Békés Megyei Népújság, 1965. december (20. évfolyam, 283-308. szám)
1965-12-28 / 305. szám
1965. december 28. 2 Kedd Akik már megértették... Tokió Az okinavai katonai parancsnokság hétfőn katonai törvényszék elé állított két amerikai őrmestert, akiket a Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítás! Front a közelmúltban szabadon bocsátott a fogságból. Jelentések szerint azzal vádolják őket. hogy ..segítséget nyújtottak az ellenségnek". A sajtó tudósításaiból azonban kiderül, hogy Smith és iVlcclure, a két őrmester semmiféle függelemsértést nem követett el az amerikai hadseregben. Csupán az a bűnük, hogy a fogságból való szabadulásuk után megtartott sajtóértekezleten kijelentették: nem hajlandók a továbbiakban részt venni a vi- I etnami nép elleni harcban. : — Megértettem, hogy a vietnami háború nem szolgálja az Egyesült Államok érdekeit — j hangoztatta Smith. A saigoni kormány nem a nép kormánya —. A nép — a Viet Cong — mondta Mcclure. Az amerikai hadvezetés azért szánta rá magát a két altiszt ellen foganatosított rendszabályokra, mert fél az amerikai katonák körében egyre .jobban terjedő háborúellenes hangulattól. <^'V Boulogne s. Mer Párizs Alagút a La Manche-csatorna alatt Az amerikaiak megszegték a karácsonyi Segyvernyugvási megállapodást Tiltakozások az USA vietnami politikája ellen Hanoi A VJSTA. a Vietnami Demokratikus Köztársaság, hírügynöksége —- mint nyugati hírügynökségek jelentik — egy hétfőn kiadott nyilatkozatban rámutat, hogy az amerikai csapatok megszegtek a karácsonyi tűzszünetet, nem tartották meg ígéretüket. A VNA idézi az AP amerikai hírügynökség december 25-i jelentését, továbbá saigoni amerikai katonai szóvivők közlését, amelyek az amerikai katonáknak a karácsonyi ünnepek alatt végrehajtott katonai műveleteiről számoltak be. íme így fest a valóságban az amerikai ag- resszorok „békés szándéka'’ és a tűzszüneti parancs tiszteletben tartása. Ezek megfontolt hadicselekedetek voltak, amelyeket semmiképpen sem lehet hírközlési késedelemmel magyarázni, hiszen ■ismeretes, hogy az amerikai csa- •'"patok a legtökéletesebb hírközlési -berendezi sekkéi vannak felszerelve — hangsűlyozza a nyilatkozat, amely végül rámutat, hogy az amerikaiak aljas cselekedeteik igazolására utasították saigoni lakájaikat, terjesszenek olyan híreket, miszerint „a tüzszünet ideje alatt a Viet Cong. által kezdeményezett harci cselekményekre ke- , rillt sor elszigetelt őrállásoknal es a falvakban". A VDK külügyminisztériuma a hanoi rádió által vasárnap lelolvasott nyilatkozatában tiltakozott az ellen, hogy az Egyesült Államok mérgező vegyi anyagokat és mérgesgázokat használ a vietna■ mi háborúban. A nyilatkozat ■ hangsúlyozza, hogy az amerikai repülőgépekről leszórt mérgező vegyi anyagok sok ember halálát okozták Dél-Vietnamban, ezreket fertőztek meg és az érintett területeken tönkretették a termést. A . nyilatkozat felszólítja az amerikai kormányt, hogy szüntesse be agresszióját és tartsa tiszteletben a Vietnamra vonatkozó 1954. évi genfi megállapodásokat. Johnson texasi birtoka közelében vasárnap mintegy száz személy tüntetett az Egyesült Álla- i sét. mok vietnami politikája ellen. Követelték, hogy az amerikai kormány kezdeményezze a békét, tűzzön lei időpontot és helyet a békeértekezletre, a tüntetők levelet juttattak el Johnsonnak. s ebben sürgették Eszak-Vietnam bombázásának azonnali, bel'ejezéPácban az olasz kormány A Fehér Ház megmásította Fanfani levelét Mint ismeretes, La Pira volt firenzei polgármester novemberi hanoi látogatása után Fanfani levelet intézett Johnsonhoz, illetve Ruskhoz,. amelyben reményét fejezte ki, hogy Washington £ tárgyalások megindítása érdekében „hasznosnak lógja ítélni La Pira kezdeményezését.” Ennek azonbá’n az ellenkezője következett be. A Fehér Ház eltorzítva hozta nyilvánosságra La Pira.es Fanfani közléseit — azoknak minden alap nélkül hanoi* szondázásokat” tulajdonítva. Az olasz kormány — amely változatlanul „nagyfokú megéri őst” tanúsít az agresszív amerikai politika iránt — blind a mai napig hallgat az ügyben. Ilyen módon római megfigyelők Fanfani levelét a Iriilügyminiszter személyes kezdeményezésének tekintik, a Saragat — Fanfani-megbes£éléóe*k azonban ebben a vonatkozásban is jelentőséggel bírhatnak, éppen úgy, mint a parlament külügyi bizottságának 1966. január 5-ére összehívott ülése, amelynek során Fanfani válaszol majd a különböző pártok, elsősorban a kommunista képviselők interpellációira az olasz diplomácia vonalvezetését illetően. A karácsonyi ünnepek alatt egyébként szerte Itáliában sza- mos tömegmegmozdulásra kerüli sor a vietnami béke érdekében. Rómában, Firenzében, Bolognában, Palermo ban és más városok tucatjaiban a központi tereken felállított „béke karácsonyfák’ körül aláírásgyűjtés indult, amely a tárgyalások megindítását követeli. I9b3 vesén egy angol—francia Kormánybizottság úgy -döntött, bogy a korábbi hídlerVelüöl eltérően alagút építését javasolja a La Manche-csatorna alatt. A részletes tervezést, valamint az előkészítő munkálatokat 1964-ben megkezdték, a geológiai és kőzettani vizsgálatokat befejezték. Ma már részleteiben is kibontakozik előttünk századunk második felének egyik legmerészebb vállalkozása. A franciaországi Sangatte helységnél építik ki az alagútrendszer kontinens felőli bejáratát. Magának a településnek átépítésére ks sor kerül. A tervrajzok 23 emeletes felhőkarcolót, modem épületeket, fáktól övezett szállodákat ábrázolnak széles autóutakkal, hatalmas parkolóhelyekkel. Az alagút bejárata után 6,5 méter széles ikerfolyosó vezet a csatorna alatt, amelyet 250 méterenként ösz- szckötőfolyosók kapcsolnak össze. A világítást nagy hatósugarú fénycsövek biztosítják, modern szellőző- berendezések segítségével oldják meg a levegő cseréjét. A túlsó oldalon az alagút Dover alatt érinti először a szigetországot, majd a nart vonalát követve, a Fol- kestono-nál jut ki a felszínre. Teljes hossza 31 km, ebből 47 km hoszszan a La Manche-csatorna alatt halad a folyosó. Az építkezés méreteire és a munkálatok hatalmas N igényére jellemző, hogy az építkezések önköltsége meghaladja a 143 millió font sterlinget, melyből Nagy-Britanniáuak &0 milliót kell biztosítania. Az alag- úton át a szállítást villa(nos vontatási! vonatok segítségévei kívánják megoldani. Tehát gépkocsik közvetlenül nem haladhatnak át az alagúton. Érdekes, hogy a jelenlegi elképzelé« szerint a vonatokat francia elektromos mozdonyok vontatnák, a vagonok pedig angol gyártmányúak lennének. Egy szerelvény egyszerre 300 gépkocsit szállíthatna el. Az előzetes felmérések alapján az alagút az autóforgalom 90 százalékát, az átkelőhajók személy- és teherforgalmának t>0 százalékát vonná cl, ugyanis az átkelési idő csupán háromnegyed órát vesz igénybe. Érthető ezek után az érintett tengerparti kikötővárosok (Dover és Calais) idegessége, amelyek eddig az átkelést biztosító hajóforgalomból éltek, s most súlyos krízis elé néznek. A tervek szerint és megfelelő intézkedések mellett a Franciaországot és Nagy-Britanniát összekötő alagutat lSIO-ben helyeznék üzembe. Smith nyilatkozata New York Ian Smith rhodesiai miniszter - elnök vasárnap egy New York-i televízió által filmre vett interjújában ismertette a gazdasági szankciókkal kapcsolatos helyzetet. Mint mondotta. Rhodesiának jelenleg hozzávetőleg hat hónapra elegendő üzemanyaga van és véleménye szerint hat évig is biztosítani tudja az ellátást, majd kijelentette: ..Bárkitől készek vágunk olajat vásárolni, aki hajlandó nekünk eladni”. Hangsúlyozta: „Az Egyesült Államok és Nagy-Britannia is kereskedelmi ügyleteket bonyo. '.t ac'wunista országokkal” — és hozzáfűzte — „nem tudom miért tartoznánk mi másfajta országok közé”. •Sárközi A Pravda Indonéziáról Moszkva A Pravda vasárnapi száma szerkesztőségi cikket közöl az indonéziai reakció üzelmeiről. Az Indonéziából érkező jelentések arról tanúskodnak — állapítja meg a csikk —, hogy az országban folytatódnak a kegyellep megtorlások a demokratikus érzelmű elemek ellem. Az indonéz lapok beszámolnak arról, hogy a szélsőjobboldali elemek tömegesen pusztítják a haladó gondolkodású embereket. A kommunistaellenes hisztéria szításával a reakciós körök arra törekednek, hogy teljesen kizárjak a kommunista pártot az ország politikai életéből, és véglegesen megtiltsák a párt tevékenységét. Már arra vetemedtek, hogy axt követelik: ki kell irtani a kommunista ideológiát Indonézia földjén. A független Indonéz Köztársaság húszéves fennállása óta most először öltött ilyen széles körű. féktelen méreteket az antidemokratikus, kommunista- ellenes hajsza. Az imperialista reakciós körök a helyzetet arra próbálják kihasználni, hogy Indonéziát külpolitikai irányvonalának megváltoztatására késztessék, az imperialista táborhoz való közeledésre, belpolitikájában pedig reakciós fordulatra bírják. E kampány beszüntetése elsősorban az indo-néz nép alapvető nemzeti érdeke, de egyúttal az összes antiimperialista, demokratikus erők közös harcának érdekeit is szolgálja — írja a Pravda. (MTI) Ku-Klux-Klan — Kisregény — 12. Peggy rögtön a nyakamba ugrott és máris szent volt a beke. minden el volt felejtve. Én, hogy megbizonyosodjam afelől, mennyire tartotta be szavát a ieleségem, hazatelefonáltam. Clariss szobalányunk vette lel a kagylót és közölte, hogy Edit épp az imént pakolta ösz- sze a holmiját és hazautazott. — No. ezt megünnepeljük! — s máris tárcsáztam Billy Finley t, az Atom-bár tulajdonosát, a régi jó cimborát, aki mellesleg a rokonszenves John Birch Társaság dallasi elnöke volt, hogy küldjön azonnal a lakásomra néhány sztriptíztáncosnőt, pezsgőt és mindenféle itókát. Fiúkat a hazafiasoktól vittem magammal. Kivilágos kivirradtig mulattunk. Három ragyogó vetkőző démon pompás sztriptízműsort adott. A hangulat tetőfokán, amikor már mindnyájan tökrészegek voltunk, páronként szobákba vonultunk. Egy óra eltelte után a nők maradtak szobáikban, mi, férfiak pedig szobát cseréltünk. Nem mondom, akadt egy kis lövöldözés is, mert a lányok sokat hallottak biztos kezemről, s addig könyörögtek, amíg részeg fejjel egyenként le nem lőttem a csillár díszeit, mégpedig ha- nyattfekve a padlón, háttal a csillárnak. Egyszóval, nagyon jól éreztük magunkat és a vidám társaság még másnap délután sem óhajlott hazamenni. Peggy pedig egyszerűen kijelentette, hogy most már végleg itt marad s elfoglalja törvényes helyét a kétszemélyes franciágyon. Nem tiltakoztam. A fejem kóválygott az összeivott italoktól. Állandóan azt hajtogattam, hogy Peggy anyaszült meztelenül táncoljon a társaság előtt. Ki tudja, meddig tivornyáz- tunk volna, ha este nem toppan be Edit az apjával és ki nem kergetik a duhaj társaságot. Aztán mind a ketten ápolás alá vettek, jeges tömlővel borogatták a fejemet, levetkőztettek és ágyba dugtak Elaludtam. Azt hiszem, két teljes napig aludtam. Amikor felébredtem, olyan voltam, mint a kifacsart citrom. Apósom még mindig nálunk vendégeskedett. Megvárta, míg lrialuszom mámoromat, hogy alaposan megmossa a fejemet. Editet kiküldte a szobából. Négyszemközt maradtunk. Úgy beszélt velem, mint férfi a férfival. Azzal kezdte, hogy ő is volt valamikor fiatal, szerette ő is a nőket, de azért arra mindig vigyázott, hogy nőügyei diszkrétek maradjanak és soha se jussanak a felesége tudomására. Egy árva szóval sem ítélte el dorbézolásaimat. — Csak arra kérlek — ka-