Békés Megyei Népújság, 1965. október (20. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-31 / 257. szám

Ir D FP ÖS TÁJ Azt mondják, hogy a há­borús témát már kimerítet­ték. Azt mondják, hogy a békés építkezés hangulatá­ban nem helyénvaló vissza, emlékezni a háborúra. Ez helytelen. Az emberiségnek nem szabad elfelejtenie, mi. lyan áron szereztük meg a győzelmet. Ha nem emléke, zünik erre, nem lehet sikere, sen megvédeni a békét. A háború óta eltelt húsz óv. Felnőtt egy új generáció. A mi korunk egyre újabb és Grigorij Csuhraj: A katona apja Csheidze) nem mesél a há­ború borzalmairól. Nem sü. ketíti meg az embert ágyú­dörgések zajával. Az ember szépségéről, hőstettéről me. sói. A film története egysze­rű. Egy távoli grúz falu­ból elindul egy öreg, tisz­teletre méltó paraszt a tá­voli, ismeretlen városba, ahol kórházban fekszik a fia. Az öreg tele van mél­tósággal. Büszke katona­fiára. Az egész falu elkíséri a jelene­tekben sok a nemzeti hu­mor, kedvesség, mulatságos szín. A nézők nevetnek, mi­közben figyelik a búcsúzta, tás jeleneteit, és mindez kö­zelebb hozza őket a film hőséhez. Egyre mélyebben megértik őt, megszeretik a katona apját, akinek alak­ját fényes, mesterségbeli tu­dással és tehetséggel ábrá­zolja Szergo Zakariadze színész, Gyönyörködtem a csodá­latos, finom, átélt színészi játékban. A Zakariadze ál­tal alkotott egyéniség mé­lyen népi. Át van szőve nemzeti humorral és az em­ber iránti nagy szeretet tel. Sok kaland árán ér az öreg a kórházba, de a fia ni tudása, a dolgozó ember iránti tisztelete. A filmben van egy kitű­nő, mély értelemmel telí­tett jelenet. Németország területén, ahová a katona apját elviszi a sors, tanúja lesz annak, hogy egy szov­jet harckocsizó ellenőrzi a megjavított tank munká­ját, és átgázol egy szőlőn. Hernyótalpai szétnyomják a szőlőfürtöket és az öreg a tank elé fut, megállítja, felháborodással és fájda­lommal kiabál a fiatal tan­kistára. — Hiszen ez szőlő, hogy teheted? Az apa mun. kásemfoer, paraszt, aki tud­ja, milyen fáradságba ke­rül fölnevelni a szolőfürtö- ket; mennyi munka, gon­doskodás, tudás és szeretet van ebben a munkában. Egy egyszerű jelenetben fel. tárul a háború kegyetlen­sége. ' A film alkotói erről új módszerekkel, frissen és egyszerűen beszélnek, és mi még jobban megszeretjük az öreg apát, még jobban meggyűlöljük a háborút. Nehéz elfelejteni az öreg ar­cát. amikor ez után a jele­net után az autóban beszél a történtekről. Szeme szo­morú. Fiára gondol. Vajon milyen lett a fia? Vajon az ő lelkét is annyira kegyet­lenné tette a háború, hogy széttaposná az élő szőlőfür­töket? A katona apja igazi nagy győzelem. Nemcsak a rende­zőé, Rezo Csheidze-é, ha­nem a film összes alkotó­jáé. Végtelenül örülök en­nek a filmnek, amely a bé­kéért, az emberi méltósá­gért, a dolgozó ember szép­ségéért és becsületéért har­col, és amely a szovjet mű­vészet elveit igazolja. Gaburek Károly akvarellje Ludvik Askenazy: Hogyan csináltuk meg a világot Volt egyszer egy kislány, aki nagyon sírt. A biciklijén ült — bocsánat — és keservesen sírt. Évának hívták. Igen? másfél óra telt el. És senki sem tudta, miért sír. Adj egy kis könnyet, mondtam. Elteszem egy kis fekete ládába. Ex tetszett neki. Sírt nekem egy bögrényi könnyet, aztán abbahagyta. Anyuka azt mondta, szólalt meg, hogy én is anyuka leszek. Kisfiam lesz, kerek és göndör és kislányom, copfos és szájas. És most félek, kérem szépen. Mert ml lesz, ha bajuk történik? Hát bőgök. Nem csinálhatunk most mindjárt olyan világot, ahol senki sem fél? Nekiláttunk és megcsináltuk. Igazán jól sikerült. Plasztilinből volt és piros belül is: tűzhányókat nem csináltunk, határokat se, a kaszárnyáknak nem jutott hely és a börtönök is kimaradtak valahogy. A világot Éva magával vitte az ágyba, én meg hazamentem és meghallgattam az éjszakai híreket. Fordította: Zádor András A férfi álmos szem­mel, megrökönyödve bámulta a gyereket, aztán megkapta a vál­lát és két jókorát rá­csapott a fenekére. — Gyerünk be! Ál­lóm ars! Kijött az asszony a konyhából, felcsattant a hangja: — Mit ütöd? Me­gint ittál? — Ittam. Na és! Menj helyettem a bá­nyába és te is ihatsz. Akkor legalább lesz, aki a kölyköt vigyáz­za. Az asszony meglát­ta a kacsákat. — Szűzmáriám! Te istenverése! Odafutott, lerántot­ta, aztán a tenyeré­be fogta a megnyúlt apróságokat. — Végük. A gyerek ijedten, idegenkedve nézte a hsilott játékokat, sír­ni kezdett. Hangosan, nagyon hangosan. — Levesbe elég lesz talán — mondta az asszony. — Micsoda kár... Jaj, micsoda kár. A katona apját fénye» mesterségbeli tudással áb­rázolja Szerg o Zakariadze. újabb feladatokat állít már meggyógyult és eluta- dérik, s ennék ellenére a zott Az öreg otthagyja a különböző generációk mű- zsákot az ajándékokkal fia vésőéi egyre vissza-vissza- barátainak; és tovább indul térnek a Nagy Honvédő keresésére. Crtja tele van Háborúhoz. Ebben a kor- váratlan fordulatokkal. És ban keresik hőseiket, gon- itt tárul fel előttünk a kato- deákodnak azoknak az évek. na apja jellemének nagy- nék az eseményein, ebből sága és szépsége, az egysze. merítik ihletüket. A Nagy rű falusi ember jelleme. Honvédő Háború félelmetes Csak a film végén találko- próbatétele volt népünknek. z;k az öreg a fiával, de ez De nincs igaza annak, aki a találkozás is nagyon rö-. a háborúban csak halált, vid. Fia meghal az ellenség romokat, éhséget, kegyet- golyóitól, és az apja zárja le lenséget lát. Ebben a hábo- szemét. A film vége szomo­rúban világosan megmutat- rú. De miért szerettük meg koztak a.szovjet emberek ennyire? Miért vagyunk legszebb tulajdonságai: élet- ennyire hálásak alkotóinak? szeretetük, hűségük hazá- Mert azt az örömet ajándé- jük iránt, harcképességük, kozták nekünk, hogy mégis, humaniznuisuk A szabadság merjünk és megszeressünk gért való harc híres és név_ egy szép emberi jellemet, télén hősöket szült és a mű. És ezáltal gazdagabbak let. vész kötelessége mesélni tünk. A kegyetlen háború a róluk az embereknek. film háttéré és így még A grúz filmesek új film- kontrasztosabba válnak a je A katona apja (forgató- hős tulajdonságai; jósága leünyvíró: Zsgenti; rendező; nemessége, humora, szeret­M int összebújt, riadt állatok, álltak a bok­rok a térdig érő ködben a faluszé­li ház frissen má­zolt kapuja előtt az útkanyarban megcsa­varodó keréknyomok még őrizték az éjjeli esőt. Egyik percről a má­sikra kibukkant a nap, végigcsapott a bokrok domború há­tán, s a fényre harang válaszolt. Egy kerékpáros két ujjával megbökte üd­vözlésként kalapja karimáját, mikor meglátta az udvarra lépő asszonyt, s még visszanézett, mert az éppencsak begombolt pongyolát feltekerte egy villanásra a reg­geli szél, s alóla fe­héren csillant elő az asszony tömzsi comb­ja. Etetni ment, a teli vödrökből kicsurrant a móslék, s mikor a disznókkal végzett, s földre löttyent folt- loz szórta a rafiako­sárból a magot az ap­Szántó Gábor: A C? rójószógnak, hogy semmi ne menjen kárba. A vágtázó kakas után trappolva futot­tak a tyúkok, s mö­göttük nagy zenebo­nával totyogtak a ka­csák. — Libu-libu-libu- libu — hívta az asz- szony a hetes kiska­csákat is a dróttal vé­dett fia-etetőbe, aztán beletörölte kezét a pongyola aljába, rá­tette a tűzhelyre a le­vest és felébresztette a gyereket. — Apád mindjárt megjön — mondta és az udvarra küldte, ott játsszon. A gyerek az ajtó mellé támasztott ke­rékpárnál megállt, felágaskodott és két ujja közé fogva meg­huzigálta a csengő billegőjét. — Csin-csln. Csin- csin. — Hagyd a biciklit — szólt rá az asszony. — Csin-csin. — Mondtam, hogy hagyd a biciklit. Ki­kapsz! Az udvar közepén, mint nagy sárga ba­rackok bukdácsoltak a kiskacsák. A gyerek lassan odament. Le­guggolt. Karjával óva­tosan terelgetni kezd­te a barack-kacsákat. Végre megfogott egyet, tenyerébe vet­te, szájához emelte és rálehelt. A felborzo­lódó pihék jó játékot ígértek. — Pi-ci li-ba, pi-ci liba... — mondogatta és hirtelen egy másik felé kapott. Közben ezt elejtette, s az ap­ró sárga labda széde- legve az etető mögé tipegett. A gyerek kapko­dott a futkosó jószá­gok után, felugrott, szaladgált. Arca kipi­rult, szemében játé­kos fények villogtak vadul. A paradicsom­karók között végül utolért egyet, sikerült megfognia. Szaladt volna a másik után, de megbotlott és ne­kiesett egy hegyes ka­rónak. Estében tenye­rével szabályosan ka­róba húzta a kölyök- kacsát. Egy pillanatra elbámult, aztán hogy látta, az állatka nem esik le a karóról, fu­tott a másik után, s mikor megfogta, ma­gától értetődő, hihe­tetlenül egyszerű mozdulattal nyomta a másik karó hegyére. A vergődő kacsák kínlódva csipogtak, iszonyú táncot jártak a hártyás lábak és a tollpihéken villogott a fény, mint a suhanó kés. — Csin-csm — mondta és pajtáskod­va meghuzigálta az egyik áldozat csőrét. — Csin-csin.

Next

/
Thumbnails
Contents