Békés Megyei Népújság, 1967. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1967-03-12 / 61. szám

KÖRÖSTÁJ é _________KULTURÁLIS MELLÉKLET ~ A Kossuth Könyvkiadó három újdonsága — Történelmi csomópontok az írói elemzés mikroszkópja alatt — A világjáró Burchett új könyve — Interjú a kalózpilótákkal — A reakció éllovasaiból a „szabadság” bajnokai — A felfedező szenvedélyességével napjaink valóságáról — Három, nagy érdeklődés­re számot tartható könyvet jelentetett meg a napokban a Kossuth Könyvkiadó. Mindhárom mű jellemzője, hogy szerzőik történelmi csomópontok vizsgálatát végzik, bár földrajzilag, s keletkezésük körülményeit tekintve is e csomópontok távol esnek egymástól. Az első könyv íróját, a világ­járó és világhírű Wilfred Burchett-et aligha kell be­mutatni a magyar közön­ségnek: izgalmas, a szem­tanú mindennél hitelesebb beszámolóit rögzítő köny­veit igen sokan ismerik, ol­vassák. Űj műve — az Elet a bombák tüzében — a gi­gászi harcot vívó, az Egye­sült Államok terrortámadá­saitól szenvedő, de nem meghátráló Észak-Vietnam­ról szól: szenvedélyesen, de a legnagyobb tényszerűség­gel, vádlóan, bizonyítékok tömegétől támogatva. Burchett, akit Nyugaton is a vietnami kérdés legjobb ismerőseként tartanak szá­mon, arra keres választ könyvében: honnét meríti az erőt ez a gyengén fejlett agrárország ahhoz, hogy szembeszegüljön a történe­lem legnagyobb, legbrutá- lisabb rablójával? A választ keresve éljut az ország távoli vidékeire, barlangok­ba telepített üzemekbe, ős­erdei egyetemekre, talál­kozik Észak-Vietnam veze­tőivel, s interjút készít azokkal is, akik hozták a pusztulást: a kalózpilóták­kal. Teljes és meggyőző képet kapunk Burchett se­gítségével, s választ ad ar­ra is, miért áll a világ job­bik fele a vietnami nép harca mellett. A másik újdonság, Hollós Ervin: Kik voltak, mit akartak? című könyve ugyancsak a rejtett össze­függések, a kulisszák mö­Sass Ervin: Ballada huszonnégy sorban A folyóparton jeltelen egy hős pihen csendesen Róla mesélnék a füvek fellobbanó messzi tüzek róla énekel az éj néki süt a holdkaréj a csillagok megkeresik könnyű szárnyaikra veszik fürge felhők simogatják fehér arcát piros arcát tanyák felett repül repül villám cdkkan döbbenetül Vad markában a föld sara csállagmezők ezüst haja behálózza mint üstökös repül repül jaj örökös siralomban siralomban hős katona repül ottan Róla mesélnek a füvek fellobbanó messzi tüzek’ róla énekel az éj néki süt a holdkaréj a kék reggel hozzáhajlik elringatja Most is alszik gött történtek leleplező ere­jével hat. A szerző az 1956- os ellenforradalom hátteré­nek egyik fő jellemzőjét veszi vizsgálat alá: a belső reakció szervezkedését az ellenforradalmat megelőző időkben, majd a nyílt szín­re lépést, s a reakció szoros szövetségét a hétpróbás fa­sisztákkal, börtönből szaba­dult háborús bűnösökkel, notórius bűnözőkkel. Im­ponálóan nagy tényanyag­ra — s jórészt eddig nem publikált adatokra — tá­maszkodva mutatja meg Hollós, kik is voltak valójá­ban a sokat emlegetett „magyar szabadság” bajno­kai, s tetteikben, megnyi­latkozásaikban hogyan ka­pott mind nagyobb helyet a nyílt és nem titkolt res­tauráció. Izgalmas olvasmány Hol­lós Ervin könyve, mert a rejtett szálakat göngyölí­ti fel, s tanulságos olvas­nivaló, mert meggyőzően bizonyítja, hogyan készült már évek óta az ellenforra­dalmi puccsra, hatalomát­vételre a belső reakció, s honnét, hogyan ösztönözték őket erre jól ismert gazdá­ik... Egészen másfajta, de töl­tését tekintve nem kisebb érdekességet, izgalmat kí­nál a harmadik újdonság, Mocsár Gábor: Nálunk, vi­déken... című könyve. A napjaink bonyolult valósá­gában a felfedezők szenve­délyességével, céltudatos­ságával eligazító, jövőt je­lentő vonásokat kereső író szociográfiai műveit fogta össze kötetté, benne a vál­tozó falu, a vidéki város megannyi ellentmondásá­val, fejlődés szülte türel­metlenségével. Minden bi­zonnyal egészséges polémia alakul majd ki a kötet fö­lött. A bátor szókimondás, a valóság szépítés nélküli megmutatása az, ami nagy erénye a műnek. Es még valami: az író nem elégszik meg a jelen felrajzolásá­val, hanem utat keres, a jövőt is, a megoldást is ku­tatja. Munkája jó példája a marxista megalapozottsá­gú szociográfiának, nem­csak — vidéken... (m) Szem jón Kirszanov: Én nem mondom ... Én nem mondom, hogy rám egy csepp se hulljon, s utánam jöhet már a vízözön. Hogy lesz-e még ezer és őt év múlva utamon friss nyom — van hozzá közöm! Hogy sehol se kolduljanak már félve s futhassanak mezítláb gyermekek itt, e földön, hol ezer és öt éve záporban áztunk, s átöleltelek. Hallottam már: csodás a bolygónk, kérem, de mit bánom, hogy vele m a j d ml lesz... Más hogy van ezzel, nem tudom, de nékem e földön úgy élnem nem érdemes. Radó György fordítása G. Bondarenko: Vizeskancsó A vekker kíméletle- /■ nül csörömpölt. A / 1 férfi kicsit bosz- szúsan nyújtózko­dott: nyakon ragadta a ne­kivadult masinát, egyetlen mozdulattal torkára for­rasztotta a hangot, aztán csak úgy a sötétben lelé­pett a rekamiéről és a csizmanadrágja után nyúlt. Bement a fürdőszobába, megmosakodott, aztán, hogy a még alvó kisgyereket föl ne ébressze, lábujjhegyen kióvakodott a konyhába. A lámpa kora reggeli, hunyorgó, morcos fényt hintett az asztalon meg a tűzhelyen tornyosuló mo- satlan edények garmadájá­ra. Az abroszon tegnapi száraz kenyérhéj, morzsa, üres, olajosán csillogó szardíniásdoboz, fonnyadt uborka, laposra facsart citromhéj, és le nem törölt citromlétől lilás-zöldre szí- neződött pengéjű, fanyelű kés árválkodott. — Micsoda szemétdomb! — morogta a férfi és szája szögletén mély, keserű ránc jelent meg. Persze, a mosogatás nincs ínyére a feleségének, minden reggel új edényt vesz elő a tejnek, a szennyes meg csak szapo­rodik. A kora reggel tömör, szürke színe lassan megfa­kult, egyre világosabb lett. A ház még csendes volt. Az órájára nézett. Hat óra. Valahol a hátsó lakásban, Kedrovéknál ajtó csapódott, s a fáskamra felől a vélet­lenül bezárt macska dü­hös nyávogása hallatszottí majd a vaskapuban megcsi- kordult a nehéz kulcs, az­tán újra csend lett. Cigarettát vett elő. Rá­gyújtott. A hosszan kifújt füst az ablaknak ütődött, eleinte gomolyogva, majd egyre jobban nyújtózkodva elillant a nyitva hagyott kis szellőzőablakon át. Az ut­cán kocsi zörgött. A ko­rán kelő öregasszonyok áru­val megrakott kosarait vit­te a piacra. — Valahogy nem jól mennek a dolgok. Azelőtt más volt, egészen más. — Leverte a hamut cigarettá­járól és mélyet szippantott. Az életük furcsán kihűlt, olyan lett, akár csak ez a mosatlan edényekkel zsú­folt, barátságtalan kicsi konyha. Azelőtt nem ilyen volt Irina, a felesége. Tö­rődött vele, a gyerekkel, a háztartással, de egy idő óta mindent elhanyagol, csak a vállát rándítja,' lebiggyesz­ti a száját. Igaz, hogy ami­óta a tanácshoz került a kulturális osztályra, több a munkája, hiszen mindenütt akad bőven tennivaló, de mégis. Az a biztos erős szál, amely összekötötte őket, mintha megpattant volna. ~JT T~ jabb cigarettára m / gyújtott. Agyában egymás után buk­kantak fel az el­múlt hónapok eseményei, amelyek kellemetlen, bán­tó kis tüskéikkel újra fölin­gerelték. A külföldi út nyá­ron egyedül, a kései, gyak­ran éjféli hazajárkálások, az önálló színházba, klubba járás, az otthoni dolgok el­hanyagolása, a szombat, va­sárnapi kirándulás a veze­tőséggel, amikor két napig étel nélkül maradtak ott­hon a kisgyerekkel, mert Irina nem főzött meg elő­re. Es a vidéki kultúrelőa- dás, amikor későn jött ha­za, éjfélkor, mondván, hogy defektet kapott a kocsi, és másnap kiderült, hogy már este nyolckor otthon vol­tak. „Nemtörődömség, a szeretet hiánya” — gondol­ta a fiatal férfi és össze- borzongott, mintha fázna. Lassan kivilágosodott. Már a harmadik cigarettát szívta. Tekintete komoran, kicsit bizonytalanul és se­gélyt kérőén meredt előre. Érezte, hogy tehetetlen és tanácstalan, szorongó érzés vett rajta erőt, mint nem is olyan régen az iskolában, a tábla előtt, amikor nem tudott megoldani miami­lyen feladatot. — Váljunk el? — döbbent bele a kérdés. Mi lesz a kisgyerekkel? Csak ő lát­ná kárát, pedig ö semmiről sem tehet. Meg kell próbál­ni szép szóval, nyugodtan, türelemmel. Igen, így kell tenni. Ez az egyedüli helyes út. M egkönnyebbült a gondolattól, a bi­zakodó öröm át­járta, mint vala­mi erős tüzes ital jótékony melege. Bízott benne, hogy minden jóra fordul, mert szereti, mindennek ellené­re, ami történt, most is nagyon szereti Irinát. A konyhaszekrényből ke­nyeret vett elő. Levágott egy darab szalonnát, a kamrában az üveg aljáról előhalászott egy kövér ko­vászos uborkát, az egészet szalvétába csavarta és a táskájába tette. Aztán a tűzhelyhez ment, kiszedte a hamut, begyúj­tott és a leütött zománcú lábosban vizet tett föl me­legedni. A tűz lassan, pis-

Next

/
Thumbnails
Contents