Békés Megyei Népújság, 1965. augusztus (20. évfolyam, 180-204. szám)
1965-08-14 / 191. szám
i860, augusztus 14. 6 Szombat Cápák és Rakéták Szegeden Szombaton este különjáratú repülőgéppel érkeztek Budapestre. Masnap, rövid városnézés után a Halászbástya, a Margitsziget emlékéven indultak tovább Szegedre. Érdeklődve figyelték az autóbusz ablakai mellett elrohanó, zöldellő tájat, a számukra szokatlan, érdé. kés vidéket. Lesték, mikor tűnik fel a fényképekről már ismert kéttornyú templom, várták a szereplésük színhelyével való első találkozást A magyar nyár fülledt melege néhányukat — az idősebb szakembereket — elringatta; néhány an sakkoztak, olvastak. A többség ab. lakra szögezett szemmel énekelt. Ismert slágereket, angol népdalokat. Egymás mellett ült meghitt barátságban Bernardo (Geoffrey Chard) és Riff (Franklin Fox) a West Side szürke sikátorainak birtokáért élethalálharcot vívó két banda vezére. Egymás mellett a Szeged felé robogó autóbuszban a világ két távoli pontjáról származó művész. Bernardó alakítója Auszt. ráliában kezdte pályafutását, míg Riff megszemélyesítője a kanadai televízió egyik sztárja volt. S így a többi szereplő is — akikről még nem lehet tudni, a bevándorló Puerto Ricó-i „Cápák” vagy a New York-i bennszülöttek, a „Rakéták” közé tartoznak-e majd — Görögországból, Dél-Afrikáböl, Wales- ből, Hollandiából és természetesen Angliából származik. A főszereplők — ismert nevű művészek — kivételével mindannyian fiatalok. Húszévesek és fiatalabbak. Az a korosztály, amelyet teenager, ted. dy-boy jelzővel emlegetnek. Az a korosztály, amely Bernstein művé. ben bandákba szövetkezve próbál, ja színesíteni a lehangoló kömye. zetben élt életét. Cápák és Rakéták. Ott ültek egymás mellett, lesve az útjelző táblákat, amelyek egyre kisebb számokkal jelezték a Szegedig hátralévő kilométereket. Gyorsan barátkoznak, gyorsan barátokat szereztek. Már az első Szegeden töltött napon kipróbálták a lázas szorgalommal tanult magyar kifejezéseket. A „hogi va. gi”-nak ejtett hogy vagy-nak, a „dzso napot”-nak nagy sikere volt. S biztos sikere lett volna akrobatikával tűzdelt modem táncaiknak is, ha a próbákra közönséget engedtek volna. De az utcán, szórakozóhelyeken oly vidám fiatal táncosok szigorúan zárt kapuk mögött, nagy munkatempóval és nagy fegyelemmel készülnek a bemutatóra. Az elmúlt napokban már a Dóm elé varázsolt felhőkarcolók között, a Cápák színes és a Rakéták bőrzákós jelmezében keltették életre a modern Rómeó és Júlia történetét. Barbara Vernon balett, mester és John Gregory rendező irányításával illesztették a mozgalmas, tizenhét díszletváltozást igénylő cselekményt a hatalmas színpad méreteihez. Be-besurranó I magyar kollégáik meglepetten vet. I tók tudomásul, hogy az énekeseknek prózai szerepük is van, ráadásul táncolniuk is keli, valamint, hogy a Harle quin-balett tagjainak kórusfeladatot is meg kell oldaniuk egyén »tett szerepeik mellett. A magyar zenekar irányítását átvevő William Reid karmester, a Stad- ler’s Wells opera zenei igazgatója még egyszer-kótszer leállítatta a jeleneteket. Hol a szimfonikus felépítésű zenekar tagjaitól kért ritmikai változtatást, hol a kórus elhelyezését módosította De leállások ellenére már érezhető a több hetes londoni és Szegeden mindennap reggel fél kilenctől késő estig tartó próbák eredménye. Különös hangulatú, színpadainkon szokatlan, zenével és tánccal hangsúlyozott tragédiát láthat a négy előadás minden jegyét elővételben megvásárló közönség. Máriát — a West Side Júliáját — Lucille Graham formálja. Szeged barátja, ismerője. Tavaly, amikor férjével, a jelenlegi előadás producerével a városban járt, még csak néző volt. Prága és Dubrovnik között szakított két napot Sze. gednek. Akkor azt mondta: „Szeged olyan érdek nélküli barátsággal fogadja a vendégeket, hogy az ember úgy érzi, ide vissza kell térnie.” S most valóban visszatért. Ezúttal azonban már falragaszokon hirdetik nevét. Elmondja: a Szeged iránti ro- konszenv és a West Side Story-val való eljegyzettsége hozta e fesztiválra. Hallotta, hogy Szegeden be kívánják mutatni Bernstein művét. Mivel szívesen utazott volna amúgy is Magyarországra, ráadásul ő énekelte afc angol hanglemezfelvétel Mária-szerepét i6, elvállalta a Puerto Ricó-i lány szabadtéri megformálását. Csodálkozunk, hogy a Rigolet, tó Gildája, a Szerelmi bájital Adinájat a Szökletés a szerájfaól Blonde-ja és a Sevillai borbély Rozinája ezt a szerepet vállalta. Ű csak mosolyog. — Szeretem a Sto- ry-t — mondja. — Zenéje nem fel. színes könnyűzene és az operáktól sem sokban különbözik. Áriák, quartettek, kórusok vannak benne. S ha könnyűnek is tűnik, akár csak Gershwin: Porgy and Bess című operája, az énekes számára nagyon is nagy feladatot jelentő igényes mű. Próbák után, amikor a szereplők vacsorázni, pihenni mennek, Mac Clellan színpadmester, Szeged kedvence veszi át a főszerepet. A Pendragon legendába illő hatalmas termetével, lebbenő, jellegzetes skót szoknyájával, a színpad közepéről adja az utasításokat a világosítóknak, a díszítőknek. Az utcákon gondtalan turistának látszó jókedvű óriásra vár az egyik legnagyobb feladat: a szabadtér sajátos követelményeinek megfelelően jó technikával, fényekkel erősíteni az érdekes — tragikus és vidám vonásokban bővelkedő — musical sűrű hamgulaitváltásait. Ez az időszak Helen Dines jelmez, és díszlettervezőé is, aki élete egyik legnagyobb feladatá- nák tartja a Dóm elé varázsolni a New York-i külváros börtönként magasodó házóriásait, a falak között élő fiatalok vidámabb, színesebb életre való törekvésének jelét, a „maguk kreálta” tarka öltönyöket. Targa Ákos F*I/W|f|R4E>& Az éjszaka világa Ötszázharmincháromféle tankönyv — több mint 14 millió példányban Az I960—'1966-oe tanév tahkönyveEá- tásánöl tájékoztatták pénteken a Magyar Sajté Házában a Művelődésügyi Minisztérium és a tankönyvkiadó képviselői az újságírókat. Ebben a tanévben 74 féle tankönyv és a hozzátartozó munkafüzet, jelenik meg, több mint 9 millió példányban. Mig 1963-ban és 1964-ben csak általános iskolai tankönyvek jelentek meg a refomrtan- könyv-kiaclás keretében, ebben az évben — néhány tankönyv kivételével (választható nyelvek tankönyvei), rajz és ének) — a gimnáziumok első osztályában is megkezdik az új tanterv alapján készült reformkőnyvék kiadását. Az idén megjelenő űj általános iskolai tankönyvek kiadásával elérik, hogy az általános iskola I—VT. osztályában valamennyi tárgyhói, sőt a VT), osztályban is — az orosz, a történelem és a számtan fcivételévea — új tankönyvek átllnak a tanútok rendelkezésére. A jövő tanévben az általános iskola valamennyi osztályában befejeződik az új tanterv szellemében a tankönyvek kicserélése. A gimnázium első osztályában új tankönyvet kapnak a tanulók magyar nyelvből és irodalomból, történelemből, oroszból, kémiából és földrajzból, ÉRTESÍTÉS! Értesítjük Békéscsaba város lakosságát, hogy Békéscsabán, Tanácsköztársaság útja 14 szám alatt élőhal-elárusító üzletünket megnyitottuk. Az üzlet ebédidő kivételével egész nap nyitva! Szeretettel várja kedves vevőit a „Viharsarok” Halászati Termelőszövetkezet vezetősége, Gyoma 353 mig matematikából egye» iskolákban csupán kísérleti tankönyveket. Az új tankönyvek korszerűbbek, közelebb kerülnek a tanulókhoz; figyelembe veszik életkori sajátossága,ikat. Látványos, káprázatos revűparádé ez a szélesvásznú olasz film. A világvárosok legfényesebb mulatóinak műsoraiból kapunk ízelítőt. (Bemutatja a békési Bástya mozi augusztus 14— 15-ig.) AUGUSZTUS 14. Békési Bástya: Az éjszaka Békéscsabai Brigád: Phaedra. Békéscsabai Szabadság: Folytassa, Kleo! Békéscsabai Terv: Monte Christo grófja I.í n. Gyulai Erkel: Egy amerikai Párizsban. Gyulai Petőfi: Hajrá, franciák! Meaokovácsházi Vörös Október: Sándor Mátyá6. Orosházi Béke: A hazug lány. Orosházi Partizán: Vörös és fekete I., n. Sarkadi Petőfi: A TVtnkes kapitánya I., n. Szeghalmi Ady: Egy krumpli, két krumpli. A tv műsora AUGUSZTUS 14-ÉN, SZOMBATON 14.05 Angha—Magyarorszag afclétükaű viadal közvetítése Londonból» 16.45 Magyarország—-Hodllandia.- Úszó viadal közvetítés a Sportuszodából. Ifi. tó Hírek. 18.5G Napió. 1945. augusztus 14 —» Japán kapituiiáíL. 18.55 Robinson Crusoe kalandjai. Defoe regényéből készült filmsorozat. VII. rész. 19.*20 Esti mese; 19.30 Tv-híradé. 19.50 Hétről hétre^ 20.00 Shaw: Tanner John házassága-. HárornfetLvonésos komédia; A Madách Szártház előadása- 'képfelvételről. A n. szünetben: Demeter Imre színháza jegyzete. Kb. 22,35 Tv-háradó 2* kiadás. (MTD AAAAAAAA. — Igaz ez? — nyitott rá a riporter. — Sajnos... — De miért ez a hősi izgalom, hiszen nem a maga bőrére megy — próbált évödni az ügygyei. Vakarcs Izsó, a Szög- letespalacsintasütö Vállalat keszegszögedi mintasütödéjének immár két évtizeden át vezetője, két becsületes, varjúkék szemét az érkezettre függesztve, meghökikenve válaszolta: — Miért lennék izgatott, mikor tudva tudom, hogy a központban a szükséges vaj-, tojás-, liszt-, só-, cukor- és vitaminmennyiségnek legfeljebb a negyedét gyúrják a tésztaanyagba, a többit zabpehellyel pótolják. A jóhiszemű vásárlónak kénytelen vagyok silány szögletes palacsintákat árulni, ön az én helyemben nem háborogna és idővel nem roppanna össze egy ilyen súlyos súlytalanság ijesztő súlya alatt, ha becsületes? A riporter némán fejet hajtott Vakarcs nagysága előtt és másnap megjelent a nagy leleplező írásJ A nászajándék A tulajdonképpeni történet ezután kezdődött... Harmadnapon Vakarcsot a palacsintaköz- poniba idézték, egyenesen a vezérigazgató elé. Palacsintamintúkkal bőven felvértezve jelent meg. Lelkiismerete tiszta volt, hiszen ha egyszer silány az anyag, nincs más teendő, mint hogy a vezetés helyrehozatja a mulasztókkal a hibát, esetleg meg is feddi őket. Azonban óriási meglepetés érte. A vezér kedvesen hellyel és füstölnivalóval kínálta. A leleplező riportot elő sem hozta, ellenben hosszan, szeretetteljes tekintettel nézte, vizsgálgatta arcát, majd tenyerével hirtelen az asztalra csapva, kedélyesen felkiáltott: — Hihetetlen, bará- tocskám, hihetetlen! — Tessék? — álmélko- dott a vad ledorongolás- ra számító Vakarcs. — Hihetetlen, hogy egy ilyen jámbor, becsületes képű ember, mint amilyennek maga kinéz, drága Izsókám, ilyesmiket követhetett el évek során abban a kis keszegszögedi mintasütödében, vállalatunk gyöngyszemében! Nős ember létére szemezés a nővásárlókkal, üzletnyitáskor jó reggelt helyett jó napottal köszönés a tisztelt vevőknek, rajzszög, légypapir és toaletteszközök vételekor zsebből gazdálkodás és a legsúlyosabbak legsúlyo- sabbika: titkos palacsintakerekítési tervek a fiókjában! — Képtelenség, nem igaz — hüledezett Vakarcs, mindhiába. Másnap igaza szent tudatában fellebbezett a helyi palacsintaegyeztető bizottsághoz. Elbukta. A területihez. Elbukta. A legfőbb palacsinlasütő- ügyi hatóságokhoz. Hasonló sorsra jutott, hiszen mindenütt tudtak olvasni, el tudták olvasni az ellene hozott vádakat és alá is tudták írni. Nem művészet az ilyesmi. Bűnt követett el? Bűnhődjön1 Vakarcs Izsó palacsintasütő szakembernek és mintabolt-vezetőnek, fegyelmivel útilaput kötöttek a talpa alá. Kesergett is szegény feje. hogy éppen akkor esik meg vele ilyesmi, amikor beteg az asszony, iskolások a gyerekek és amiben húsz évig füsttől fojtogatva izzadt, sütött, eladott, a mintasütödét éppen most, amikor teljesen modernizálják, villamosítják, el kell hagynia... Nem is kapott egyhamar munkát. Fegyelmivel a háta mögött? Híre megy az ilyesminek!.., — Bérből, fizetésből élő szegény ember vagyok, nem adhattam neked nászajándékul egyebet, édes fiam, mint azt a kis újjávarázsolt, villanyüzemű keszegszögedi mintasütödét — karolt vejébe az esküvő után a Szögletespalacsintasütő Vállalat vezére. — Aztán csak ügyesen, ügyesecskén vezesd, ne úgy. mint az a maflacsek Vakarcs csinálta. Ez kereskedés, nem pedig lelkiismereti gyakorlótér, drága vöm — veregette hátba cinkosan. Üj Rezső