Békés Megyei Népújság, 1964. augusztus (19. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-30 / 203. szám
1964. augusztus 3o. 7 Vasárnap Interjú Szirmai Jenő elrtárssal9 a SZÖVOSZ elnökével a gyümölcs- és zöldség felvásárlásról A Központi Sajtószolgálat tudósítója felkereste a SZÖVOSZ elnökét, Szirmai - Jenő elvtársait és kérdéseket tett fel a gyümölcs- és zöldségfelvásárlás, és értékesítés időszerű problémáiról. Alábbiakban ismertetjük a kérdéseket és Szirmai elvtárs válaszát. Tudósító: Mik a lakosság idei gyümölcs. és zöldségellMásá- nak tapasztalatai? Szirmai Jenő: — Jelenleg csak az első félévi tapasztalatokról beszélhetünk, mert a második fél év nagy része még előttünk áll. Hátra van még a szilva, a szőlő, a téli alma, az őszi burgonya és káposzta stb., tehát a lemagyobb tömegű zöldségfélék, a gyümölcsök felvásárlása. Csak ennek befejezése után értékelhetjük majd az egész esztendőt. A nyári zöldségtermelés a kisebb vetésterület és a kedvezőtlenebb időjárás miatt valamivel gyengébb volt a tavalyinál. A zöldborsó, karfiol, nyári káposzta mennyisége kevesebb, ára magasabb volt, mint egy évvel ezelőtt. A terméskiesést oly módon igyekeztünk ellensúlyozni, hogy több cikkből csökkentettük az exportot, és az exportra szánt áru egy részét itthon vittük piacra, hogy ezzel is javítsuk a belső ellátást. Tudósító: Hogyan értékesíthették a termelők a termésüket? Szirmai Jenő: — Kedvezőbben, mint 1963-ban, mert sok esetben magasabb árat fizetünk. Nevezetesen a bogyós és csonthéjas gyümölcsök — az eper, a málna, a meggy, az egres, a cseresznye, a kajszibarack ■— felvásárlási árát emeltük fel, mert ezek szedése sok kézi munkát igényel. E gyümölcsfajták magasabb felvásárlási árát a jövőben is fenn kívánjuk tartani, hogy termesztésük kifizetődő legyen. Amikor egyes zöldségfélék nagy tömegben kerültek a piacra — paprika, paradicsom, dinnye —, az árak csökkentek, a városi lakosság tehát ezeket már olcsón beszerezheti. Bizonyos zöldségféléket — nyári káposzta, burgonya, sárgarépa, fokhagyma, zöldbab, sóska, csemege uborka stb. —* korlátlan mennyiségben vettünk át. A jól szervezett zöldség- termelő tsz-ek augusztus elejére már teljesítették bevételi tervük mintegy 80 százalékát és előreláthatólag az év végéig számottevően túil is teljesítik azt. Tudósító: Helyesnek tartja-e a SZÖVOSZ, hogy a tsz-ek is árusítják közvetlenül a fogyasztóknak termékeiket? Szirmai Jenő: — Az a kívánságunk, hogy a velünk szerződést kötött tsz-ek mind a minőséget, mind a mennyiséget illetően tartsák be vállalt kötelezettségeiket Nem tartjuk helyesnek és e: kölesősnek, ha a tsz velünk szerződik, de termése javát a piacon értékesíti, a MÉK- nek viszont másod- és harmadrendű áruját akarja szállítani. Ez sértené a városi dolgozók, de a termelőszövetkezet valódi érdekeit is. Ezt figyelembe véve, egyébként mi fe egyet értünk azzal, hogy a szerződésben nem szereplő termékeit elárusítóhelyein közvetlenül értékesítse a termelőszövetkezet. A tsz-ek és a házi kertek közvetlen gyümölcsértékesítését különösen olyan helyeken tartjuk kívánatosnak — például a Balaton vidékén és egyes nagyvá. rosokban —, ahol saját bolthálózatunk még nem teljesen kielégítő. Ilyen helyeken, a termelő közvetlen megjelenése a piacon nemcsak megfelelő áruellátást jelent, de kereskedelmi beruházás-megtakarítást is. Tudósító: Milyen igényeik vannak a fogyasztóknak és a felvásárlóknak a termelőkkel szemben? Szirmai Jenő: — A minőség. A fogyasztó — teljesen jogosan kiváló minőségű zöldséget és gyümölcsöt óhajt vásárolni. Inkább fizet magasabb árat, de amit megvásárol, az legyen kifogástalan. A gyenge minőségű gyümölcs és zöldség gyakran eladhatatlan, tehát ilyent termelni nem kifizetődő sem a tsz_ eknek, sem a népgazdaságnak. Manapság csak a jó minőségű áru termelése jövedelmező, mert azért többször annyit fizetünk, Egy hét múlva békekölcsön-sorsolás Az Országos Takarékpénztár egy hét múlva tartja az I., az V. és a VI. Békekölcsön 1964. második félévi húzását. . Szeptember 7-én, hétfőn az I. Békekölcsön húzását bonyolítják le. Ebből a kölcsönből 73 100 kötvényre 21,3 millió forintot sorsolnak ki. Szeptember 8-án, kedden délelőtt az V. Békekölcsön 244 200 kötvényére 38,4 millió forint, a VI. Békekölcsönből pedig 362 400 kötvényre 57,1 millió forint jut a kötvénytulajdonosoknak. A kétnapos húzáson a három békekölcsönből összesen 679 700 kötvényre csaknem 117 millió forintot sorsolnak ki nyereménynyel és törlesztéssel. (MTI) A Várpalotai Szénbányászati Tröszti férfi munkaerőket vesz fel 18—45 éves korig mélyszinti bányamunkára. • Kedvezményes munkásszállást és napi háromszori étkezést biztosítunk. Nős és családfenntartók évente 64 mázsa ahydrált szenet kapnak térítés nélkül. y.-. Útiköltséget felvétel esetén megtérítjük. I Felvételhez szükséges: .Rendezett munkakönyv, két hétnél nem régibb tanácsi igazolás és katonakönyv. JELENTKEZNI LEHET október 30-ig A VÁRPALOTAI SZÉNBÁNYÁSZATI MUNKAÜGYI OSZTÁLYÁN. TRÖSZT 451 S!nézést kévék., mint a silány, harmadosztályú áruért. Egy kilogramm salátának való uborkáért például 20 fillért, a csemege uborka kilójáért viszont 4,40 Ft-ot fizetünk. A fogyasztók növekvő igénye a felvásárlás minőségi követelményei-* nek emelését vonja maga után. A* termelőnek érdemes válogatnia, osztályoznia — és nem ömlesztve szállítaná — az áruját. Sokszor a silány, korcs termék leszedése sem ’kifizetődő. A selejtes és hullott árut gazdaságosabb takarmányként feletetni vagy beszállítani, mint eladni. Sok a kívánnivaló a kártevők elleni harcban. Ebben az évben a peronoszpóra sok helyen tönkretette az uborkatermést, máshol a mocskos pajor károsította, nyomorította a paprikát. A termelőknek sokkal szervezettebben kell harcolniuk a növényi és állati kártevők ellen, mint ebben az évben tették. Tudomásul k^l venni azt is, hogy a férges gyümölcs hovatovább eladhatatlanná válik. Tudósító: Tapasztalhatók-e ebben az évben a múlt évihez hasonló felvásárlási és értékesítési nehézségek? Szirmai Jenő: — Általában nem. A felvásárlás eddig is simábban folyt le, mint a múlt évben. A jól szervezett termelőszövetkezetek a zöldség- és gyümölcstermesztésben megtalálták a számításaikat és kedvező jövedelemhez juttatták a tagságukat. Dicséretre méltó azoknak a tsz-eknek a közreműködése, amelyek megfelelő térítés ellenében, saját szállítóeszközeikkel küldik termékeiket a felvásárló helyre vagy a kijelölt piacra. Így kevesebb a költség és a veszteség, ugyanakkor a vásárlók is frissebb áruhoz jutnak. Célszerű a tsz-eket elegendő szállító- eszközzel ellátni, mert ez nagy segítséget jelent nekünk és a városi fogyasztóknak is. A felvásárlással kapcsolatos vitákat és nézeteltéréseket persze nem tudtuk még teljesen megszüntetni. Felvásárlóink is követnek el hibát, mint például Szentesen, ahol nem próbálták a termelőkkel idejében megértetni, hogy a paprika tömeges érése után mind a minőségi követelményeket, mind az árakat a piac törvénye módosítja. Néh§ a tsz-ek vezetői is hibáznak. Lehetséges, hogy a szállítási, raktározási és hűtőtér hiányosságok egyes terményekből áru torlódásra vezetnek. Reméljük azonban, hogy nem ismétlődik meg a tavalyi eset, amikor nagy meny- nyiségű árut nem tudtunk átvenni elszállítani. Tudósító: Hogyan fejlesztik a jövőben a felvásárlást és az ellátást? Szirmai Jenő: — Ebben az évben Kecskeméten helyeztünk üzembe egy hűtőteres raktárt. Jövőre szeretnénk üzembe helyezni az épülő gyöngyösit is. Szándékunkban áll a nagyobb felvásárlási központokban további hűtőteres raktáraikat építtetni. Ezzel nagymértékben javíthatjuk áruink minőségét és »évelhetjük az exportot is. Változatlanul arra törekszünk, hogy minél jobban elmélyüljön a felvásárló szervek jó kapcsolata a termelő gazdaságokkal. Mindkét félnek azonosaik az érdekei és ennek kölcsönös felismerése kifejezésre kell hogy jusson a korrekt, jó viszonyban is. Csak így tudjuk a jövőben még zökkenőmentesebben és magasabb színvonalon biztosítani a zöldség- és gyümölcsellátást. Szeretem az állató. kát, különösen a szár. nyasokat. A csirkét paprikásán, az énekes madarakat a szó. búmban. Sokáig gondolkodtam, hogy mit tartsak, bár bérházi lakhelyem eleve határt szab állatbaráti szeretetemnek. Így vetettem el a macskaféle nagy ragadozókat t a tevét és az orrszarvút. A krokodilon és a vízilón már többet gondolkoztam, de a fürdőkád szerény mérete és a csabai vízhiány nem tette lehetővé beszerzésüket. Érdeklődésem az apró madarak felé fordult, de mivel kevés zenei érzékkel rendelkezem, végül a papagájnál döntöttem, e madár tudvalevőleg nem túlzottan zenekedvelő. így került hozzám — a Nimfa családhoz tartozó — ausztráliai papagáj. A családi tanács egyhangúlag István névre keresztelte, amelyből hétköznapian csak Pityu lett, bár nem tudtuk tisztázni, hogy melyik nemhez tartozik. 0 volt hivatva derült, szabad levegőt, ösvadont hozni életünkbe, de egye_ lőre nem hozott. Kibeszéltem neki a telkemet, de nem akart beszélni. A technikát is felhasználtam, hogy szóra bírjam. Evégett a magneto, font vettem igénybe. Nem szólalt meg, csak evett és szemetelt. Már azon voltam, hogy állatorvosA papagáj hoz megyek vele, hátha nőnemű a makacs madara, de egyik napon megszólalt. — Pityuké vagyok. Ettől kezdve egymás után tanulta meQ a szavakat és megelégedésemre egész nap produkálta magát, bár észrevehetően ausztráliai akcentussal beszédjében. A hangerő ellen nem volt kifogásom. Annál inkább a bérház lakóinak. A hátam mögött megjegyzéseket tettek rám és madaramra. Ez nem vette kedvét Pityunak, sőt egyre jobban érezte magát nálunk és mintha intenzivebben rikácsolt volna. Már a labdarúgásnál tartottam vele az oktatásban. Nem állítom, hogy meggyőződésből, de érthetően és jó hangosan buzdí. tóttá csapatomat emígyen: — Hajrá Dózsa, hólyag a bíró! Ügy vettem észre, hogy ettől a naptól kezdve a madaram iránti ellenszenv gyű. löletté fokozódott. Most már fülem hallatára hallottam megjegyzéseket: „örült ez a madár.” „Ezt már nem lehet kibírni f’ Először arra gondoltam, hogy a nyitott erkélyajtó miatt kibírhatatlan a hangja, ezért máshova tettem kalitkáját. Később arra a következtetésre jutottam, hogy a bérházban több a Fradi-, mint a Dózsa-szurkoló. Ezért már-már zöldre festettem kedvencemet, hogy a bérházi béke fennmaradjon, míg. nem a vékony bérhá. zi falakat és papagájom szoprán hang. ját hoztam összefüggésbe. Ez utóbbiban van logika, mert a válaszfalak nemhogy felfogják a hangot, hanem talán fel is erősítik. Így az építőipar jóvoltából nem elválassza, hanem közelebb hozza egymáshoz a bérházi családokat. Akaratlanul is tudjuk kinél mikor van névnap, születésnap vagy éppen mikor van mosolyszünet a családfők között. Megtudjuk, mikor hallgatta el a férj a prémiumot, sőt még... — Szóval a vékony falakat hibáztatom és itt megkérdezem, mint a kereskedelmi eladók — pár milliméterrel nem lehetne vastagabb? Vagy.. Már ott tartok, hogy lakótársaim azon gondolkoznak, hogy aláírásokat fognak gyűjteni kilakoltatásomhoz. Én viszont azt mérlegelem, hogy elköltözzek-e — lakáscsere-ajánlatot még nem fogadok el — vagy madaramtól váljak meg? Egyelőre pantomimra tanítom. Fáradozásom sillerrel kecsegtet, ugyanis, ha megunja némajáték komat, hozzáfog rikácsolni és közben fügét mutogat. Dobra Sándor Augusztus 29-től szeptember 6-ig munkavédelmi kiállítás a vasutasok békéscsabai kultúrotthonában Hortobágyi Ádám műszaki felügyelő, a Vasutas Szakszervezet Békés megyei bizottságának titkárhelyettese nyitotta meg az aug. 29-től szeptember 6-ig tartó munkásvédelmi kiállítást a vasutasok békéscsabai kultúrotthonában. A nagyrészt szemléltető falitáblákon ismertetett anyag feliratai messziről felhívják a figyelmet: „A tolatás! szabályok betartásával előzzük meg a baleseteket.” Máshol ezt olvashatjuk: „Tartsuk be a távolságot és pontosan helyezzük el a sarut” vagy „Csak felügyelet és figyelő őrök mellett szabad csoportos munkát végezni”. A vezetőket így figyelmeztetik: „Különös gondot kell fordítani az újrafelvételes dolgozók elméleti és gyakorlati oktatására.” Mindenkinek szól: „Állomások területén csak a kijelölt átjárókon szabad közlekedni”, de ez is: „Ittasság balesetet okoz”. Néhány asztalon a szakszervezet több olyan kiadványát láthatjuk, amely a különböző munkaterületen dolgozó vasutasok baleset-megelőzésének a módját tartalmazza. Számos fénykép teszi szemlél- tetővé a kiállítást, hiba azonban, hogy ezek alatt nincs magyarázó szöveg, s így csak szakemberek tudják megállapítani, hogy mi a helyes és mi a helytelen. Ugyancsak célszerű lett volna olyan felvételeket is kiállítani, amelyek egyes,előfordult baleseteket mutatnak be, hogy lássák az érdeklődők, milyen következményekkel jár a hanyagság, az ittasság, a szabályok be nem tartása vagy bármilyen mulasztás. Mert sajnos, van elég példa, amiből okulni lehet, s ezek joltoan megragadnák a látogatók figyelmét. A kiállítás azonban így is tanulságos és helyes lenne, ha minél többen megtekintenék. Több mint 900 nyeremény a lottó hétfői jutalomsorsolásán A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság Nádor utcai székházában augusztus 31-én, hétfőn réggel tartják a lottó augusztusi tárgy- nyeremény-sorsolását. A húzáson a 35. játékhét szelvényei vesznek részt, amelyek között összesen 915 tárgynyereményt sorsolnak ki. Ezúttal hat főnyeremény — a Frankel Leó utcában épülő lottóház három, egyenként kétszobás öröklakása és három Moszkvics személygépkocsi — jut a legszerencsésebb lottózóknak. Ezenkívül egyebek között 24 motorkerékpárt, 35 lakásberendezést, szobabútort, 10 külföldi társasutazást, 102 televíziókészüléket és 11 hűtőszekrényt sorsolnak ki. (MTI)