Békés Megyei Népújság, 1965. október (20. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-31 / 257. szám

FereRCZf Mm kiállítása a gyulai múzeumban A művész európai jelentősége: megteremtette a gobelinművészet sajátos formanyelvét A közelmúltban nyílt meg a gyulai Erkel Fe­renc Múzeumban Ferenczy Noémi gobelinművész kiál­lítása. A rendezők, Szilágyi Miklós múzeumigazgató és Kordován er János gobekn- művész, Ferenczy Noémi ta­nítványa, olyan alkotó egyé­niség bemutatására vállal­koztak, aki nemcsak a go­belinművészetet teremtette újjá, hanem az egész mo­dem magyar művészetnek egyik legkiemelkedőbb és legeredetibb alakja. Művé­szete Európa-, sőt világszer­te ismert és elismert. Tol­nai Károly ezt írta róla 1934-ben: „Művészete nem­csak új árnyalatokkal gaz­dagítja az amúgy is túl szí­nes európai művészet képét, hanem annak új korszakát nyitja meg. A magyar mű­vészet általa kapott először a szó szoros értelmében „korszakot alkotó” szerepet az egyetemes kultúrfejlő- aésben.” Ferenczy Noémi gazdag életAiűvét: több száz vázlatot, akvarellt, gobelint és' kiforrott művészeti elve­ket hagyott ránk. A kiállí­táson e gazdag életműnek csak kis, de nem’ lényegte­len részét láthatják a láto­gatók. Sajnos, végleg elké­szült gobelinje kevés, de an­nál több kartonnal és. váz­lattal találkozhatunk. A Szövőnő-nek több vázlatát és kartonját is láthatjuk, így betekinthetünk Ferenczy. Noémi művészetének „mű­helytitkaiba”, ahogy a ter­vek sokaságán át a gobeli­nig eljutott. Ferenczy Noé­mi mindig megkülönböztet­te a kartont a végleg elké­szült gobelintől, melyet sa­játos, sem a szobrászathoz, sem a festészethez nem ha­sonlító „műfajnak” tekin­tett. „A gobelin a szobrá­szathoz csak annyiban ha­sonlít, amennyiben a festé­szethez nem hasonlítható” — írja töredékes emlékezé­sében. Noha apja, Ferenczy Károly elsősorban az ecset szeretetére és ismereíére ta­nította, Ferenczy Noémi mégsem a festészetet — amelyre a legtöbb ösztön­zést kapta —, hanem a go­belint, a textilművészet e sajátos és egyéni műfaját választotta élethivatásának. Művészetével, harcos, tiszta életével nagyszerű művészi, emberi példaképet nyújtott. Európai jelentősége abban áll, hogy sikerült megte­remtenie a gobelinművészet sajátos formanyelvét. Te­matikában, művészi kifeje­ző eszközökben és techniká­ban egységet tudott kialakí­tani.- Rendkívül magas tu­datossággal ismerte fel és követte az anyagszerűség és műfaji adekváltság követel­ményeit. Gobelinjei textil­szerű ek, mondanivalóban és formában egyaránt moder­nek. Bátor, újszerű, mér­téktartó és fegyelmezett egyszerre, használja, magá­ba olvasztja az évszázados fejlődés tanulságait, de túl­lép ezeken, és műfajában új, tágabb horizontokat te­remt, feltárva és követve a gobelin sajátos belső tör­vényszerűségeit. Alkotásaira a gobelinnek megfelelő de- korativitás és az eredeti színkultúra jellemző. Párat­lan szorgalommal és mű­gonddal dolgozott. Művei tiszta egyszerűséggel és lí­rai Sággal hirdetik az ember és a munka szépségét és fennköltségét. Az ember — közvetlenül vagy közvetve — mindig jelen van Feren­czy Noémi művészetében. Emberszeretete, mélységes humanizmusa emeli őt a legnagyobb magyar és euró­pai művészek közé. A kiállítás szépen mutatja be a közel nyolc éve elhunyt Kossuth-díjas mester művészetét. A kiállí­tás nemcsak a szakértőknek, művészeknek tanulságos, hanem a művészetet szerető közönségnek is. Katona Imre Új Rezső: Szabad a csók és a derű Nehéz ütemek, súlyos rímek búcsúzom tőletek kicsit. Könnyű futamot játszom dallá, csörgőt, mely csörög és vidít. Igen! Kacagjon ez az ember! Szabad a csók és a derű! Borospohárral futok körbe: gyöngyöz a nagyszerű nedű... Kicsi macskaúr ilt mögöttem lopózik. Azt hiszi egér — gyáva, cineogó — fut előle. — Ez a vicc mindennel felér. — Fejem bedugom vödör jégbe: jégbehűlt dinnye a fejem. Az élet lékeli. Eket lékel beléje, hogy mintát vegyen. Bolond mulatság, veszett öröm: tortából vetem az ágyam. Karórám finom kis műhelyében dübörgő gőzkalapács van! Minden nagy gyerek megvész egyszer. Ez a baj most tört ki rajtam. Dollárt tömök a cápaszájba s főpapot sütök ki vajban. Háló nélkül A költők kerekaszt ál- konferenciáján találkoztam vele Debrecenben. Verset olvasott fel a program sze­rint, mint a többiek. Lágy, szinte halk hangon kezd te — s ahogy fokozódott a vers hőfoka, úgy vált mind szenvedőiy esebbé a hangja is. Már eddig is ismertem költészetét, s tudtam, hogy szertelen indulatú líra az övé, de a költőről, ahogy most is magam éLé idézem arcát, alakját, gesztusait, nem gondoltam ennyi szen­vedélyességét, ennyi, a ma­ga, a versei igazáért, az ihlet megszenvedett órái­ért való harcot. Most, hogy újonnan meg­jelent kötetét olvasom, a versekben is ezt a forró he­vülete pátoszt, elevenséget, zaklatott mondanivalót fe­dezem fel. Könnyű tehát megrajzolnom portréját, hi­szen nincs útkeresés, for­mai bravúroskodás, sőt, né­ha a formai megoldások Jobbágy Károly egy-egy vers megkomponá- lásánál csak félig sikerül­tek. S mégis, ahogy befeje­zem a versek olvasását, ar­ra gondolok — Jobbágy Ká­roly nagyon sokat töpreng­hetett magános éjszakák csöndjében, míg verseit pa­pírra vetette. Mennyi elfoj­tott indulat, ki nem mon­dott igazság megírása pi­hent éveken át az asztal­fiókban, míg egyszer verssé kerekedve lett azzá, amivé a költői szenvedély és indu­lat varázsolta. Hiszen nem egy versében elmondja, hogy nagyon későn indult. S most, a negyedik évtized derekán már attól fél (s talán joggal is), hogy amit fiatal .lelkesedéssel kezdett, most, a férfikor sűrűjében verseskötetéről nem tudja befejezni. „Mert nem lett belőlem az, ami­nek indulni vágytam, nem kezdődik velem a magyar költészet új kora, nem let­tem szóalkotó, új irányzat megalapítója, csupán egyike az embertömegek helyett szóló, kiáltó költőnek.” Igen, ebben a vallomásban rejlik Jobbágy ars-poétiká- ja is. Embertömegek helyett szóló költő. Dísztelenül, minden formai virtuozitást kerülve kimondani az igaz­ságot. Mert erre, egyedül erre a nemes és szép célra teheti fel a költő egész éle­tét. Talán azért is kapta a kötet a Háló nélkül címet. Olyanok vérsei, pontosan olyanok, amilyennek megis­mertem azon a debreceni találkozón a költőt magát. Szertelenek néhol, de nagy ■ hevületűek is. Az igazságot keresi, kutatja lázasan min­den gondolata, költői képei ezt a kutatást szolgálják, ezt a nyughatatlan írói tartást sugározzák. Ez a költői tudatosság vonul végig a köteten, hol szenvedélyes, politikus han­gú, hol szürkébb és témá­ban, gondolati gazdagság­ban s hígabb versekben. Vi­lágosan érezni, hogy a köl­tőt mindig a jó szándék ve­zérli, egy-egy versében azonban az indulat, a hév annyira elragadja, hogy nem tud igényes válogatója enni a szavaknak. A kötetet Korga György Illusztrációi egészítik ki — véleményem szerint a kö­tet szellemétől eléggé ide­gen ábrázolásmódban. Zsadányi Lajos Összeszedem a sötétséget s urakká terelem széjjel. Urak és szolgák egybeterelve eggyek a sötétséggel. Nyakát növeszti a zsiráfsógor, hogy fejét nyaka elérje. Kutyát csóvál a kutyafarka. — Kutyáknak ez a szeszélye. All a torony a város felett, mellyel a földrengés végzett. All, mert kettőtízkor volt rengés s az óra öt percet késett. Az élet ez, ha így tekintjük. Szappannal mossuk a szappant s beképzeljük, hogy minden ötlet csak a mi fejünkből pattant. Tükörképünk kilép a létbe s életünk tükörré válik. A végtelent, ha most leírom, elér a toliam odáig. Labdajáték! Játszik a labda. Játékunk milliók sorsa! Tehenet fej, vajat köpülget, s gyereket szül a Borcsa. Rettentő nagy bolondság végig, égigvert játék az élet és az ember lelkesen, szívvel csak neki teszi a szépet. Ügy szeressünk, hogy miutánunk mások is szeretni vágynak. Másoknak is édes az álom, fiaim úgy vessünk ágyat. Bolond versem — úgy veszem észre — a végén komollyá halkul. Örök dallam csendülő hangját használom emberi hangul. Lejátszottak — tudom — előttem milliók mindenegy kottát, de úgy szép és úgy tetszik mégis, ha megismétlem a nótát. Hadd higyjem azt, hogy jobban játszom, ügyesebben és szebben. Ügy szeretnék többét is adni ánnál, amit magamba szedtem! Torta, zsiráf, óra és labda,- Jhulló urak és gondok ölé lépve megyei előre .,. Nézzétek ezt a bolondot!

Next

/
Thumbnails
Contents