Békés Megyei Népújság, 1964. szeptember (19. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-12 / 214. szám

1994. szeptember 12. 4 Szombat A hűtőipar egyik láncszeme Egy gyár kapuin helül (Tudósítónktól) A magyar hűtőipar egyik lánc­szeme Békéscsabán van. A város­hoz közel, a Szabadkígyós felé fu­tó országút bal oldalán fekszik az impozáns, modem gyárépület. Ha bemész, akkor tiszta, szépen parkosított gyárat látsz, ahol öröm a munka. Nézzünk szét a gyárban! A vállalat két profilra osztható: gyártóra és a tárolóra. Az előbbi­hez tartozik a gyümölcs- és zöld­ségfélék gyorsfagyasztása. Málnát, szamócát, meggyet, karfiolt, zöld­babot, zöldborsót, uborkát, sárga­barackot és sárgadinnyét fagyasz­tanak legtöbbet, amit a kereske­delemben mint mirelit készítmé­nyeket lehet megvásárolni. A vál­lalat e saját termékekből elég sokat exportál. A szocialista or­szágok közül elsősorban Cseh­szlovákiába és az NDK-ba. A nyugati államok közül Svédor­szág, "Franciaország, NSZK, Ang­lia és Svájc a felvevő piacok. A mirelit készítmények még nagyobb hazai elterjedését — Böbe baba és A Szarvasi Háziipari Szövetke­zetben a hagyományos szőttes, szőnyeg, hímzett ágynemű és egyéb termékek készítése mellett tavaly kezdtek ed a textíijátőkók gyártását, az idén — tapasztalva ezek népszerűségét — tovább fej­lesztették a játékkészítést. Rafiából és csuhából Prág Jeme­né, valamint Pálinkás Margit ter­vei alapján igen ötletes és ízléses figurákat készítenek. Többek kö­zött a televízióból isimért Böbe ba­bát mintázták meg, valamint zsi­ráfot, lovat, cicát, néger táncosnőt és egyéb tárgyakat. Csupán ezek­ből mintegy 500 ezer forint értékű árut adnak át a kereskedelemnek. 'A. játékkészítő részlegnél 30 asz- szony dolgozik, nagyobb részük bedolgozó. Az 500 ezer forint ér­tékű áru azt jelenti, hogy körül­belül 30—35 ezer különböző figu­rát kell elkészíteni ezeknek az asszonyoknak. mint a gyártásvezető elmondta — a hűtőlánc viszonylagos fej­letlensége akadályozza. Közelebb, ről: csak a nagyobb boltokban van hűtőpult, márpedig ennek az árunak a tárolásához ez szük­séges. A tárolás azt jelenti, hogy bér­hűtést végeznek. Például a hús­iparnak és á tejiparnak olyan árukból, amelyeket csak hideg tartósítással lehet megóvni a romlástól. A tárolótermek hőmér­séklete mínusz 20 Celsius fok. Az itteni rakodási munka még csak félig gépesített, de a vállalat itt is a teljes gépesítésre törekszik. A mirelit részlegen kívül van még egy érdekes gyáregysége a vállalatnak, az úgynevezett jég­gyár. Műjeget gyártanak, amit a vagonban szállított áru jegelésé- hez használnak. Továbbá a keres­kedelemnek szállítanak, valamint a helyi lakosság jégellátását is innen biztosítják. Az emberek? Az emberek szeretnek itt dol­gozni és tesznek is azért, hogy társai rafiából Egyébként a szövetkezet gyárt­mányai már ismertek a nyugati államokban. Készítményei eljutot­tak több országba. A kosárrészleg például már nyolc éve exportra dolgozik. Az idén 500 ezer forint értékű pezsgős- és kutyakosarat szállítanak külföldre. A szövet­kezet évi terve 13 millió forint. Az idén ezt lényegesen túlteljesí­tik, összesen mintegy 16 millió fo­rint értékű terméket készítenek. Ebből 4 és fél millió értékűt ex­portra küldenek. Csuhéból és rafiából nemcsak játékokat, hanem női táskákat is készítenek. Igen ízlésesek a mű- rafia- táskák. Az idén mintegy 3 millió forint értékben adnak át a kereskedelemnek csuhéból és ra­fiából készült táskáikat és figurá­kat. K. J. még jobb legyen itt lenni. Társa­dalmi munkával segítettek parko­sítani a gyár területét, kis kerí­tést készítettek az üzem előtti pázsit és virágágyások megóvásá­hoz. Amikor a rakodóbrigádból az egyik munkás házat épített, a bri­gád tagjai kimentek hozzá és kol­lektíván segítettek. És jóval töb­bet, mint amennyit felajánlottak! Kollektív segítés, jó akarat: ez nyilvánul meg szinte mindenki­nél. A gyár KISZ-szervezete még elég gyenge. Mindenki azt mond­ja i „erősíteni kellene”. Szeretnék, ha a KISZ-szervezetük is jó len­ne. Most az új műszaki tanulóktól várják a javulást... A hűtőházban öt brigád van, mindegyik versenyez a Szocialista brigád címért. Ez a gyár volt az, az összes magyar hűtőházak kö­zül, amely felhívta a többi hűtő vállalat brigádjait, hogy verse­nyezzenek mindnyájan a Szoci- lista brigád cím elnyeréséért. Az első féléves program szerint le­gyártandó mennyiség gyorsfa­gyasztott áruból 9 ezer 430 mázsa volt, ezt 93,1 százalékra teljesí­tették. A műjégterv H ezer 800 mázsa volt, amit 106,4 százalékra teljesítettek. Szocialista munkaverseny, jó- szándék és tett van e gyár kapuin belül. Ez a hűtőház, röviden. R. Zs. Gyapjúszövet — tartós berakással Az oslói textilkutató intézet „permapli” néven új eljárást dol­gozott ki, amellyel tiszta gyapjú anyagokban tartós berakásokat lehet készíteni. Ezentúl olyan mosható tiszta gyapjú rakott­szoknyák készülhetnek tehát, amelyekből nem „megy ki” a be­rakás. Az eljárást egyelőre egy esz­tendeig csak a norvég gyárak al­kalmazhatják. Lényege, hogy a gyapjúanyagot a szokásos módon berakják, majd a rakásokat ma­gas hőfokon, szigorúan ellenőr­zött nedvességfok mellett rögzí­tik. Altatás — fényjelekkel Érdekes altatógépet szerkesz­tett Robert LaserrC, francia technikus. A tranzisztoros rá­dióhoz hasonló gépezet a szív­dobogás és a légzés ritmusá­nak megfelelően fényjeleket ad és ezek az impulzusok — a feltaláló szerint — bárkit el­altatnak öt percen belül. JOOOOOOOeXMXXXWOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOTOOOOOOOOO Napirenden az exporttevékenység: Száznyolc százalékos tervfeljesítés a Békéscsabai Kötöttárugyárban (Tudósítónktól) A nagyarányú építési és gépi rekonstrukció a kötöttárugyárban már eddig is jelentős termelésnö­vekedést eredményezett. A teljes termelési kapacitáson belül igen számottevő az exportra való ter­melés. A gyár ez évi 200 tonnás exportszállítási kötelezettségét az év első nyolc hónapjában időará­nyosan 108 százalékra teljesítette. A terv jelentős túlteljesítésén túlmenően az idei exportszállítás még azáltal is növekszik, hogy a gyár a MODEX, a Magyar Divat­áru Külkereskedelmi Vállalat megkeresésére, a második fél évre a tervteljesítéstől függetlenül 30 tonna , többletszállítást vállalt, amire a minisztérium külön fonal­kontingenst biztosított. Az exportált pamut alsó- és fel­sőruházati cikkek között túlnyo­mórészt netz áttört kelméből ké­szült, Rimoldi-póntos atléta- és úgynevezett T-ingeket találunk, ezenkívül különféle csíkos, lánc­kötött férfi pólóingeket. A 12 ton­nás plüss-póló rendelés például a Mayer körkötő gép teljes kapaci­tását leköti. A negyedik ne­gyedévre nagyobb lehívást ka­pott a gyár szovjet körkötő gépe­ken készülő, csíkos gyermekpólók szállítására. Igen keresettek még a köper anyagból gyártott, kör­hurkolt férfi pólóingek is. Az exportot lebonyolító MO­DEX az európai országok közül leginkább Angiiénak, Hollandiá­nak, Dániának, Svájcnak, Svéd­országnak és Norvégiának szállít. A másik nagy felvevőterület az afrikai kontinens. Többek között Dakar, Monrovia, Lagos, Khar­toum, Addisz-Abeba. Tripoli, Ta­nanarive, Djibouti, Bathurst és Douala a címzett e földrészen. De hírnevet szerez a gyár a dél-ame­rikai Qeorgetownban, sőt még a délkelet-ázsiai Malaysia fővárosá­ban, Singaporeban is. K. M. Háromszáz év áfa az első lány... A texasi Bryan városban, az Earl családban 300 éven keresz­tül kizárólag fiúk születtek. Érthető büszkeséggel nyilatkozott tehát Mrs. Waiter Earl, aki há­rom évszázad óta először szült kislányt a családban. Jorzy Edigey: A csekk Fordította: Bába Mihály Az érdeklődés nemcsak belföl­dön, hanem külföldön is nagy. A mintadarabokat már bemutatták, s mivel az országban egyedül eb­ben a ktsz-ban készülnek ilyen já­tékok, jövőre valószínű exportra Az ÉM 25. számú Állami Építőipari Vállalat . A Budapest és Pest megye terü­letén levő munkahelyeire azon­nal felvesz lakatos, villanyszerelő, bádogos, csőszerelő, burkoló és festő szakmunkásokat, valamink azok mellé férfi se­gédmunkásokat. Egyes szak­mák esetében külszolgálatos alapon. Szakmunkásvizsga le­tétele lehetséges. Munkásszál­lás biztosított. Jelentkezés: Bp. XXI. kér. (Csepel), Rá­kóczi Ferenc u. 197. Vidékiek­nek tanácsi igazolás szükséges. 1268 1. Nyolc óra előtt az Aleja Szu- cha melletti trolibuszmegálló­nál, az Aleja Ujazdowski sarkán álldogáló emberekhez odaro­hant egy fiatal férfi. — Amott, ni! — mutatta — az Agrykolán, egy ember fek­szik eszméletlen. Azt hiszem, epilepsziás rohamot kapott. Előt­tünk ment, és néhány lépés után hirtelen összeesett. A kollégám ott maradt mellette. Rohanok és értesítem a mentőket. Hol van itt a legközelebbi telefonfülke? Valaki azt javasolta, hogy a legjobb a közeli közoktatásügyi minisztérium épületéből telefo­nálni; néhány ember viszont azonnal a baleset színhelyére sietett. A férfi, aki riasztotta a trolibuszmegállónál álldogáló embereket, a minisztérium szür­ke épülete felé szaladt, A közeli „finn” házak kolóniá­ján áthaladó ösvény közepén fe­küdt az esőkabátos fiatalember. Kigombolták a gallérját, ám et­től nem nyerte vissza eszméletét. Amikor felemelték a fejét, hogy alája tegyék valakinek a táská­ját, felnyögött, és sápadt, falfe­hér arcán fájdalmas fintor fu­tott át. — Elszaladok egy kis vízért. A közelben van egy sörösbutik — mondta az a férfi, akit a fia­talember mellett találtak. — Va­laki álljon a járdára, az úttest mellé, hogy a mentőautót meg­állítsa, mert az utcáitól a bok­rok miatt semmit sem látni. Senki sem ellenkezett. Egy idősebb ember jelentkezett, hogy kiáll a járda szélére, és megvár­ja a mentőket; a másik férfi meg elfutott a Nowowiejska ut­cába vízért. A mentőautó néhány perc múlva megérkezett. Az orvos a beteg fölé hajolt, felületesen megvizsgálta, azután úgy hatá­rozott: beszállítják a Hoza utcai mentőkórházba. Valaki megje­gyezte, hogy az a két úr, akik tanúi voltak a szerencsétlenség­nek és felhívták rá másoknak a figyelmét eltűntek. Sem az, aki telefonálni ment, sem az, aki vízért szaladt, mór nem tért vissza az eset színhelyére. Időközben hárman, a mentő- orvos, egy ápoló és a sofőr hord­ágyra fektette a beteget és elhe­lyezték a mentőautóban. A kocsi azonnal elindult, átvágott az út­testen és eltűnt a Koszyköwa utcában. — Meg is halhatott volna jegyezte meg egy idősebb ember a csődületből —, ha arra a vízre kellett volna várnia, amiért az a fekete kabátos elszaladt A Hoza utcai mentőkórházban gondosan ápolták a beteget. Az orvosók a koponya hátsó részén erős ütést és agyrázkódást álla­pítottak meg. A röntgenlelet azonban koponyacsont-törést nem mutatott ki. A férfinél egy pénztárcát ta­láltak kétszázötven zloty-val, meg valami aprópénzzel, ezenkí­vül egy „Atlantic” gyártmányú karórát, a villamosbérletét, a személyazonossági igazolvá­nyát, valamint a joggyakomoki tanúsítványát. Mindkét okirat a 24 éves, varsói lakosú Zygmunt Kalinowski nevére szólt, lakcí­me: Varsó, a „finn házak” koló- ríiája, az Ujadzdów. Joggyakornoki tanúsítványá­ban megtalálták a bíróság elnö­kének igazoló írását, amely sze­rint: nevezett a gyakorlati idejét a vajdasági ügyészségen tölti ki. Ezeket az iratokat ■ egyelőre a megőrzőnek adták át. — Mária nővér — fordult az ügyeletes orvos az egyik ápoló­nőhöz — telefonáljon az ügyész­ségre és közölje az illetékesek­kel a balesetet. Azt is mondja meg, hogy ki találta meg a be­teget és ki értesítette a mentő­ket. El lehet készülve arra, hogy felelnie kell ezekre a kérdések­re. Sajnos, Mária nővér nem tud­ta teljesíteni főnökének utasítá­sát. Csak annyit tudott meg: a közoktatásügyi minisztérium­ból valaki telefonon jelentette, hogy az Agrykola utcában egy epilepsziás beteg fekszik. Az ügyeletes orvos, ki a betegért ment, közölte, hogy a baleset közvetlen tanúi eltűntek. Kalinkowskit közben a kötö­zőteremből a negyedik emeletre vitték, a mentők szolgálatában álló kis kórházba. Az ügyeletes orvos az általa kitöltött beteg­lapot Kalinkowski ágyára akasz­totta, majd még egyszer felülete­sen megvizsgálta a beteg pulzu­sát és utasította az ápolónőt: maradjon a beteg mellett, amíg az vissza nem nyeri eszméletét. (Folytatjuk) t

Next

/
Thumbnails
Contents