Békés Megyei Népújság, 1964. november (19. évfolyam, 257-280. szám)
1964-11-17 / 269. szám
19M. november 17, 2 Kedd A Pravda vezércikke a demokrácia kiszélesítéséről Moszkva A Pravda hétfői száma vezércikkében hangsúlyozza, hogy „a lenini párt rendkívül fontos feladatának tartja a szocialista demokrácia további kibontakoztatását és tökéletesítését. Ez azt jelenti, hogy minden állampolgárnak tevékenyen részt kell vennie az államigazgatásban, a gazdasági és kulturális építés irányításában, jelenti továbbá az államapparátus működésének megjavítását és a nép fokozott ellenőrzését az államapparátus tevékenysége fölött”. A lap hangsúlyozza, hogy a szocialista államapparátus a népet szolgálja, és felelősséggel tartozik a népnek. „A szocialista államapparátusban nincs hely olyan emberek számára, akik a dolgozók égető szükségleteiről való igazi gondoskodást hivalkodó hangoskodással és fellengző dicsekvéssel helyettesítik.” Nem lehet beletörődni abba, hogy egyes funkcionáriusok nem veszik figyelembe a kollektíva vé_ leményét. Az az ember, aki nem tud és nem akar hallgatni a tömegek szavára, az nem méltó a vezető tisztségére — írja befejezésül a Pravda (MTI) Goffao az új angol kormány politikájáról London (TASZSZ) John Gollan Nagy-Britamnia Kommunista Pártjának főtitkára a párt végrehajtó bizottsága ülésén kijelentette, hogy a Konzervatív Párt veresége tizenhárom évi uralkodás után politikai szempontból rendkívül jelentős. Űj szakasz kezdetét jelentheti Anglia politikai fejlődésében. — Mi, kommunisták — mondotta — támogatni fogjuk a munkáspárti kormány minden haladó intézkedéséit. Ezzel összefüggésben rámutatott arra, hogy a kormány bel- és külpolitikája nagymértékben függ majd a dolgozó tömegek mozgalmának erejétől és lendületétől. A japán gazdasági küldöttség látogatásai Tokusaburo Kosakát, a japán kormány hazánkban tartózkodó gazdasági küldöttségének vezetőjét, és a delegáció néhány tagját hétfőn hivatalában fogadta Bíró József külkereskedelmi miniszter, valamint Mód Péter, a külügyminiszter első helyettese. A látogató, sokon jelen volt Ken-Ichiro Yos- hida. Japán rendkívüli és meghatalmazott magyarországi nagykövete is. A küldöttség látogatást tett Kai. lós Ödönnél, a Magyar Kereskedelmi Kamara elnökénél, aki a delegáció tiszteletére hétfőn este fogadást adott a Royal Szálló különtermében. A fogadáson megje. lent Baczoni Jenő külkereskedelmi miniszterhelyettes, továbbá a Külügyminisztérium, a Külkereskedelmi Minisztérium, a Magyar Nemzeti Bank és a Magyar Kereskedelmi Kamara, valamint a külkereskedelmi vállalatok számos vezető munkatársa. Részit vett a fogadáson Ken-Ichiro Yoshida, budapesti japán nagykövet. (MTI) Továbbra is feszült a hangulat a Ruhr-vidéken ■., ■■ Bonn A Ruhr-vidéken szombaton és vasárnap újabb tüntetések voltak. A bányászok és velük együtt a lakosság különböző rétegei ismét több Ruhr-vicléki nagyvárosban j tüntettek a tervezett bányabezárások ellen. Mint ismeretes, a bányakonszernek racionalizálás cí- J mén 36 bányát akarnak bezárni, és több mint 60 000 bányászt fenyeget az elbocsátás veszélye. A Ruhr-vidéki hangulat feszültségét még csak fokozza, hogy eredmény nélkül félbeszakadtak az új kollektív szerződés megkö- ! tésére irányuló tárgyalások a bányászszakszervezet és a bánya- vállalatok között. A vállalatók kereken elutasították á szakszervezeteknek azt a követelését, hogy — tekintettel a létfenntartási költségek újabb emelkedésére — kilencszázalékos | béremelést iktassanak be az új | koUektív szerződésbe. A bányá-1 szók most arra sürgetik a szak- szervezet vezetőségét, hogy indítson sztrájkharcot a jogos követePokolgépes merénylet Kómában Róma Hétfőire virradó éjszaka merényletet követtek el az Olasz Kereszténydemokrata Párt római székháza ellen. A székház bejárata előtt két nagy hatóerejű trotil-töl- tetet robbantottak fel. A pokolgépek szétrombolták a bejáratot és részben a lépcsőházat, 200 méteres körzetben betörték az ablakokat. Az épület egyik őre és egy rendőr könnyebben megsebesült. A merénylet valószínűleg fasiszta elemek műve. (MTI) lések kivívására és az egész Ruhr- vidéiket fenyegető „bányahalál” elleni tiltakozás erőteljes alátámasztására. (MTI) összeesküvést lepleztek le Tanzániában Dar es Salaam Karúmé Tanzania első elnökhelyettese vasárnap a zanzibári rádióban bejelentette, hogy a zanzibári kormány leleplezett egy illegális csoportot, amely fegyveres erővel akarta megdönteni a kormányt. Dar es Salaam lakossága vasár, nap tömeggyűlésen tiltakozott az összeesküvési kísérlet ellen. Nye- rere elnök a város főterén mintegy húszezer főnyi tömeg előtt mondott beszédében bejelentette, hogy a tanzániai hatóságok kezébe olyan dokumentumok kerültek, amelyek azt bizonyítják, hogy az összeesküvők mögött bizonyos nyugati imperialista hatalmak és Portugália állottak. Az imperialisták azért akarták megdönteni a zanzibári kormányt, mert az ország az afrikai nemzeti felszabadító mozgalmak egyik központjává vált. Az imperialisták nem nézik jó szemmel Tanganyika és Zanzibár egyesülését sem. (MTI) II VijÉ ^ IíT PP * te / r. ü M 111 ” - 5 g: ' ; I 5 jf'üií% Vasárnap került sor az Erzsébet-híd teherpróbájára. Ehhez 155, részben megrakott járművet vettek igénybe, mintegy hétezer tonna súllyal. Az autóbuszok, teherautók és villamosok a pályatest minden talpalatnyi helyét elfedték. (MTI Fotó — Bodnár László felvétele) Légi banditák támadását hiúsította meg két bátor szovjet pilóta Az egyik moldvai kisváros repülőteréről egy AN—2-es repülőgép indult két komszomolista pilóta, Anatolij Sevedjov és Vlagyimir Bajgyeckij vezetésével Kisi- nyov felé. Rajtuk kívül még ketten voltak a gépein. Amikor az AN—2-es már a magasban volt, a két „utas” revolverrel és késsel belépett a pilótafülkébe és követelte, hogy kapcsolják ki a rádiót és irány: a tenger felé. A pilóták látszólag engedelmeskedtek, de a repülőgép ablakain át csakhamar nem a tenger, hanem a kisinyovi repülőtér épülete vált láthatóvá. A banditák fegyverüket használták. Bajgyeckij felvette az egyenlőtlen harcot, , pilótatársa közben erősen billegette a gépet, hogy a támadókat fogózkodásra kényszerítse. A repülőteret elhagyták, de egy szőlőben Seveljov földre tudta tenni a gépet. A banditákat ártalmatlanná tették, a két pilótát pedig súlyos sebesülésekkel kórházba szállították. A bátor komszo- moiistákat, akik a napokban hagyták el a kórházat, három űrhajós: Komarov, Feoktyisztov és Jegorov meleg hangú táviratban üdvözölte. „Büszkék vagyunk bátorságukra és találékonyságukra. Igazi szovjet hazafiakként cselekedtek. Mielőbbi teljes felépülést és jó repülést” — írták á Voszhod hősei az AN—2-es hőseinek ... (MTI) & A nevezetességek vonzásában Aki rövidebb-hosszabb időre Párizsba kerül, annak menten mehetnékje támad, türelmetlenül várja a nevezetességek érzékelhető közelségét. Mindenki hoz magában elképzeléseket az Eiífel-to- ronyrói, a Notre Dame-ról, a Louvre-múzeumról, a diadalívekről, a Place PLgalle-ról, a Mont- martre-ról, szóval, a kápráztató részletekről, s természetes, hogy igyekszik egyeztetni az álmot a valósággal. Ehhez a fárasztó terepjáráshoz nem kell más, mint egy várostérkép, tájékozódási készség és némi pénz. A többi alakul magától. Eltévedni térképpel itt nem lehet. Mivel a buszok rozogák, lassúak és kényelmetlenek, számításon kívül maradnak. Metróval, földalattival utazik a fél város. Ez a leggyorsabb közlekedési eszköz Párizsban. Alagútjai behálózzák a belváros minden részét, a járatok négy-öt percenként érkeznek, indulnak — feltéve, ha éppen nincs sztrájk. A nyolcvan külvárosba már nem jut belőlük, ott I buszok zölyögnék, viharvert kiadásban. A Lyon-pályaudvartól mindösz- ' sze egy szűk félóra az út a Place de l’Étoile-ig. a csillag alakú térig, melynek közepén az impozán- méretű Diadalív áll. A térből, mint a küllők, tizenkét sugárút 1 ered, közülük egy a széles Champs Élysées, egy Victor Hugó nevét viseli, a többi hadvezérek, csaták, seregek dicsőségére emlékeztet. A Diadalív tetején vad szél csattog, el-elkapja az ötven méternyi mélyben hömpölygő, keringő autófolyam lármáját. Gyorsan elő a térképet... Nyugaton a boulogne-i erdő zöld- lik, ahol a mi Munkácsynk is sokat sétált, keletnek a Champs ÉMysées nyílegyenes sugárútja visz, kissé lejt a Place de la Con- corde-ig, az Egyetértés térig, a világ legnagyobb teréig, mögötte a Tuileirák kertje pompázik, ékelődik be a Louvre sötétszürke épületszámyai közé. És az út végén ott a kis Diadalív. Tovább pásztáz a tekintet... Délre nézve az Eiffeü-torony karcsú vázát látni a Szajna partján, mögötte a Mars-mezőt, kissé balra az Invalidusok Palotáját, távolabb az Ile de la Cité-t, Párizs bölcsőjét. Északkeleten a Sacré Coeur, a Szent Szív temploma mellett a bohémnegyed házai zsúfolódnak egymásra. Körös-körül végeláthatatlan háztenger ... A hűvös lekerget a földre. — Monsieur... — szólít le bizalmasan egy férfi — két frankért ... — s óvatosan pornográf képeket kínál, zsebből. — No, monsieur... — hárítom el az ajánlatot. — Az Eiffel-torony érdekesebbnek ígérkezik ... Bosszúsan néz. ö nem abból él. Csak néhány száz méternyire van a torony. Míg odaérünk, felszakadnak a felhők, ragyog a nap Gustave Eiffel merész alkotására. Az örökifjú dáma (torony, la tour, nőnemű szó, hölgynek becézik a párizsiak) az idén 75 éves, 1839. május 16-án fejezték be építését, 7175 tonna vasból készült (a második világháborúban néhány SS- vezető azon spekulált, hogy le kellene bontani, jól jönne ennyi vas a német hadiiparnak), 1 millió 50 ezer 846 csavar fogja össze roppant vázát... Míg épült, kígyót, békát kiabáltak rá: „városképet elcsúfító szörnyűség!”, ,,Párizs szégyene lesz ...”, „Amerika sem kérne ilyenből!” Eiffelt perbe fogták: mi lesz, ha a torony ledől, s a házakra esik?! Egy matematikus azt dörögte, hogy leomlik, mihelyt építői túljutnak a 228. méteren ... Elszámította magát. A háromszáz méteres dáma ma is szilárdan vigyázza Párizst, lakói, látogatói megszerették. Von Choltitz, a város utolsó náci parancsnoka utoljára arra kapott parancsot, hogy robbantsa fel. Erre már nem volt ideje. Augusztus 24-én múlt húsz éve, hogy a „szabad franciák” egy elszánt katonája ellenséges puskatűzben felkúszva kitűzte csúcsára a francia zászlót. A felvonó megáll az első emeleten ... Kiömlik a tömeg. Sokan már a magasba vivő lift ajtaja előtt szoronganak. Itt mindig rengetegen vannak. Étterem, körülüvegezve. Remek kilátás a városra. Gyorsfénykép készíthető, hogy elhiggyék az otthoniak: jártam a toronyban. Aztán újra liftbe száll a kíváncsi, mert hát mégis fel akar jutni a csúcsra, ha már itt van. A szédítő magasból valóban térkép a város, vékony sztaniolcsík a Szajna, pirinyoik az autók. Fölöttünk a francia televízió antennái. A falakon odakapart, írt nevek, itthagyott névjegyek az örökkévalóságnak ... Hiúság, turista a neved! A háztengerből kikeresem a Louvre-múzeumot. Ma még van rá idő. A Louvre-ban nem szabad megnézni mindent, ami a szem elé tárul — intettek itthon jóakaróan. Vétek habzsolni a tengernyi gyönyörűséget. Elnézem sokáig a turisták nyüzsgését a bejárat közelében. Bábeli hangzavar kavarog, nagy részük rohan fényképez, mindent látni akar egyszerre. Órák alatt szeretné megnézni mindazt, amihez egy fél élet is kevés. Egy re-