Békés Megyei Népújság, 1965. július (20. évfolyam, 153-177. szám)

1965-07-18 / 168. szám

Gál Sándor versel; Az ünnepek bennünk lobognak Vagytok-e úgy, hogy szombaton, amikor két kézzel eltaszít magától a munka, csak álltok a gyár, a hivatal kapuja előtt és nem tudtok mit kezdeni magatokkal? Vagytok-e úgy, hogy mikor rátok ti az értelmetlen ünnep, a harangszóval felpántlikázott, hánytató kölni szagoktól bűzlő vasárnap — ültők a tiszta szobában s alig várjátok a hétfőt, a keddet, a hétköznapokat? Az ünnepek bennünk lobognak ha az utcakövön, műhelyek üllőin cseng a kalapács, ha az áram kígyómarásától szisszen és föivonyít a villanymotor Bennünk magasodnak az ünnepek remegő szőkőkút-lombjai a malter és mész szagú meztelen falak között, ahol a munka tenyeres-talpas asszonyával tervezgetjük a jövőt; a cédán szétterült mezőkön, ahol szenvedünk a parazsat okádó naptól s megmarják testünket a szelek sárkányai Ezek a mi ünnepeink. De ha utcára visz bennünket az indulat akkor is a munka parasztosan nagytestű, de egészséges asszonyának hódolunk érte vesszük fel új ruhánkat, amit tőle kaptunk. Megértik-e ezt a kislelkű sopánkodók, akik a nyolc órából hatot ellógnak s aztán panaszkodnak, hogy nehéz építeni a szocializmust? Töri szárnyakkal Tört szárnyakkal verdesett már az este a naptól égő bokorban, mikor megfogtam gyermeki kezed és arcodhoz hajoltam. Féltél. Tartózkodás és vágy sóhajai keltek a szádon kezem, mint gyáva gyík remegett végig dombos ruhádon. Illatok, hangok áradtak felénk a tarajos szélben s hogy feloldódott a némaság virágokról és fákról beszéltem. Csukott szárnyakkal hulltak le a szavak szállni restek csak kigyült arcod csodája árasztotta felém: szeretlek. S eleredt az eső és ömlött, mint az özönvíz a bibliai tájra a mindenség tajtékzó könnye hullt levetett ruhádra. KÖRÖST AJ _____________KULTURÁLIS MELLÉKLET_____________ A z életigeniés sajátos emlékműve Jegyzetsorok egy francia filmről Az Űj Hullám eddig nem bizonyult az életöröm szü­letésének. Ami kiindulási pontját, argumentumát, cél­ját illeti, akár kritikus vagy cinikus, dacos, kétség- beesett, vagy filozofikus volt, elsősorban pesszimiz­must közölt velünk. Most végül itt van egy válasz a világfilmeknek ebből a sar­kából, egy kis, szerény vá­lasz, amit adtak, és ami örömmel tölt el minket. Vele Ágnes Vanda — ez • ideig „csak” kiváló rövid­filmek alkotója (és egy hosszabb dakuitnentumfil- mé) — finom érzésű, 35 éves, a rendezők között egyik el­ső jelentős asszonyként mu­tatkozott meg. A CLÉO ő-től 7-ig a lel­kileg felnőttek számára ké­szült film. Nem közöl „sem­mi egyebet”, mint hogy ér­demes élni, az élet szép, ha az ember megérti, hogyan élje, hogyan élje át, lássa magát és kapcsolatot talál­jon más emberekhez, ahe­lyett, hogy magányosan és vakon szilánk legyen egy szétforgácsolódott társada­lomiban. Cléo-Florence 7 órára vár­ja az- orvosi leletet rákvizs­gálatáról. 5 órakor még az, ami mindig volt: kis san­zonénekesnő disztingvált, szürke barátjával, csinos la­kással. Házvezetőnő, kolle­gák, barátnők — magányos anélkül, bogy valójában észlelte volna, babonás, je­lentéktelen és vak a környe­zetével szemben. Ennek a jelentéktelen létnek fenye­gető vége teszi őt kisisé lá­tóvá. Hirtelen észreveszi, hogy az emberek a kávé­házban éppúgy a saját ap­róságaikkal vannak elfoglal­va, mint ő, és nem veszik tudomásul saját, hangleme­zét; Algériáról beszélget egy vadidegen emberrel, egy katonával, aki szabad­ságon van, úgy beszélget, ahogy még soha életében; hirtelen feltűnik neki a cse­csemő az inkubátorban. Amikor pedig az orvos meg­erősíti a félelmét, már nem kiúttalam, nem kétségbe­esett — megérintette a való élet a fenyegető halállal a Iá tó távolban. Ágnes Varda kikerülte az ezernyi veszélyt, hogy szen­timentális legyen. A szim­bólumok — mintegy Cléo babonái — nem-nyernek sa­ját életet, egyszerűen Cléo szimbólumai, amelyektől Varda elhatárolja magát; nem a férfi—nő-szerelem, amelynek kellékeihez a ren­dezők olyan szívesen nyúl­nak, engedi közel Cléohoz az élet értelmét, hanem az egyszerű kontaktus két em­ber között; és az egyáltalán Cz a vidám-szomorkás ^ történet az állatkert­ben kezdődött és ment vég­be. Azzal kezdődött az egész, hogy az állatkert igazgató­jához beállított egy fiatal, magas nő. Egyszerűen, de bizonyos fennsóbbséggel tette fel a kérdést, amely nem csodálkoztatta el az igazgatót, mivel az állat­kertben történt meg. — Legyen szíves, mond­ja még — kérdezte a nő —. pusztulnak-e el Önöknél kígyók? — Sajnos, igen — felelte sóhajtva az igazgató. Sóhajtása tisztán foglal­kozásából adódott. Nem ab­ból eredt, hogy sajnálta a kígyókat, ez alig jutott az eszébe, hanem abból, hogy minden elpusztult helyére újat kellett szerezni, ami nem kis fáradságába és pénzébe került. A nőt megörvendeztette az igazgató kijelentése és szívélyesen elmosolyodott. A megfigyelő számára, aki behatóan foglalkozik a filo­zófiával, jó példaként szol­gálhatott volna e két arc — az igazgatóé és a nőé —, hogy minden viszonylagos a világon. Csodálatos — mondhatta volna a filozófus —, hogy ugyanazon tény — mégpedig az, hogy a kígyók elpusztulnak — pontosan el­lenkező reakciót vált ki két egyénben. Na, de nem ez a 'ényeg. A nő feltette a második kérdést, ami már kissé meg­nem romantikus befí'ezés teljesen megválaszolatlanul hagyja a fő kérdést: az or­vos néhány hét múlva gyó­gyulást ígér megnyugtatá­sul, de komolyan kell-e ezt venni? Nem lényeges. Ez csupán alkalom, hogy gon­dolkodásunkat felkeltse. A filmet mesterien fény­képezték, ami Vardát már eddig is dicsérte (pályafu­tását fényképészként kezd­te), az egzakt 'elépítés — percnyi pontossággal 5—7-ig — nem spleon, hanem az önként választott kényszer, egy változást lelkiismerete­sen megrajzolni. Igaz, Co- rinne Marchand, Cléo ala­kítója nem uralja olyannyi­ra stíluseszközeit, mint ren­dezőnője: ő azonban egy szép, szeretetten filmet al­kotott, amely életigenlésé­nek sajátos emlékműve. lepte az igazgatót, noha az állatkertben voltak. — És mondja, mit csinál­nak az elpusztult kigyók bőrével? — Mikor hogy — vála­szolt az igazgató határozat­lanul —, de miért izgatja Cnt? — Nekem kellene egy ilyen kígyóbőr, nyakkendő­nek Szerzs számára — mondta egyszerűen a nő. — Szerzs a vőlegényem. Az üzletekben vannak ugyan nyakkendők, de azok unal­masak. A z igazgató hirtelen ” visszagondolt arra, hogy ő is volt fiatal, és minden további nélkül oda­ment a szekrényhez. Sze­rencsére ott találta az egy fél évvel ezelőtt kimúlt vipera borét. Megfogta, és egy nyakkendőárus elegáns mozdulatával tette a nő elé az asztalra. — Ragyogó! — kiáltott fel az. Rögtön megpróbálta ma­gán, milyen nyakkendő lesz belőle, majd megálla­pította: — Kolosszális! Nézegette még, majd megkérdezte, mennyit kell érte fizetni. Az igazgatónak viszont először is nem volt árjegyzéke a kígyóbőrökről, másodszor, mint már emlí­tettük. emlékezett fiatalsá. gára, és a nő is olyan jó­képű volt. hogy még a stí­lusa sem hatott visszataszí­tónak, ezért a következőket mondta: — Ezt önnek ajándéko­SMELEV: K&*Gmos

Next

/
Thumbnails
Contents