Békés Megyei Népújság, 1965. szeptember (20. évfolyam, 205-230. szám)
1965-09-05 / 209. szám
1965. szeptember 5. 6 Vasára*? CSALÁD-OTTHON „Mar wac^MaÉ vagy...!9* „Rendetlen, rossz fiú, szegyeid magad. Reggeltől estig dolgozom, este aztán kezdhetem a mosást. De te nem törődsz vele, nem becsülöd édesanya munkáját.’' Pisti megszeppenve hallgatja a szemrehányás zruhatagját. Miért haragszik rá ennyire? Mi rosszat tett? Igaz, hogy ruhája kicsit gyűrődött és ití-ott piszkos is, de mikor történt, hogyan? — nem is emlékszik rá. Ö igazán nem akar. ta édesanyját szomorítami, sőt alig várta, hogy találkozhassanak, hiszen annyi minden történt, amit szeretne elmesélni neki. Hiába, anyulka nem figyel rá, rosszkedvű. Este nem vehette elő kedvenc játékait, szomorúan tért nyugovóira. Sajnos, megszámlálhatatlanul sok hasonló nap volt már Pisti rövid életében. Igaz, nagyon sok szép ruhát kapott, egy-egy új darab már nem is jelentett számára örömöt. Viszont annál többet az anyuka számára. Büszkén vitte fiát sétára, rokoni látogatásra. Hadd lássa mindenki, hogy ő a gyermekért él, az ő fia a legszebb, legjobban öltöztetett az egész környéken! Pisti nagy árat fizet az anyai hiúságért. Csak szomorúan és irigykedve nézte a vidáman játA vadon termő növények gyógyhatásút már asz őskor embere jól ismerte. Sok tű-, virágr, gyümöícsfőszét gyógyított és enyhített íájáálmaikat; Körösöket. Megnyugtatta a hevütőioet; serkentette a lassan mozdulókat. Hágánknak gazdag gyógynövéniy- fioráj a van. Gazdag hatóanyagtarta- lommal rendelkeznek. Ezért külföldön is keresett és megbecsült a magyar gyógynövény. A modem orvostudomány nagyszerűen felhasználja a gyógynövényeikben rejlő természetes gyógyító anyagokat, és a gyári készítmények mellett. mint kiegészítő gyógyszereket alkalmazza. A gyógynövényekkel történő kezeléstől. nem szabad gyors eredményt várni. Hatásuk lassúbb, mint a kémiai gyógyszereké, de az orvosi tanácsra és orvosi ellenőrzés mellett tartósan alkalmazott gyógynövény- kúra tartós hatást eredményezhet. Hangsúlyozzuk: ezt a kezelést is esatk az orvos tanácsa szerint, és eiszadozó gyermekeiket. Egyszer- kéitszer eüimdulit feléjük, de hirtelen megtorpant, eszébe jutott a szép ruhája. Lassan elszokott a gyermektársaságtöl, s mivel á felnőttek is csak csodálták, s nem játszattak vele, bizalmatlan, félszeg gyerek lett belőle. Gátlásai támadtak, s mind jobban fokozódtak, amire iskolába került. Idegenül, sután mozgott pajtásai között. A kisfiú jelenleg rendszeres ideggyógyászati kezelésben részesül, Györgyikét fehér szoknyácská- járól, habos ruhájáról ismeri a környék. Édesanyja úgy vélekedik, hogy a kisgyermek csak fehérben szép. Mivel ez a szín hamar piszkolódik, Györgyi ke*szá- mára tilos a homokozás, a Lab- dázás, s naphosszat hallja a tilalmat: — Ne nyúlj hozzá, az piszkos! Ne fogd meg, koszos leszel..? Bizony meglepődtek szülei, amikor — az egyébként nyugodt kislány — egyre dacosabb, engedetlenebb lett, mindenre ellenkezéssel válaszolt. Vajon mi történt a gyeT refckel? Miért ilyen rossz? Hiszen mindent megkap, amit szeme- szája kíván. Egyetlen dolgot nélkülöz csupán: éltető élemét, a játékot, a mozgást! Ha nincs alkalma egészséges, önfeledt játék„Fűben, fában az orvosság...“ Len őrzésével használj uk. Nem szabad eiifielejtenüruk: sóik betegséget egyedül a tea vagy gyógynövény főzet nem gyógyít. Viszont megfelelő kémiai gyártmánnyal együtt például egy gyógy tea., ami erő-sít vagy megnyugtat, kiváló kiegészítő lehet. Gyógy_ növény-kereskedelmünk:. rá van utalva a lakosság gyűjtőmunkájára, az úttörők segítségére- Ez, a gyűjtés nagyszerűen beilleszthető a napi munkába. A gyűjtés irányítói a földmű- vesszö vetkezetek. Ók vásárolják meg a gyűjtött anyagot, s tanácsokkal és felvilágosítással előmozdítják a gyógynövény gy űj test. Nyáron virágokat — ökörfarkkórót, bodzavirág'ot, hársvirágot, kamillát és zöldnö’Vényzietet, ősszel például mákra, ahol kiélheti érzéseit, gondolatait, levezetheti indulatait, akkor a tevékenység vágya más helyen, az ellenkezésben nyilvánul meg. Ez történt Györgyike esetében is. Nem arról van szó, hogy a gye. rek rte törődjék a tisztasággal, ne becsülje holmiját, ellenkezőleg, értékelje az érte hozott áldozatokat is. Az ízléses ruhadarabok pedig a szépérzéket fejlesztik. A rendszeretetre is kiskorban, kell szoktatni a gyermekeket. De mindezt Okos megfontolással, megfelelő mértékkel! Ám az örökös tiltás, az állandó figyelmeztetés lelki korlátokat emel a gyermekben, sőt a gyermek és a szülő között is. Pisti a mama hiúságának áldozata. Györgyike az örökös tiltás ellen lázadt. A gyermek öltöztetésében fogadjuk el a jói tervezett, praktikus ruhákat. A szaküzletekben jó minőségű, könnyű gyermekholmik kaphatók. Nevelésükben pedig az okos magyarázat és több engedély az, ami nem keseríti, nem rontja meg gyermekünk életét. Sok játékkal tarkított, vidám gyermekkort biztosítsunk gyermekei nfcnek. Nagy Katalin gubót gyűjtenek. Ismeretes a csipkebogyó magas' C-vitemip tartalma. Lekvárom. kívül üdítő és , erősítő tea, továbbá szörp, ürmös és — Virama néven — gyógyital készül belőle az érbetegségben szenvedők számára. A mákgubó a morfium alapanyaga. A legfontosabb gyógynövényeket gyógyszergyáraink doligozák lel. A Herbaria Vállalat kezelésében szak üzletek működnek. Ha üzletben gyógy- teáikat vásárolunk, pontosam alkal- 'mazkodiumk a csomagoláson feltüntetett előírásokhoz. Minden teának pontos elkészítési módja van: egyiket forrázni kell, másikat főzni, harmadikat meg csak áztatni. Ha nem megfelelő módon készítjük el, a hatása elmarad. „Fűben, fában az orvosság...» — mondták a régiek. Ne hagyjuk az értékes gyógyanyagot, nemzetgazdaságilag fontos értéket elveszni, hanem a földiművesszövetkezetek irányításával magunk és az egész ország hasznára gyűjtsük a gyógynövényeket. Sz. M. Kislányoknak - iskolába Most azoknak a mamáknak segítünk, akik szívesen szabnak, varrnak otthon. A mellékelt szabásminta szerint, maradék anyagokból, szétfejtett felnőtt ruhákból összeállíthatjuk a kislányok egész évi ruhatárát. Az alapszabásmintának megfelelően készíthetünk iskolaköpenyt, kötényszoknyát, ujjatlan könnyű ruhát. Aki járatos ebben a munkában, a mintát átrajzolja csomagolópapírra, s máris kezdheti a szabást, varrást. iimnHmtMiHHmmimimHumiHiiumimiiHiiiiimmiuiimuiiiiuiimunuiiiiiuiHiimiiiiUHmmimimiimmmiiiiuMimiiimmimiUiHi KALAPISMERET A kalap formája, alakja, színe a divat szerint változik. A kalap eredeti hivatása, hogy óvjon az időjárás viszontagságai, a nap és a szél ellen. A legdivatosabb a fehér, össze! a fehér felett is győzelmet arat a fekete. Színes kalapot csak módjával viseljünk, nagy önismeretet és finom ízlést követel, mert könnyen nevetségessé válhatunk, ha nem illeszkedik harmonikusan az öltözékünkhöz. Milyen kalapot válasszunk? • A kalapvásérlásinál fontos szempont: a magas termetűnek jobban illik a széles karímájú, lapos tetejű kalap. Aki alacsony, kis termetű, az inkább keskeny kari- májú, magasabb tetejű kalapot válasszon. Arra ugyancsak gondolnunk kell, hogy más hatása van a kalapnak, ha hosszú a hajunk, és más, ha rövid frizurái: viselünk. Őszi előzetesként egy gyönyörű mohair-kalap. Színe türkizkék, fekete szövetruhához, türkiz-fehér gyöngysorral viselte a maneken. i Gyors nyári vacsorák RAKOTT ZÖLDBAB A zsenge zöldbabot megtisztítjuk és sós vízben majdnem puliára főzzük. (Vigyázzunk rá, hogy ne legyen kemény). Pirított vajas morzsával kibélelt tűzálló tálban lerakjuk a zöldbab félét, ezután három, karikára vágott kemény tojást és 10 deka apró kockára vágott sonkát, vagy tarját szórunk rá. Ezután lefedjük a zöldbab másaik felével. Tetejére olvasatott vajat, tejfelt locsolunk, meghintjük finomra vágott petrezselyemaolddel. Fél óráig sütőbe rakjuk. PARADICSOMOS KARFIOL Személyenként egy közép nagyságú karfiolt só® vízben megfőzünk, maid rózsáira bontva tűzálló edénybe Lerakjuk. A tetejét meglocsoljuk sűrű paradicsomlével, és meghintjük 5 dekányi reszelt sajttal. Sütőbe rakjuk; rózsaszínűre átsütjük és melegen tálaljuk. MELEG KASZINÓTOJÁS Személyenként két tojást főzünk. A tojásokat keresztben felébe vágjuk, és sárgájukat villával simára törjük. A sárgájához ízlés szerint mustárt; kevés sót, törött borsot; két-három dekányi finomra vágott párizsi^ vagy sonkát keverünk, majd a tojásfehérjét púpozottan megtöltjük vele. Ha egy kevés maradna, azt a tojások mellé tesszük. A megtöltött tojásokat tűzálló tálba rakjuk, az alját a maradék töltelékkel kibéleljük; a tetejét két deci tejfellel meglocsolva sütőben mintegy 20 percen ‘ át sütjük. Meleg; vajas, főtt burgonyáival és salátával tálaljuk. A könnyel telt kút Magas sziklatetőre épült várá- :an élt nagyon régen egy gazdag, xüszke várúr. Uralta az egész kör. xyéket. A sziklavárnak erős bás- yái, szép termei voltak, tágas rak_ ámiban pedig bőséges élelem. ?sak éppen a kút hiányzott. Forgás nem fakadt a kövekből, ezért i vár népe azt a vizet itta, ami ísőzések idején gyűlt össze a várté-varon köbe vájt, öblös medencékben. És mert azon a felhőbe nyúló magas hegyen gyakorta esett az eső, nem szűkölködtek vízben. Történt azonban, hogy a várúr egy hűvös éjszakán különös, nyomasztó álmot látott. Azt álmodta: kerek három évig nem volt eső. A vízgyűjtő medencék fenékig kiapadtak, egy csepp sem maradt bennük. Szomjazott, pusztult a várban ember, állat. Reggelre kelve, tüstént hivatta a vár ezermesterét, s megparancsolta neki, hogy azonnal fogjon munkához, és ásson egy olyan mély kutat, amelyből felbuggyan a viz. Hiába próbált ellenvetést tenni a mesterember, mit volt mit tennie, hozzá kellett fognia a munkához. Segítséget, szerszámot kapott hozzá eleget. Bizony hetekig tartó, fáradtságos, nehéz munka volt a kútásás. Már hét öl mélységig eljutottak, de víz akkor sem mutatkozott. A várúr felbőszült a sikertelenség miatt, és kiadta a parancsot a poroszlóknak: vessék tömlöcbe az ezermestert. Be is zárták a várpince legsötétebb odújába. Ott raboskodott vasra verten, száraz kenyér és váz volt minden tápláléka, s még azt is szűkösen mérték neki. Az ezermesternek két árva kisgyermeke volt, egy kisfiú meg egy kislányka. Ök gondozó nélkül ma. radtak. De a jó lelkű várnép ellátta őket, nehogy szűkölködjenek valamiben. Ahogy telt-múlt az idő, így szólt a kisfiú a kish ágához: — Azt mondom én néked, hú- gocskám, menjünk fel az úrhoz, kérjük meg, engedje ki édesapánkat a rabságból. Nem tett ö semmi rosszat! Elment hát a két testvér a vár- úrhoz és kérlelte őt, bocsássa ki a tömlőéből édesapjukat. De az úr hajthatatlan volt. \ — Addig nem látja meg apátok a napvilágot, amíg viz nem lesz a kútban — mondotta. Elszomorodva távozott a két gyerek. Nem mentek haza, hanem ráborultak a száraz, hétöles kút kávájára, s keserves zokogásba kezdtek. Patakzott a könny a szemükből. Egész nap, egész éjszaka olt sírt. rítt a kisfiú meg a kislány, úgy ta. Iáit rájuk az egyik cselédasszony. — Ne ríjatok már annyira, leikecskéim — próbálta vigasztalni a gyermekeket a jó lelkű asszony, s amikor hirtelen a kútba esett « pillantása, nagyot bámult. — Hiszen ez a kút színültig van vízzel! — kiáltott fel. Akkorára már mások is odagyűl. tek. Lett bezzeg nagy álmélkodás. Jött a vár ura is. Csöbör került elő, az úr megmerte vízzel és megízlelte, de ki is köpte: — Hisz ez sós! — csodálkozott. — Kóstolja meg Kegyelmed is — fordult a háziorvosáh oz. A doktor is megizlelte a vizet: —■ Nem viz ez, uram. Könny ez, emberi könny. i.. Hát igy történi a dolog. A két kicsi gyermek telesírta könnyével a hétölnyi mély kutat. A várúr ezt látva, azonnal elrendelte, hogy hozzák elé a rabságba vetett mesterembert. •— Eredj, ahová akarsz, gyermekeid szeretete megmentett. A könnyel telt kút a tűző nap hevétől hamar kiszáradt, de a vár népe még sokáig emlegette. Héves Ferenc