Békés Megyei Népújság, 1965. december (20. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-28 / 305. szám

1M5. december 28. 3 Kedd Helyet a szövetkezeteknek! Békéscsaba, Gyula, Orosháza város zöldségellátására 1964. május 15-én megállapodást írt alá Steigerwald György. a Bé­kés megyei Tanács V. B. keres­kedelmi osztályának vezetője, Engelhardt Ferenc, a Békés me­gyei Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat igazgatója és Török Im­re, a MÉK igazgatója. Ez a szer­ződés végső soron a MÉK zöld­ségellátó szerepét monopolizálta. Ennek alapján a három város zöldségellátásából részt vállaló termelőszövetkezetek állandó jelleggel zöldségelárusító helyet nem állíthatnak fel. mert erre a megyéi tanács Illetékes osztálya nem ad engedélyt. Ugyanakkor a kiskereskedelmi vállalat egy­ségei a termelőtől burgonyát, vöröshagymát, téli almát nem vásárolhatnak fel még abban az esetben sem, ha a MÉK kiren­deltségei ezekből az árufélesé­gekből a központi ellátást nem tudják biztosítani. A szerződés egyik pontja sze­rint burgonyát, vöröshagymát, dughagymát, fokhagymát, téli almát egyáltalán nem, egyéb zöldséget csak az fmsz-szel vagy a MÉK-kirendeltséggel együtte­sen vásárolhat fel a kiskereske­delem. Szabályozták az ilyen együttműködés haszonkulcsát is, amely 26 százalékkal kevesebb a napi fogyasztói árnál. Bár a megállapodásnak ez lényeges pontja, de ezzel évek óta a kis­kereskedelem nem él. Nincse­nek partnerei. Most a téli időszakban kell a MÉK monopol helyzetéről be­szélnünk. Jövőre a lakosság zöldségellátására, ezekben a na. pókban, hetekben kellene intéz­kednie az illetékeseknek. Az ellátás megjavításáról szól töb­bek között a párt Központi Bi­zottságának december 8-i ülésé­ről kiadott határozat is. A' la­kosságot mennyiség, minőség és árpolitikai összetételben ae idei­nél kedvezőbb zöldségellátáshoz keli juttatni. De hogyan* Az akadályok elhárításával. Éppen ezért felül kellene vizsgálni az 1964. május 14-ig kötött megál­lapodást! Mindhárom városban a zöldségellátásból részt vállaló tsz-eknek helyet kellene adni állandó és ideiglenes elárusító- engedélyek kiadásával, a kiske­reskedelmi üzletek közvetlen el­látásával. Kerüljön a zöldség az üzletbe, a fogyasztókhoz. a MÉK-kirendeltség telepét mel­lőzve is. Meg kellene ennek a módját találni. Az érdekeket, a termelés lehetőségeit oly módon kellene irányítani — és ez len­ne a jó kereskedelmi politika—, hogy sokrétű kapcsolat révén a lakosságnak több. olcsóbb és jobb zöldség jusson, akárcsak exportra. A zöldségei!átásban működjön közre több szerv, versenyezze­nek: ki ad jobb minőséget, ol­csóbban. Ez fontos feltétele le­het a zöldségellátás javításának. Dupsi Károly Nyolcvanmillió forint értékű hástáji kisgép A kormány a közelmúltban ha­tározatot hozott a háztáji gazda­ságok kisgép- és munkaeszköziel- lá tusának megjavítására. A hatá­rozat végrehajtásáról az AGRO- TRÖSZT nyomban megkezdte a tárgyalásokat a Kofhó- és Gép­ipari Mirüsztén usmrnal és a kis­ipari termelőszövetkezeteket kép­viselő OKXSZ-szal. A tárgyalások során mindenekelőtt a már hosz- szá évek óta hiánycikként sze­replő permetezőgép, asztali kuko. ricamcrzsoló és daráló, valamint az ugyancsak a háztájihoz „mére­/ csintott ránt —, legalább Editre légy tekintettel és kis időre szakítsd meg a kapcsolatot PeggyveL Megígértem. Mert mibe ke­rült nekem olyat ígérni, amit úgy sem fogok betartani. Egy­szerűen azért, mert Peggy volt az a nő, aki minden tekintetben kielégítette vágyaimat, magya­rán: nem tudtam nélküle élni. Most már bevallom, hogy sze­rettem. Apósomnak természete­sen nem szóltam róla semmit. Csupán annyit jegyeztem meg: — Peggy oszlopos tagja a Ha­zafias Társaságnak s így már eleve kizárt dolog, hogy ne ta­lálkozzam vele — füllentettem. Az öreg Pearson, aki maga is aktív tagja volt a Birch Társa­ságnak, rögtön más húrokra váltott át. — Ha ez igaz — mondta —, akkor csak annyit kérek tőled, fiam, hogy rövid ideig csak hi­vatalosan érintkezzél Peggyvel. Miután ismételten megígér­tem, behívta Editet és kibé­kített benünket. Aztán elvihar- zott vadonatúj Cadillacjén. Pár hétig „jó fitf’ voltam. A Riadó Klubba is csak akkor néz­tem be, amikor egy gyűlést kellett levezetnem az elnök be­tegsége miatt. Különben az iro­dámban dolgoztam. Este tíz óra felé mentem haza. Edit többé egy szóval sem említette a dol­tezett” egyfázisú motoros kukori- c adaráló gyártásának növelésére kerestek megoldást. A jövő évben valamennyi cikkből kereken két­szer annyi kerül forgalomba, mint 1965-ben, s ez a tapasztala­tok szerint már fedezi a keresle­tet. A háztáji baromfi tenyészetek­ben használható cikkekből jövőre már minden igényt kielégítenek. összevetve: a következő évben a háztáji gazdaságok számára mintegy 80 millió Ft értékű kis­gépet hoznak forgalomba. got. Életünk ismét a régi, meg­szokott medrében folyt. Egy este összetol átkoztam a klubban rendőrfőnök barátom­mal, Tom Sury-vet, aki félre­hívott egy sarokba és el­mondta, hogy Boundy, a helyet­tes, találkozott Edittel. Otthon nem csináltam bot­rányt Sót, inkább örültem az új fordulatnak, mert ezzel feloldo- zást kaptam ígéretem alól és új­ból Peggyvel kezdtem járni. Éppen ideje volt: szegény lány már-már azon a ponton volt, hogy végleg szakít velem, amit viszont semmi szín alatt nem akartam. Ügy hiányzott amúgy is ezekben a hetekben, hogy ami- kof ismét karjaimba jártam telt­karcsú, bársonyos testét, legszí­vesebben sohasem eresztettem volna el. Minden estémet természete­sen megint a Riadó Klubban töl­töttem Peggy társaságában. Peggy ugyanis megsúgta nekem, hogy az elmúlt hetekben, ami­kor alig találkoztunk, belépett a hazafiasokhoz és mindjárt a propagandafőnök mellé osztot­ták be segítőtársnak. Ez a se­gítség abból állott, hogy Peggy- met egyik fotószalonból vitték a másikba, ahöl a legkülönfélébb felvételeket készítették róla. Természetesen mindegyiken alig leplezett idomait és bájait muto­gatta. . (Folytatjuk) Magyar mérnök Ku Szongban Én? Miért éppen én? Ezt kérdeztem 1955 októberében, ami­kor arra a megtisztelő feladatra jelöltek ki, hogy Koreában fel­építsem az első magyar szerszám- gépgyárat A választ máig sem kaptam meg önmagámtól sem, de örömmel tölt el az a tudat hogy küldetésemet sikerrel végrehaj­tottam a többi magyar társammal együtt, s az a gépgyár, amit a romokon, a semmiből építettünk, ma évente ezer szerszámgépet ké­szít Daímiandi Béla, az OVF gyulai építkezésének főépítésvezetője sok humorral, a nehézségeket nem felejtő szeretettel beszél ar­ról a két esztendőről, amit kinn töltött az ismeretlen, soha nem látott tájon, az ismeretlen, soha nem látott emberek között — Először is fel kellett vala­hogy találni magunkat sem a nyelvet nem ismertük, sem a mi nyelvünket nem ismerte senki. Kétségbeestem, amikor meglát­tam Ku Szon.g városát jobban mondva a helyén levő irdatlan romhalmazt. Itt? Gyárat? Első éjjel a magunk verte sátorban aludtunk, még annyi hely sem volt, hogy elhelyezkedjünk. Más­nap megkezdtük a munkát De hogyan? A Ku Szong-iak is, meg más vidékről is özönlöttek az építkezésre, de egyetlen ács, kő­műves vagy lakatos nem volt kö­zöttük. Nyelvismeret nélkül, a porban, meg papíron magyaráz­tuk éjjel-nappal a szakmák rej­telmeit, s néhány hét múlva ! megkezdtük ezekkel a „szakem- ; berekkel” az építkezést Később már kaptunk tolmácsot, az épít­kezéssel párhuzamosan iparisko­lát nyitottunk, magunk írtuk a tankönyveket a tolmácsunk for­dította, s mire elhagytuk a vá­rost jól képzett szakmunkásokat adtunk a gyárnak. ■— No, de nagyon előreszalad­tam, hiszen történt ott a két esz­tendő alatt sok humoros, bősz- szántó, kedves és (kellemes dolog, amit egyszer, ha nyugdíjba me­gyek, talán meg is írok. Ügy kezdtük, hogy sem egy ácssze- kerce, sem egy szeg, semmi szer­szám. Magunk készítettük az önt- vemyt s abból a szerszámot. A 18 ezer négyzetméteren fekvő ötha- jóe csarnok, a 10 ezer négyzet- méteren fekvő öntöde épületko­losszusát monolitra tervezték, senki nem hitte, hogy előregyár­tott elemekből fog felépülni. Mert abból épült fel. Fából konstruál­tunk egy „házgyárat”, csináltunk fából taronydarut, emelőt, elekt­romos vibrorostát, a kis pata­kocskából termeltük ki az ember­fej nagyságú, meg az apróbb ka­vicsot, zúzdát készítettünk, só­dert, betont állítottunk élő. így aztán sikerült. Hárman kezdtük, három magyar. Mire az építkezés zöme folyt, negyven magyar és ezer koreai dolgozott az építkezé­sen, hogy minél előbb átadhassuk a gyárat a termelésnek. •— Valamit a körülményekről, csak úgy ízelítőnek. Kaptunk egy kedves, figyelmes, udvarias ko­reai menyecskét — szakácsnőnek. Ennél tovább aztán nem is jutot­tunk, mert sehogyan sem tudtuk megérttetm vele, hogy mit sze­retnénk enni. Magunk vettük kezünkbe a konyhát, mondanom sem kell, kevés sikerrel. Hogy miért nem vittünk szakácsköny­vet?! Ezen sokáig bosszankod­tunk, mert bizony egyikünk sem volt jártas a konyhaművé­szetben. Napokon, éjszakákon át törtük a fejünket a kenyérkészí­tés technológiáján. Gyúrják? Da­gasztják? Ha kel, mitől kel? Mi a kovász? Végre is építettünk egy kemencét, s megsütöttük az első kenyeret. Ni’iszen! Az is minden volt szegény, csak kenyér nem. Ahogy betettük a kemencébe, nemhogy dagadt, de egyre széjje- lebb folyt, s mikor ujjnyi véko­nyan kihúztuk, valami fehéres lé csurgotit a közepéből. De mire véget ért a két év, már tortát is j sütöttünk. Hiába! Saját kárán | sóikat tanul az ember! | — A húst a fővárosból kaptuk. Nyáron megromlott, mire odaért, télen tönkrefagyott. A monszun idején a nedvességtől egy szál ci­garettánk sem menekült meg. Nyáron 45 fokot mértünk az asz- talfiókbam, télen meg megder­medtünk a harmincfokos hideg­ben. — Olyan emberek a koreaiak, hogy mi is tanultunk tőlük. Ta­nultunk bátorságot, kitartást, a nehézségek legyűrését. Olya« országban fogtak munkához 1955- ben, amelyiket szinte teljesen tönkretett a háború. Hihetetlen akarattal láttak munkához. Kü­lönösen a nők. Rájuk mindig le­hetett számítani. Erejüket meg­haladó köveket, téglát cipeltek, megoldottak minden feladatot, amit csak eléjük tűztünk. Sok barátot szereztünk, megszerettük egymást kölcsönösein, s ha ma visszaemlékszem rájuk, csak jó­szívvel, szeretettel teszem. — Felépítettük a gyárat. Meg­épült a kolosszus, a Ku Szong- beli emberek megtanultak hur­kát, kolbászt készíteni, paprikás krumplit enni, de egymás nyel­vét nem tanultuk meg. Nehéz lett volna, annyira körülményes és valljuk be őszintén, annyi minden mást is meg kellett olda­ni, hogy nyelvleckére már nem futotta az időnk. Még talán csak annyit: Ku Szong magyarul ku­tyavárat jelent. Bizony, néha úgy is éreztük magunkat, mint a ku­tyaszorítóban, amikor azon kel­lett töprengeni, hogy hogyan ké­szítsünk szerszám nélkül szerszá­mot és élesztő nélkül kenyeret. De ennek lassan tíz esztendeje lesz, s ma már azt hiszem, csak a szép emlék maradt meg, a munka öröme, s a távoli tájak szépsége. Egyszer még elmegyek oda... Szöveg: Ádám Éva Kép: Kocziszky László A DÁV békéscsabai üzletigaz­gatósága figyelmezteti a la­kosságot, hogy Békéscsabán az I. számú sertéshízlaló te­lepe és a Gyár u., Hajnóczi u. keresztezése között meg­épült 20 kw-os összekötő ve­zetéket 1965. december 28-án feszültség alá helyezi. ■ 607 I

Next

/
Thumbnails
Contents