Békés Megyei Népújság, 1967. június (22. évfolyam, 127-152. szám)

1967-06-04 / 130. szám

KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Garibaldi emlékezete DO' „Alsónyéken megépül a vasút, Azon jön be Garibaldi, Kossuth. M eghozzák a nemzeti lobogót...” Egyetlen nemzetközi hős nem szerepel annyit nép­dalainkban és nem áll olyan közel a magyar nép leikéhez, mint a testvéri olasz nép nagy fia, Giusep­pe Garibaldi. Most ünnepeljük születé­sének 160., halálának 85. évfordulóját. Adjunk tisz­„Kossuth és Tüköry Sereg is jön velük Éljen Garibaldi!” Van olyan dalunk is, amely szinte bizalmasan beszél Garibaldi csárdás kis kalapjáról, lováról, sőt teletet ez alkalommal a nagy hős emlékének. Másik szép népda­lunk szinte versszakrói versszakra kifejezi népünk tiszteletét, amikor így fe­jeződik be minden strófa: „Éljen Garibaldi!” Íme egy versszak a sok közül: mind be fognak jönni, húsz-harmincezernyi. szinte emberközelségbe hozza, mintha itt élne kö­zöttünk : „Szaladj, kislány, húzzál neki vizet, Garibaldi a csatába siet” Mi az oka annak az élő Más társadalmi viszo- testvéri kapcsolatnak, ami nyok, körülmények között a két nép között fennáll élünk, nincsenek közös ha- egy évszázad múltán is? táraink, más az éghajlat, Olaszországban azt tapasz- életmód. És mégis, mint- taltam, hogy éppen úgy ha testvérek közé kerülne tisztelik nemzeti hőseinket az a magyar, aki elvetődik és szeretnek bennünket, a napfényes Itáliába. Az magyarokat, mint ahogy iskolában a gyerekek az nálunk él Garibaldi emlé- olasz egységmozgalomért ke. Ezer kilométeres tá- Garibaldi harcában részt volság van a torinói Kos- vevő magyar hősökről ta - suth-szobor és a palermói nulnak. Tüköry, Türr, Du- Tüköry-sír között, de min- nyov, hogy csak a legismer- denütt friss virágot talál- tebbeket említsem, nemzeti tam. A kegyelet ma is él. hőseik. Utcanevekben, Varga Zoltán: ORFEUSZ Elhagyott utcák kövein kószál Mezítelenül jár-kel, s énekel Keze Euridikét kutatja s megsimogatja a falakat Torkából puha madarak röpködnek szárnyuk csattog, amíg énekel Egy kerítés mögött Euridike hallgat száján fekete hínárt lenget a szél Orfeusz áll, s orgonabokomak nézi Szemét lehunyja, s virághajába bújik. Boldognak hiszi magát, de eljő a reggel, s elindul rendezni a világ dolgait Tóth Katalin Portré szobrokon, hősi emlék­műveken magyar nevek­kel találkozunk. Piros-fe- hér-zöld lobogójuk is olyan, akár a mienk. Természetesen Garibal- di-szobor majd minden vá­rosban van. Legendás tisz­telet övezi a két világrész hőseinek emlékét. Garibal­di ugyanis nemcsak Olasz­ország nemzeti hőse, ha­nem a dél-amerikai népek szabadságmozgalmainak is harcosa volt. Az 1848-as szabadságharc bukása után éppúgy, mint Magyaror­szágon, az olaszoknál is folytatódott a Habsburg- önkény, a népek elnyomá­sa. Garibaldi ez alatt az idő alatt 1860-ig mindig annak a népnek a segítsé­gére sietett, ahol a szabad­ságért harcoltak. A hazájukból kiüldözött hontalan magyarjaink is ezt tették a világ külön­böző csataterein. Történe­lemtudományunk nagyon sok szép tényt tudna felde­ríteni a magyarok részvé­teléről különböző népek szabadságharcaiban. De ar­ról is, hogy mikor elérke­zett a nagy idő, hogy is­mét szembefordulhasson a négyszázéves elnyomás ellen, a Habsburg-hatalom alóli felszabadulásért, mint a tenger, mint az ár, jöt­tek Garibaldi zászlaja alá. Az olasz nép igazságos har­ca az egységért, az idegen járom alóli felszabadulá­sért a magyar nép céljait is szolgálta. Garibaldi szerette, rend­kívül megbecsülte magyar katonáit, ennek számtalan tanújelét adta. Adjutánsa is Türr István tábornok volt. Tüköry ezredes sírjá­nál Garibaldi mondott gyászbeszédet. Ennek a rö­vid, katonás gyászbeszéd­nek a lényege a következő volt: „Ma halt meg sebei­ben a bátor, rettenthetet­len, jó magyar, a bátorság klasszikus földjének, Olasz­ország testvémemzetének képviselője. Ennek a föld­nek a fiai válaszolnak a zsarnokság elleni csataki­áltásra, amely visszhangzik a Duna partján, azon a na­pon, amikor testvéreink összetört láncaiból kardo­kat kovácsolnak az elnyo­mók ellen. Igen, az olaszok a hős vértanú sírján esküvel fo­gadják, hogy Magyarország ügye az ő ügyük és test­véreinknek véréért vért adnak cserébe.” Garibaldi hajóhadat is küldött a magyarok meg­segítésére, de az osztrákok az Al-Dunán elfogták. Ké­sőbbi terveit a történelmi körülmények hiúsították meg. Amikor a függetlensé­get kivívták, a hatalmat ki­ragadták kezéből, szép ter­veit a magyarok megsegí­tésére nem tudta megvaló­sítani. A mi népünk még sokáig várt, reménykedett, virág­zott a folklór: „Kossuth, Tüköry. Türr; [jönnek mindenestül! Nem kell kipletykálni, [csak tavaszig várni. Éljen Garibaldi!” Ünnepre készül Tüköry szülőfaluja, Körösladány. A kétszeres évforduló alkal- | mából a Garibaldi téren 1 felavatásra kerül a hős szobra. Az idén érettségiz­nek először Garibaldi nyel­én, olaszul a Tüköry ' ' 'zium tanulói. Végh Mihály A X. ALFÖLDI TÁRLAT KÉPEIBŐL : j Mokos József Csabai házak •••••••••••••••••••••••a* A „Háború és béke99 bemutatója Megnyílt az ország első panoráma filmszínháza Kettős ünnepe van a mo­zinak és a filmművészet sok százezres közönségtá­borának: megnyílt az or­szág első panoráma film­színháza, a budapesti Cor­vin mozi; ünnepi műsorán a huszadik századi film­gyártás kiemelkedő vállal­kozását, Lev Tolsztoj regé­nyének, a „Háború és béké”-nek filmváltozatát, pontosabban a négyrészes filmalkotás első darabját, az „Andrej Bolkonszkij”-t vetítik. A 70 milliméteres filmek vetítésére alkalmas beren­dezés, amely 17 méter szé­les és 8 méter magas, ho­morú felületű /műanyag képernyőre szórja a képe­ket, egy amerikai producer, Mike Todd találmánya, és béke” esetében ezúttal is történt. Szergej Bondarosük egyi­ke korunk legkiemelkedőbb tehetségeinek. A nálunk is bemutatott filmekben (Széttört bilincsek, Emberi sors, Othello (olyan alkatú színészként ismertük meg, akihez a realista színjátszás markáns vonásai sohasem a külsődleges eszközökkel, hanem a mély, belső át­éléssel megformált szere­pek1 állnak közel. Mint rendező pedig mindig a sorsdöntő nagy kérdések­ről vall, humanista elköte­lezettséggel. Az öt évig készült „Há­ború és béke” a szovjet filmgyártás fél évszázados történetének egyik legna­gyobb szabású vállalkozása. Az első rész, amelyet a Corvin filmszínházban ve­títenek, .betekintést ad a nagyszabású — elejétől vé­gig közel 10 órás terjedel­mű — filmalkotásba: fel­idézi azt a jellegzetesen orosz atmoszférát, amely­ben Tolsztoj híres hősei élnek. « Bondarcsuk nemcsak a film rendezője, de egyben Pierre Bezuhov szerepét is játssza. Az első panoráma mozi bemutatója után hamaro­san az ország számos film­színházában is műsorra ke­rül Bondarcsuk filmjének normál filmváltozata. B. T. Minerva zseb könyvek legalábbis a konstrukció az ő nevéhez fűződik. Milyen lehetőségeket hozott ez az új találmány, miért tekintik korszakosnak a film és a televízió vetélkedőjében? Elsősorban gigantikus mé­reteivel igyekszik a tv kép­ernyője elé „tolakodni”, de a csaknem életnagyságúra felnagyítható képek révén a rendezők és az operatőrök nemcsak merőben új tech­nikai, hanem művészi esz­közök birtokába is jutottak. Igaz, ez a technika ön­magában mág nem old meg mindent. Ifi» azonban a rendező egyben művész is, tehetségének varázsával egészítheti ki, mint az Bondarcsuk, és a „Háború z idei könyvhét új­donsága a ■ Minerva zsebkönyvek megindulása. Ez a tetszetős formájú so­rozat régi hiányt pótol tu­dományos népszerű irodal­munkban. Az első kötet — Petur László: A Földgömb hősei című műve — a tá­guló látóhatár története, a föld felfedezésének, a vak­merő hódítók kalandjainak drámai, rövid krónikája. Második kötetként Kontra György és Stohl Gábor re­mek beszámolója követke­zik az Élet tudományáról, a biológia és az átöröklés új kutatási eredményeiről. A harmadik zsebkönyv címe: A színfalak között; a színház vonzó világába ve­zeti el az olvasót. Mi tör­ténik a színdarabbal, míg a nézőtér előtt szétlebben a függöny? A műhelytit­kainak ismertetése mellett, sommás drámatörténelem, a magyar színjátszás múlt­járól szóló beszámoló, és egy rövid bábszínjátszó krónika egészíti ki a köte­tet. A Minerva zsebkönyvek végén érdekes, logikai fel­adatok találhatók. Ezek megfejtését értékes dijak­kal jutalmazza a kiadó. A nyertesek jegyzékét —eset­ről esetre — közli az Élet és Tudomány.

Next

/
Thumbnails
Contents