Békés Megyei Népújság, 1965. február (20. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-21 / 44. szám

lies, február 21. 7 Vasárnap Jogviták, perek, kötbérek Hozzászólás mellékvágányon — Nem csupán jogi kérdés — Kötbér és nyereségrészesedés A modernizmus sajátos értelmezése Levelet kaptam egy régi ismerősömtől, aki eddig szóban észre­vételezett egyet-mást lapunkról. A Békés megyei Népújság ja­nuár 30-i számában cikket írtam a minisztériumi kötszövőipar kor­szerű csomagolástechnikai problé­máiról A cikk megírására lénye­gében az a körülmény késztetett, hogy egy sürgős rendezésre váró országos probléma a sürgető le­vélváltások, jogviták és perek özönét zúdítja szükségtelenül a gyártó ipar vállalataira. Okfejté­sem bizonyítására csupán mint már meglevő, veszedelmes prece-' denst említettem meg a budapesti RÖVIKÖT-nek az itteni kötött­árugyár ellen indított perét, amelyben a Békés megyei döntő- bizottság — kizárólag a hatályos jogszabályok platformjára he­lyezkedve — végül is 4478 forint kötbér megfizetésére kötelezte az iparvállalatot. Említett írásomnak e jogi vo­natkozású részére a megyei döntő- bizottság vezetője e hó 12-én ugyancsak a sajtó nyilvánosságán keresztül válaszolt Fejtegetése jó­részt arra korlátozódik, hogy a szóban levő, elmarasztaló határo­zat jogi megalapozottságát bizo­nyítsa. Bár ez utóbbit cikkemben a szó jogi értelmében magam sem vontam kétségbe, mégis úgy gon­dolom, hogy a téma újabb konzul­tációra szorul. Egyrészt azért, mert a válasz néhány megállapításával nem érthetek egyet, legfőképpen pedig azért, mert az alkalmas ar­ra, hogy elvonja a közfigyelmet a tulaj­donképpeni problémáról. E helyütt nem utolsósorban szót érdemel az is, hogy cikkem bírá­ló vonása két főhatóság — a Bel­kereskedelmi Minisztérium és a Könnyűipari Minisztérium — ille­tékeseinek szólt és arra irányult, hogy hathatós intézkedésekkel ve­gyék elejét a gyártó ipar és a ke­reskedelem között egy de facto, tárgyi helyzetből fakadó oktalan perlekedések és jogviták egyre terebélyesedő halmazának. Ahhoz, hogy a nem lekicsinylő problémából adódó, súlyos követ­kezményeket világosan érzékel­hessük, meg kell ismerni a kér- déssel kapcsolatos jelentősebb in­tézkedéseket és eseményeket, méghozzá kronologikus sorrendben! A Csomagolástechnikai Intézet (CSOMTI) által a konfekcionálás­sal foglalkozó textilipar számára kidolgozott korszerű csomagolás- technikai irányelvek alkalmazását a Könnyűipari Minisztérium 5002/1964. Kip. M.—Á. számú, 1964. február 1-én megjelent uta­sításával kötelezővé tette. A ren­delet 5. §-a értelmében a minő­ségjavító árkiegészítési igényt a minisztérium pénzügyi és ellenőr­zési főosztálya árosztályának fel­hívására kellett előterjeszteni. Az árosztály szóban levő felhí­vása 1389—3/5—Ár—1964. szám alatt csupán 1964. április 7-én látott napvilá­got, holott az alaprendelet a gyakorlati alkalmazást már 1964. január 1-i visszamenőleges hatállyal rendel­te él. Miután pedig a felhívás melléklete tartalmazta a korszerű csomagolástechnika alkalmazása tekintetében számításba jöhető termékek körének, valamint — termékcsoportonként — a csoma­golás módjának meghatározását,, a gyártó iparvállalatok ezen idő­pont előtt még csak kezdeményező lépéseket sem tehettek a gyakor­lati alkalmazásra. Igény be jelenté­sét a példaként említett kötött­árugyár a megkívánt határidőre, 1964. április 20-ra mindenesetre felterjesztette az árosztályhoz. Gazdasági életünk minden terü­letén jól ismert gyakorlat az, hogy az efféle felterjesztés akkor nyer alkalmazási jogalapot, amikor azt a felettes szerv jóváhagyja (gon­doljunk csak a tervek, mérlegek és más dokumentációk megerősítésé­re!). Nos, az 1389—5/5—Ár. 1964. számú jóváhagyás, amely egyben az egymillió forint keretösszegű pénzügyi fedezetet is biztosította, csak 1964. július 7-én hozta a gyárat olyan helyzetbe, hogy korszerűen csomagolhatott. Illetve csak csomagolhatott volna! Ugyanis éppen a jóváhagyás bir­tokában vált ismertté, hogy az egyes csomagolóanyagokból mi­lyen kontingenseket kell megren­delnie. Ha viszont a már eddigi, csaknem féléves időveszteséghez hozzászámítjuk az egyébként tör­vényes 75—90 napos lehívási ha­táridőket, máris világossá válik, hogy a CSOMTI-irényelvek alkal­mazhatósága — a gyártó ipar hi­báján kívül —• a negyedik negyedévre tolódott el! Ám mindezekkel az intézkedé­sekkel a kérdés még korántsem jutott nyugvópontra A jelentős időkésedelem mellett felbukkant az ennél is súlyosabb gond: a csomagolóanyagok hiánya. Január 30-i cikkemben ezt töb­bek között azzal érzékeltettem, hogy a kötöttárugyár háromton­nás polietilén csomagolótaáak rendelésére két tonnányi, 300 ezer darabos celofántasak megrende­lésére pedig mindössze 109 ezer darabos visszaigazolás történt. S hogy mennyire nem „elvont, vál­lalati szemüvegen keresztül vizs­gált kérdésről” van szó — miként azt a válaszadó állítja —, annak érzékeltetésére hadd idézzek a Könnyűipari Minisztérium terme­lési főosztályának a Belkereske­delmi Minisztérium ruházati fő- igazgatóságához intézett, 1964. no­vember 9-i átiratából: „Legna­gyobb sajnálatunkra be kell je­lentenünk, hogy a vonatkozó irányelvek betartására vállalata­inknak ez évben sincs és 1965. év­ben sem lesz lehetőségük, tízért, mert az Országos Tervhivatallal folyó 1965. évi tervegyeztetések jelenlegi szakaszában is már lát­ható, hogy nem kap a könnyűipar több csomagolóanyagot, mint az 1964. éves szint.” Nyilván az anyagellátási prob­léma országos jellegének felisme­rése késztette a Könnyűipari Mi­nisztérium termelési főosztályát i964. december 7-i levele megírá­sára, amelyben kifejezetten megtiltja a polietilén tasak hasz­nálatát (!) a belkereskedelmi áruk csomago­lására, az exportszerződések aka­dálytalan teljesítése végett. Az eseménysorozat teljességéhez hozzátartozik még hogy a kötbé- res elmarasztalás tárgyát 1964. május 6-i és 18-i áruszállítások képezték. A csupán példaként említett kötbérper azóta lezárult ügy. Ám az 1964. február 1-i alaprendelet ma is érvényben van s továbbra is jogszabályi alapot nyújt a ha­sonló — rengeteg energiát fel­emésztő, de egyébként oktalan — jogviták és perek sokaságának. Ezekkel ugyanis, még nem lesz több csomagolóanyag! Nos, idézett cikkemben — nyo­matékos példák felmutatásával — éppen e veszélyre kívántam az il­letékesek figyelmét felhívni! S ha a fentebb vázolt anyagellátási ne­hézségeket összevetjük az áldat­lan perlekedések további lehető­ségeivel, nem nehéz arra a követ­keztetésre jutni, hogy a már kifi­zetett 4478 forint kötbér ebben az évben csupán kötöttárugyári szin­ten akár félmillió forintra is szaporodhat. Márpedig az is jól ismert tény, hogy a kötbérteher kiegyenlítésé­re sem árkiegészítési, sem egyéb korrekciós lehetőség nincs. A ki- egyenlítés kizárólagos forrása a vállalati eredmény. S e helyütt — mint végső konklúzióról — nem érdektelen arról is említést tenni, hogy mindez végül a dolgozók nyereségrészesedési borítékjában is érezteti majd hátrányos hatását! Mindezek felismerése után von­tam tanulságot január 30-i cik­kemben: a két főhatóságnak kell sürgős és hathatós intézkedéseket foganatosítani e fonák helyzet megszüntetésére. S ha az idézett válaszcikk írója — aki egyébként írásomnak ez utóbbi alapmotívu­mára tulajdonképpen nem is hi­vatott választ adni — szűk körű vállalati szemléletre utal, akkor talán nem szerénytelenség meg­jegyeznem, hogy ezen írásomban most már félreérthetetlen módon feltárt helyzetnek további teret engedni sem lehet éppenséggel népgazdasági érdek. A levél : Kedves Barátom! Szócsaták közepette jelentettem ki: az újság nagy hibája, féltek a modernizmustól a cikkek kife­jezési módjában. Az új kifejezé­seket egy formulába öntitek. Nem engeditek meg hogy a cikk szer­zői saját nyelvükön, saját szava­ikkal beszélhessenek. Vajon szük­ség volt a múltkori cikkemben is javítani? így írtam: „A közleke­dési szabályok óvják életedet, tartsd be azokat” És te, kedves barátom, szórendcserével kihagy-“ tad az általad nevezett henye „azokat” névmást és így közölted: „Tartsd be a, közlekedési szabá­lyokat, mert az életedet védik”. Vagy a másik: „A gazda szemé­vel vizsgálta a gépiét nap nap utón és annak aggodalmát érezte, ha valami hibát vett észre rajta”. Erre azt mondtad: „Nem világos a mondatból, hogy a gép aggodal­mát érezte-e vagy a gazda aggo­dalmát”. Szóval így vagyunk. Csak a ja­víthatatlan bürokrata szerkesztő fésüli agyon, laposítja el a szöve­get, váltja fel az eleven, sajátos stílust megkövesedett mondatszer­kesztésre. Pedig te is jól ismered Lenin örök érvényű tanácsát, amit a szerkesztőknek szánt: „...ne legyenek úgy megijedve attól, hogy az aláírt cikk szerzője sajá-. tosan fejezi ki magát... — feltét­lenül lágabb teret kell biztosítani az egyéni kezdeményezésnek, az egyéni hajlamoknak, a gondolat­nak és a képzeletnek”. No lám! Lenin útmutatása sze­rint a szerkesztőnek meg kell őriznie a szerző egyéni stílusát. Durva szerkesztői beavatkozással nem szabad tönkretenni az eleve­nen megírt dolgokat. Jóllehet van mér némi törekvés, ami nagyon speciális ízű — amit egyébként említettem neked — a TÜZÉP már nem Tüzelőszer és Építő­anyagértékesítő Vállalat, a KI- OSZ nem Kisiparosok Országos Szövetsége, A PIKOSZ nem a Pi­aci Kereskedők Országos Szövet­sége, a repülőtér ma már csak reptér, a szociálpolitika, szoc. pol., a köszönés csau és szia. No, de ez még nem minden. Ügy gondo­lom, ez csupán a helyszűke miatt van így. Ne átitassátok magatokat, hogy ez nagy cselekedet a moder­nizmus felé. Olvasva az újságot, szemembe ötlött, hogy a szálló­igék mennyire színesítik a stüust. De nem úgy, ahogy ti használjá­tok. írjátok a minap: „Az utolsó szalmaszóiba is képes beleka­paszkodni”. Modern ez? Megho­nosodott, mindennapos kifejezés. Így sokkal helyesebb: „Az utolsó szalmaszóiba is képies belekapcso­lódni”. Így újszerű, stilszerű, mert a kapiocs erősebb, mint az ember marka. Nem? Vagy egy másik közkeletű kifejezés: „X. Y. előre megrágott minden szót!” Ez már teljesen elvesztette színességét és érzelmi hatását. Így sokkal mo­dernebb, helyesebb: „X. Y. előre megrágott minden lépést”. De az ilyen kifejezéseket _ figyelembe kell venni, mert ez szerzői sajá­tosság Nem szabad felcserélni egyik szót a másikkal, mert je­lentésében igen közel állnak egy­máshoz. Csak az előbbi ósdi, az utóbbi úi ... No, de ehhez meg kell szaba­dulni a nagyon szeretett, megkö­vesedett kifejezésektől, a sablo­noktól, a kész és betanult formu­láktól. Ennek jegyében engedd meg, hogy egy cikket, cikkecskét küld­jék közlésre, de kérlek, ne értel­me ... Örömömben a levélolvasást ab­bahagytam és a cikkre pillantva látom, szókincsben nincs hiba (10 flekk). Minden bizonnyal... a le­vélből ítélve... Bravó felkiáltással leküldtem a nyomdóba. Másnap olvasom: yyA szarvasmarhák piroplazmó- zisát átvivő kórokozók ellen... ha két piretrum-preparátummal dol­gozunk — hlgabb duszttal és szappanszerű oleorezinnel, az emulziók és szuszpenzök elkészí­tésekor minden estben számításo­kat kell végeznünk... Igen hatásos a juhok egyszeri megfürösztése is az oleorezin-szappanemulzióban, ha a piretrinek koncentrációja la- boratorimi és félig termelési kí­sérletekben 0,002 százalék, töme­ges alkalmazásnál pedig 0,006 szá­zalék... A lemért mennyiségű 0,007 százalékos piretrin-koncentrációjú oleorezint egy vödörbe öntjük ke­vés folyadékkal és mindaddig hí­gítjuk, amíg olajos konzisztenciá- jú folyadékot nem kapunk.” Elnézést, kedves olvasó, ennyi jelent meg a lapban, mert az utol­só nyomdai gépszedőt már nem volt, aki fellocsolja... Rocskár János „ Kazár Mátyás ELNÉZÉST KÉREK... Szeretem ezt a vá­rost Békéscsabát, amely az Élővíz-csa­torna innenső és túl­só oldalán fekszik. Sem egyikj sem má­sik, hanem egyszerre mindkét oldalán. Nem azt mondom, hogy olyan jól fek­szik, de mit tehetünk mi 'maiak, amikor a város fekvését előde­ink választották meg. Semmit. A város fej­lődéséért annál töb­bet. Teszünk is. , Fejlesztjük a köz- világítást, ez helyes, de az már nem, hogy némelyik téren vagy utcában három év alatt háromszor cse­réljük ki a lámpaosz­lopokat és a lámpa­testeket. A női diva­tot megértem, hogy gyakran változik, de a lámpaoszlopot sze­rencsére nem divat- tervezők tervezik. Vagy nem voltak elég modernek a koráb­biak? Akkor miért rakták le a Fürst Sándor utcába azokat a magas betonoszlo­pokat? Ugyanezt elmond, hatjuk nagyon sok üzletünkről is vagy vendéglátó egységről. Nem arról van szó, hogy nem szeretem a szépet, de ne két-há- rom évre alakítsunk át egy üzletet, hanem I városom hosszabb távra, még akkor is, ha nem zsebből, hanem a kö­zösség pénzéből fizet­jük a költségeit. Sőtl Építkezünk, fásí­tunk, parkosítunk is. A főútra platánfákat ültettünk az akácfák helyére. Előnye két­ségtelen, hogy hamar nő, és ha szerény is­meretem nem csal, elég nagyra is. Nem lesz-e ebből probléma — figyelembe véve a néni túl széles főutat. A parkokat átren­deztük, de tanú rá a város, hogy nem « legjobban sikerült. Többen próbálták megfejteni, hogy a színház előtti park sarkában mi célt szol­gál az a betonmeden­ce? Először azt hit­ték fiók szökőkút lesz, majd egyesek aranyhalas medencé­re esküdtek, mások meg gyermek homo­kozóra. Egyik sem volt. De mi lehet? E titokzatos medencét szabálytalan alakú, durván faragott kő­ből rakott út kerüli meg. Azóta összetöre­dezett, egyike, másika megsüllyedt a kövek­nek. Tűsarkú cipő­ben művészet rajta közlekedni. A Kossuth téri négyszögletes virág„ ágyait sarkait nem ke­rüli ki senki. Nyáron sem. Persze, itt már bennünk is van hiba. Szeretni kell csak egy kicsit a várost és a szépet. Mint mondottam, én szeretem. Szeretem úgy, ahogy van, a je­lent, de még jobban a jövőjét a városnak. Bosszankodom a zsúfolt, szűkké vált posta miatt, a lassan épülő, sok pénzbe ke­rülő színház miatt, a felpuffadt aszfalt, az indokolatlan fakivá­gások miatt, de a vá­rost kedvelem. Vagy talán pont azért ked­velem, mert sok a megoldatlan problé­ma? Lehet. Dobra Sándor /

Next

/
Thumbnails
Contents