Békés Megyei Népújság, 1965. február (20. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-21 / 44. szám

RUDAS LÁSZLÓ A z alacsony, vézna termetű, többnyire kedélyes, sziporkázván szellemes, az elmaradottság és az ellenséges rosszindulatú nézetek ellen felcsatta­nó éles gúnnyal hadakozó férfi egy egész orszá­got tanított. Rudas László nevét néhány év alatt a városokban és a falvakban, az egyetemeken és a ta­nyai olvasókörökben egyaránt megismerték Könyvei, cikkei, előadásainak jegyzetei, ezrek kezén forogtak, oszlatták a homályt, árasztották a fényt, a világossá­got. „A filozófusok a világot csak különféleképpen ma­gyarázták — írta mottóként a híres marxi mondást KÖRÖSTÁJ ____________KULTURÁLIS MELLÉKLET____________ L akodalomnézők 1920-ban népszerű műve, a “Materialista világnézet« elé —, de most arról van szó, hogy a világot megváltoztassuk,” A marxista—leninista filozófia nagy tudósa volt, gaz­dag forradalmi tapasztalatait, tudományos ismeretei­nek, műveinek összességét, népe feleme'kedésének, a világ megvá’toztatásának szo’gálatába állította. Aligha van az országnak olyan járása, városa — talán na­gyobb községe sem — ahol ne élnének tanítványai. A központi pártiskola tanára, a Közgazdasági Egyetem Kossnth-díjas rektora a felszabadulást követő öt év­ben — 1930 tavaszán hatvanötéves korában bekövetke­zett haláláig — évről évre a párt és ál’ami élet vezető helyein do’gozó kommunisták százait nevelte meggyő­ző erejű előadásaival, érveivel, nem utolsósorban saját harcos élete példájával. 1885. február 21-én született Sárvárott, Vas megyé­ben. Apja szegény sorsú bádogos volt, tizennégy gye­reket nevelt. Elképzelhető, hogy iskoláztatásukra nem volt módja. Rudas Lászlót csillapíthatatlan tudásszom­ja hajtotta: művelődött, tanult, s már tizennyolc éves korában — 1903-ban a szociáldemokrata párt tagja lett. Evek során felmérte, miként egyezik a magyar prole­tariátus helyzete, érdeke, s az a harci módszer, melyet » munkásmozgalom vezetői alkalmaznak. Rájött, hogy e módszerek nem alkalmasak a kizsákmányolt mun­kás- és paraszttömegek sorsának jobbra fordítására. Ezért már az első világháborút megelőző években az Egyik gyűjtőutam alkal- nával kezembe került a kí- ' gyósi Wenckheim József gróf 1920 októberében tar­tott esküvője alkalmával fo­ganatosított intézkedések tervezete. A tervezet nem mondja el, hogy az angol és "randa kertekkel övezett romantikus jellegű kastély­ban, a grófi esküvőre kik voltak hivatalosak és ho­gyan folyt le bent a mulat­ság, de a szabadkígyósa em­berek visszaemlékezései szerint fényes népség mula­tott a kastélyban. Az intézkedés a volt ura­dalmi cselédséggel intézke­dik, akik csak külső szem­lélői, statisztái lehettek az eseménynek. Az utasítás szerint száz szál gyertyának kg]lett égni a cselédség ab­lakaiban, amerre a grófi pár elhajtatott. Az Opródnál figyelő Bartha János ura­dalmi csősz jelére kigyúrtak az út mentén az apró tá­bortüzek és „serpenyő tü­zek” is, jelezve, hogy a gró­fi pár hintája közeledik a kastély felé. Ezeket a tüze­ket a majorbeliek rakták és élesztgették. Az egész cse­lédséget kivezényelték az út mentére éljenezni: „A Nagymajoriak. az iskola melletti diadalkapunál, Jó- zsef-majoriak Karcsay úr lakásánál, Mak'koshát, Apá­ti Frigyes-major Zsapka in­téző úr lakásánál úgy állí- tandók fel, az útvonal mind­két oldalán, hogy legalább 8 méternyi átjáró álljon rendelkezésre a kocsi és lo­vasoknak. A tömegben mi­Gyóni Géza válogatott versei Bibliofil kiadás, máris a ritkaságok sorában SZDP baloldali erőihez csatlakozott. Egy életre szólóan elkötelezte magát a forradalmi munkásmozgalomnak s ahhoz élete végéig szilárdan, megingathatatlanul hű maradt. A háború éveiben részt vett az antimilitarista csoport küzdelmeiben, később egyike lett azoknak, akik szükségesnek és elkerülhetetlennek tartották egy új, forradalmi munkáspárt létrehozását. A Kommunis­ták Magyarországi Pártjia alapító tagjaként ő volt az, aki — mint élete utolsó napjaiban irta egyik vissza­emlékezésében, amelyben Leninnel történt találkozását elevenítette fel — a magyar párt megbízásából ezer veszély és nehézség közepette Moszkvába ntazott a III. Internacionálé alakuló kongresszusára. A proletárdiktatúra idején a Vörös Űjság főszerkesz­tőjeként dolgozott. Tudományos munkálkodása az emigráció két és fél évtizedében bontakozott ki: előbb Olaszországba, aztán Németországba ment, majd a Szovjetunóba, ahol jelentős beosztásokban dolgozott Tanulmányait sok nyelven kiadták, névé és munkál­kodása nemzetközileg ismertté vált. Itthon a felszabadulás után megjelent írásai szánté kivétel nélkül harcos vitairatok is, amelyekben a kü­lönböző idealista nézetekkel szemben, a természettu­domány felfedezései alapján, újabb és újabb tények­kel bizonyította a materialista világnézet igazát. Születésének 80. évfordulóján tisztelettel és elisme­réssel emlékezünk rá, aki elvi következetességével, harcos ágával, példás emberi magatartásával sok-sok tanítványának vált eszményképévé. Vadász Ferenc A napokban látott napvi­lágot megyénk híres nyom­daiparának új remeke, mely Gyón! Géza válogatott ver­seit tartalmazza. A kék vászonba burkolt, hagyo­mányos formátumú kötet a költő születésének 80. év­fordulója alkalmából jelent meg, mindössze 250 számo­zott példányban. Előállítá­sában elsősorban a békés­csabai és a Gyomai Knsr Nyomda KISZ-fiataljai vet­ek részt, többnyire társa­dalmi munkában. A kötet — melyet dr. Papp János gimnáziumi tanár állított ssze — máris értékes rit­kaságnak számít, mert könyvkereskedelmi forga- 'omba nem került, azt kizá­rólag Gyóni Géza tisztelői- ~ek, a költő volt iskolája, a békéscsabai gimnázium és Békéscsaba barátainak szánták. A hírek szerint a nemes kezdeményezést újabb köte- iek megjelentetésével kí­vánják folytatni, melyet e mostani kötet anyagi támo­gatói: a békéscsabai tanács, i Hazafias Népfront városi kizártsága és a csabai gim­názium bizonyára hasonló i'Vgyszeretettel segítenek majd megvalósítani. Sülé István Dunapart A kötet értékét növeli, hogy abban Jakobovits Ar­thur, Gyóni fogolytársának eredeti rajzai is megtalál­hatók, melyeket a békéscsa­bai Munkácsy Múzeum bo­csátott az összeállító ren­delkezésére. Kegyetlen és ártatlan. Odaadó és csak a maga bol­dogságával törődő. A tizenhat éves lány. Ádáz és esendő áldozat. Még nem tudja, hogy a tisz­ta szív örök hűségre köte­lez. S még azt sem tudja, hogy- a tiszta szív félelmetes. Zsuzsi. Egyesületben úszik, még télen is, hetente kétszer. Tavasztól minden­nap. Tomi szigorú: Menj a li­getbe, öcsi, vagy a moziba, ha valamit akarsz! Tamás: tanár, valamikor tán bajnok is volt, most negyvenéves és: Tomi. S az uszoda szent. Tomi védi a lányokat. És mégis azt sug­dossák a lányok: „Vali csakis úgy szerezhetett baj­nokságot, hogy Tamás ok­tatta... még éjjel is. És vit­te autóján víztől hazáig, ha­zulról a vízig”, Vali továbbáll!, de Tomit nem izgatja a világhír. Neki az a hivatása, hogy védje a medencében a lá­nyokat. Bár a fiúk is szere­tik, tisztelik, mert nem szól, ha a parton tenyérben látja valamelyik lány vállát. Az a lány dolga: „Csak vízbe ne ugorjatok együtt!” Ezért egy kicsit minde- nik lány szerelmes Tomiba. Csakhogy tudják, itt s a fő­iskolán legalább száz lány mozog a keze alatt! Ugrál, amíg ő pattogtat. Tominak mindig csak egy kell. A feleségén kívül, ezt tartja a suttogás. Sóvárogni viszont nem érdemes. Ezért nem is bánják, hogy nős. Hogyan is állhatna meg ennyi trikós lány előtt. És mégis, a kocsi ritkán üres. A vajszínű kocsi. Tominak igazi sportoló alakja van, bár deres már a nél több gyerek is legyen! Az élen mindig a legjobb torkú éljenző álljon.” Rezesbanda is volt fogad­va, de annak olyan távol­ságban kellett állni, hogy a zene hangjaitól az új pár lovai meg ne bokrosodja- nak: „A rendezők előre ok- tassank ki mindenkit, hogy ha látják, hogy a lovak va­lamitől megijednek, egy­szerre hallgasson el min­denki... Mindenki felelős szomszédjáért, a rendért, le­gyen a szomszéd bárki is.” Ilyen Intézkedések után Baráth János csősz jelentet­te Opródnál, hogy a grófi pár hin tója útban van a kastélyba. Itt csatlakozott a hintóhoz az öttagú bandéri­um, „mint diszkíséret— de csak ha lovaikban és ma­gukban bíznak, hogy az er­dőben össze nem kevered­nek, mikor is egy harsány éljen után... kísérik az új párt a kastélyig,” de annak feljáróján már nem lovagol­hattak át, mert a rendező­ség ismét félt a lovak meg- bokrosodásától. Így a ban­dérium a kastély elérésekor félrevonult és csak tisztes távolból kiálthattak „egy harsány éljent, majd ami­kor — a grófi pár — a lép­csőn mentek fel egy har­sány »sok szerencsét az új párnak« kívánsággal” meg­haj füle mögött. S ezért né­ha hirtelen megjelenik a helyettese, hollóképű férfi, s átveszi az edzést. Hogy Tomi kocsiba 'ülhessen va­lakivel. Bár tegnap, tegnapelőtt is utas nélkül ment el. Mindegy! Annyi vágyako­zás nem bimbózhatik hiába! Ahol megnyitott érzés vil­log, ott ne volna egy csöpp­nyi remény? fl lány a kapu felé tart, a kert ösvényén. Szép. Alak­ja szabályos. Járása ke­mény, rugalmas. Szembe­néz a nappal. Vonásait el­fedi ezer napbarnított lány arca. ö is csak a levegőt látja. Kilép az utcára. De meg­torpan, mintha elfelejtett várták míg az új pár a ka* pun bemegy, közben a ma­jor cselédségét is a kastély elé szalajtották a réndezök és ott kötelességük volt há­romszor éljent kiáltani a lovasokkal együtt, utána a bandérium dolga végezte ve] ellovagolt. Bent a kastélyban folyt a főúri lakodalom, válogatott­nál váiogatottabb ételek és italok felszolgálásával. Kint a cselédség számára a „3 éves lapockabéna fehér tinó, melynek egy első combja nyárson legyen süt­ve. Ezenkívül 4 bika és egy hibás sertés, mely állatok a tinó megmaradt részeivel és kellő mennyiségű krumpli­val bográcsgulyásnak lesz elkészítve” ami alig jelen­tett többet napi étkezésük­nél. Tányért, evőeszközt és poharat mindenkinek vinni kellett aki enni és inni akart. A cselédség étkeztetése majoronként történt, a ke­rületi tiszt „személyes rend­csinálása mellett”. A grófék nagyon félhettek kígyósi cselédeiktől, mert az utasí­tás az étkezés lebonyolítá­sára vonatkozó részében új­ból kihangsúlyozza: „Az ün­nepéig alatt vigyázni kell, hogy valami rendbontás elő ne forduljon. Ki kell mon­dani, hogy minden egyes ember felelős a szomszédjá­ért.” Félelmük csillapítására és a cselédség féken tartására jónak látták „Némi dísz emelése tekintetéből — ezt hozva fel indokul — meg­hívni vendégként a József- majori pénzügyőröket és a faluból is mintegy két-há- rom csendőrt.” így, kint a cselédség kö­zött elhelyezett pár csendőr- szurony villogása mellett vígan folyhatott a főúri la­kodalom bent a kasté’vban. Tábori György volna valamit. Lám, mégis megakadt szeme egy bimbó­zó rózsatőn. Az húzta visz- sza. Leguggol s két szálat elfűrészel körmével. Táskájába teszi a két ró­zsát. Aztán gondol egyet, megcsókolja az árván me­redő csonkokat. „Jaj, csak nehogy aztán a helyettes oktasson ma!” Az uszoda kapuján egy nagy nő lép be, de vétke­zés közben eszébe jut: „Va_ lami szép fonal kéne! De a kabinosaiénak sem fehér, sem arany, sem ezüst fona­la nincsen, csak spárgája, madzagja. Az nem jó”. A tükörben emiatt kétsé­ge támad: „Elég szép va­gyok-e? Hogy átadhassam neki?” A trikó azt mondja a tükörnek: „Majd megsza­kadok, idefent, két ponton, s ott lent, hátul, csupa erő feszít. Csupa repedhetnék vagyok!” S a napfényben, odakint, mégis hátra kell lendíteni hirtelen a rózsákat: egyik marokba rejti a fejüket, a másik kéz ujjaival a tövisek tövét szorítja. A startkövön ül Tomi. Oktat. Fiúknak magyarázza a vállmunkát. Köréje gyűl­nek. Ez jó most. Köszönés nélkül oda lehet menni, oda lehet állni. Még biccenteni se kell. „Miért nem én lehetnék, akit igazán szeret?” — gon­dolja éppen most Zsuzsi, s az most mindegy, hogy fele­sége is van Tominak. Mert Zsuzsi képzeletében még nincsen olyan szó, hogy: örökre. De olyan sincs: amíg élek! Csak azt érzi, teste világít, és Tomi talán

Next

/
Thumbnails
Contents