Békés Megyei Népújság, 1964. augusztus (19. évfolyam, 179-203. szám)

1964-08-30 / 203. szám

1964. augusztus 3o. 7 Vasárnap Interjú Szirmai Jenő elrtárssal9 a SZÖVOSZ elnökével a gyümölcs- és zöldség felvásárlásról A Központi Sajtószolgálat tudó­sítója felkereste a SZÖVOSZ el­nökét, Szirmai - Jenő elvtársait és kérdéseket tett fel a gyümölcs- és zöldségfelvásárlás, és értékesítés időszerű problémáiról. Alábbiak­ban ismertetjük a kérdéseket és Szirmai elvtárs válaszát. Tudósító: Mik a lakosság idei gyümölcs. és zöldségellMásá- nak tapasztalatai? Szirmai Jenő: — Jelenleg csak az első félévi tapasztalatokról beszélhetünk, mert a második fél év nagy része még előttünk áll. Hátra van még a szilva, a szőlő, a téli alma, az őszi burgonya és káposzta stb., tehát a lemagyobb tömegű zöld­ségfélék, a gyümölcsök felvásár­lása. Csak ennek befejezése után értékelhetjük majd az egész esz­tendőt. A nyári zöldségtermelés a ki­sebb vetésterület és a kedvezőt­lenebb időjárás miatt valamivel gyengébb volt a tavalyinál. A zöldborsó, karfiol, nyári káposz­ta mennyisége kevesebb, ára ma­gasabb volt, mint egy évvel ez­előtt. A terméskiesést oly módon igyekeztünk ellensúlyozni, hogy több cikkből csökkentettük az exportot, és az exportra szánt áru egy részét itthon vittük piacra, hogy ezzel is javítsuk a belső el­látást. Tudósító: Hogyan értékesíthet­ték a termelők a termésüket? Szirmai Jenő: — Kedvezőbben, mint 1963-ban, mert sok esetben magasabb árat fizetünk. Nevezetesen a bogyós és csonthéjas gyümölcsök — az eper, a málna, a meggy, az egres, a cse­resznye, a kajszibarack ■— felvá­sárlási árát emeltük fel, mert ezek szedése sok kézi munkát igé­nyel. E gyümölcsfajták magasabb felvásárlási árát a jövőben is fenn kívánjuk tartani, hogy termeszté­sük kifizetődő legyen. Amikor egyes zöldségfélék nagy tömegben kerültek a piacra — paprika, paradicsom, dinnye —, az árak csökkentek, a városi la­kosság tehát ezeket már olcsón beszerezheti. Bizonyos zöldségfé­léket — nyári káposzta, burgo­nya, sárgarépa, fokhagyma, zöld­bab, sóska, csemege uborka stb. —* korlátlan mennyiségben vet­tünk át. A jól szervezett zöldség- termelő tsz-ek augusztus elejére már teljesítették bevételi tervük mintegy 80 százalékát és előrelát­hatólag az év végéig számottevő­en túil is teljesítik azt. Tudósító: Helyesnek tartja-e a SZÖVOSZ, hogy a tsz-ek is áru­sítják közvetlenül a fogyasztók­nak termékeiket? Szirmai Jenő: — Az a kívánságunk, hogy a ve­lünk szerződést kötött tsz-ek mind a minőséget, mind a mennyisé­get illetően tartsák be vállalt kö­telezettségeiket Nem tartjuk he­lyesnek és e: kölesősnek, ha a tsz velünk szerződik, de termése ja­vát a piacon értékesíti, a MÉK- nek viszont másod- és harmad­rendű áruját akarja szállítani. Ez sértené a városi dolgozók, de a termelőszövetkezet valódi érdeke­it is. Ezt figyelembe véve, egyéb­ként mi fe egyet értünk azzal, hogy a szerződésben nem szerep­lő termékeit elárusítóhelyein köz­vetlenül értékesítse a termelőszö­vetkezet. A tsz-ek és a házi ker­tek közvetlen gyümölcsértékesíté­sét különösen olyan helyeken tartjuk kívánatosnak — például a Balaton vidékén és egyes nagyvá. rosokban —, ahol saját boltháló­zatunk még nem teljesen kielégí­tő. Ilyen helyeken, a termelő közvetlen megjelenése a piacon nemcsak megfelelő áruellátást jelent, de kereskedelmi beruhá­zás-megtakarítást is. Tudósító: Milyen igényeik van­nak a fogyasztóknak és a felvá­sárlóknak a termelőkkel szem­ben? Szirmai Jenő: — A minőség. A fogyasztó — teljesen jogosan kiváló minőségű zöldséget és gyümölcsöt óhajt vá­sárolni. Inkább fizet magasabb árat, de amit megvásárol, az le­gyen kifogástalan. A gyenge mi­nőségű gyümölcs és zöldség gyakran eladhatatlan, tehát ilyent termelni nem kifizetődő sem a tsz_ eknek, sem a népgazdaságnak. Manapság csak a jó minőségű áru termelése jövedelmező, mert azért többször annyit fizetünk, Egy hét múlva békekölcsön-sorsolás Az Országos Takarékpénztár egy hét múlva tartja az I., az V. és a VI. Békekölcsön 1964. má­sodik félévi húzását. . Szeptember 7-én, hétfőn az I. Békekölcsön húzását bonyolítják le. Ebből a kölcsönből 73 100 köt­vényre 21,3 millió forintot sorsol­nak ki. Szeptember 8-án, kedden délelőtt az V. Békekölcsön 244 200 kötvényére 38,4 millió fo­rint, a VI. Békekölcsönből pedig 362 400 kötvényre 57,1 millió fo­rint jut a kötvénytulajdonosok­nak. A kétnapos húzáson a három békekölcsönből összesen 679 700 kötvényre csaknem 117 millió fo­rintot sorsolnak ki nyeremény­nyel és törlesztéssel. (MTI) A Várpalotai Szénbányászati Tröszti férfi munkaerőket vesz fel 18—45 éves korig mélyszinti bányamunkára. • Kedvezményes munkásszállást és napi háromszori ét­kezést biztosítunk. Nős és családfenntartók évente 64 mázsa ahydrált sze­net kapnak térítés nélkül. y.-. Útiköltséget felvétel esetén megtérítjük. I Felvételhez szükséges: .Rendezett munkakönyv, két hétnél nem régibb tanácsi igazolás és katonakönyv. JELENTKEZNI LEHET október 30-ig A VÁRPALOTAI SZÉNBÁNYÁSZATI MUNKAÜGYI OSZTÁLYÁN. TRÖSZT 451 S!nézést kévék., mint a silány, harmadosztályú áruért. Egy kilogramm salátának való uborkáért például 20 fillért, a csemege uborka kilójáért vi­szont 4,40 Ft-ot fizetünk. A fo­gyasztók növekvő igénye a felvá­sárlás minőségi követelményei-* nek emelését vonja maga után. A* termelőnek érdemes válogatnia, osztályoznia — és nem ömlesztve szállítaná — az áruját. Sokszor a silány, korcs termék leszedése sem ’kifizetődő. A selejtes és hullott árut gazdaságosabb takarmány­ként feletetni vagy beszállítani, mint eladni. Sok a kívánnivaló a kártevők elleni harcban. Ebben az évben a peronoszpóra sok helyen tönkre­tette az uborkatermést, máshol a mocskos pajor károsította, nyo­morította a paprikát. A termelők­nek sokkal szervezettebben kell harcolniuk a növényi és állati kártevők ellen, mint ebben az év­ben tették. Tudomásul k^l venni azt is, hogy a férges gyümölcs ho­vatovább eladhatatlanná válik. Tudósító: Tapasztalhatók-e eb­ben az évben a múlt évihez ha­sonló felvásárlási és értékesítési nehézségek? Szirmai Jenő: — Általában nem. A felvásár­lás eddig is simábban folyt le, mint a múlt évben. A jól szerve­zett termelőszövetkezetek a zöld­ség- és gyümölcstermesztésben megtalálták a számításaikat és kedvező jövedelemhez juttatták a tagságukat. Dicséretre méltó azoknak a tsz-eknek a közremű­ködése, amelyek megfelelő térí­tés ellenében, saját szállítóeszkö­zeikkel küldik termékeiket a fel­vásárló helyre vagy a kijelölt pi­acra. Így kevesebb a költség és a veszteség, ugyanakkor a vásárlók is frissebb áruhoz jutnak. Célsze­rű a tsz-eket elegendő szállító- eszközzel ellátni, mert ez nagy segítséget jelent nekünk és a vá­rosi fogyasztóknak is. A felvásárlással kapcsolatos vitákat és nézeteltéréseket persze nem tudtuk még teljesen meg­szüntetni. Felvásárlóink is követ­nek el hibát, mint például Szen­tesen, ahol nem próbálták a ter­melőkkel idejében megértetni, hogy a paprika tömeges érése után mind a minőségi követelmé­nyeket, mind az árakat a piac törvénye módosítja. Néh§ a tsz-ek vezetői is hibáznak. Lehetséges, hogy a szállítási, raktározási és hűtőtér hiányossá­gok egyes terményekből áru torló­dásra vezetnek. Reméljük azon­ban, hogy nem ismétlődik meg a tavalyi eset, amikor nagy meny- nyiségű árut nem tudtunk átven­ni elszállítani. Tudósító: Hogyan fejlesztik a jövőben a felvásárlást és az el­látást? Szirmai Jenő: — Ebben az évben Kecskemé­ten helyeztünk üzembe egy hűtőte­res raktárt. Jövőre szeretnénk üzembe helyezni az épülő gyön­gyösit is. Szándékunkban áll a nagyobb felvásárlási központok­ban további hűtőteres raktáraikat építtetni. Ezzel nagymértékben javíthatjuk áruink minőségét és »évelhetjük az exportot is. Vál­tozatlanul arra törekszünk, hogy minél jobban elmélyüljön a felvá­sárló szervek jó kapcsolata a ter­melő gazdaságokkal. Mindkét fél­nek azonosaik az érdekei és ennek kölcsönös felismerése kifejezésre kell hogy jusson a korrekt, jó vi­szonyban is. Csak így tudjuk a jövőben még zökkenőmenteseb­ben és magasabb színvonalon biz­tosítani a zöldség- és gyümölcs­ellátást. Szeretem az állató. kát, különösen a szár. nyasokat. A csirkét paprikásán, az éne­kes madarakat a szó. búmban. Sokáig gon­dolkodtam, hogy mit tartsak, bár bérházi lakhelyem eleve ha­tárt szab állatbaráti szeretetemnek. Így vetettem el a macs­kaféle nagy ragado­zókat t a tevét és az orrszarvút. A kroko­dilon és a vízilón már többet gondol­koztam, de a fürdő­kád szerény mérete és a csabai vízhiány nem tette lehetővé beszerzésüket. Érdeklődésem az apró madarak felé fordult, de mivel ke­vés zenei érzékkel rendelkezem, végül a papagájnál döntöt­tem, e madár tudva­levőleg nem túlzottan zenekedvelő. így került hozzám — a Nimfa családhoz tartozó — ausztráli­ai papagáj. A csalá­di tanács egyhangú­lag István névre ke­resztelte, amelyből hétköznapian csak Pityu lett, bár nem tudtuk tisztázni, hogy melyik nemhez tar­tozik. 0 volt hivat­va derült, szabad le­vegőt, ösvadont hoz­ni életünkbe, de egye_ lőre nem hozott. Ki­beszéltem neki a tel­kemet, de nem akart beszélni. A techni­kát is felhasználtam, hogy szóra bírjam. Evégett a magneto, font vettem igénybe. Nem szólalt meg, csak evett és szeme­telt. Már azon vol­tam, hogy állatorvos­A papagáj hoz megyek vele, hát­ha nőnemű a ma­kacs madara, de egyik napon meg­szólalt. — Pityuké vagyok. Ettől kezdve egy­más után tanulta meQ a szavakat és meg­elégedésemre egész nap produkálta ma­gát, bár észrevehető­en ausztráliai ak­centussal beszédjé­ben. A hangerő ellen nem volt kifogásom. Annál inkább a bér­ház lakóinak. A há­tam mögött megjegy­zéseket tettek rám és madaramra. Ez nem vette kedvét Pi­tyunak, sőt egyre jobban érezte magát nálunk és mintha in­tenzivebben rikácsolt volna. Már a labdarúgás­nál tartottam vele az oktatásban. Nem állí­tom, hogy meggyőző­désből, de érthetően és jó hangosan buzdí. tóttá csapatomat emígyen: — Hajrá Dózsa, hólyag a bíró! Ügy vettem észre, hogy ettől a naptól kezdve a madaram iránti ellenszenv gyű. löletté fokozódott. Most már fülem hal­latára hallottam megjegyzéseket: „örült ez a madár.” „Ezt már nem lehet kibírni f’ Először arra gon­doltam, hogy a nyitott erkélyajtó miatt ki­bírhatatlan a hangja, ezért máshova tet­tem kalitkáját. Ké­sőbb arra a követ­keztetésre jutottam, hogy a bérházban több a Fradi-, mint a Dózsa-szurkoló. Ezért már-már zöldre fes­tettem kedvencemet, hogy a bérházi béke fennmaradjon, míg. nem a vékony bérhá. zi falakat és papagá­jom szoprán hang. ját hoztam összefüg­gésbe. Ez utóbbiban van logika, mert a válaszfalak nemhogy felfogják a hangot, ha­nem talán fel is erő­sítik. Így az építőipar jóvoltából nem elvá­lassza, hanem köze­lebb hozza egymás­hoz a bérházi csalá­dokat. Akaratlanul is tudjuk kinél mikor van névnap, születés­nap vagy éppen mi­kor van mosolyszünet a családfők között. Megtudjuk, mikor hallgatta el a férj a prémiumot, sőt még... — Szóval a vékony falakat hibáztatom és itt megkérdezem, mint a kereskedelmi eladók — pár milli­méterrel nem lehetne vastagabb? Vagy.. Már ott tartok, hogy lakótársaim azon gondolkoznak, hogy aláírásokat fog­nak gyűjteni kilakol­tatásomhoz. Én vi­szont azt mérlegelem, hogy elköltözzek-e — lakáscsere-ajánlatot még nem fogadok el — vagy madaramtól váljak meg? Egyelőre pantomimra tanítom. Fáradozásom sillerrel kecsegtet, ugyanis, ha megunja némajáték komat, hozzáfog ri­kácsolni és közben fügét mutogat. Dobra Sándor Augusztus 29-től szeptember 6-ig munkavédelmi kiállítás a vasutasok békéscsabai kultúrotthonában Hortobágyi Ádám műszaki fel­ügyelő, a Vasutas Szakszervezet Békés megyei bizottságának tit­kárhelyettese nyitotta meg az aug. 29-től szeptember 6-ig tartó mun­kásvédelmi kiállítást a vasuta­sok békéscsabai kultúrotthoná­ban. A nagyrészt szemléltető fali­táblákon ismertetett anyag fel­iratai messziről felhívják a fi­gyelmet: „A tolatás! szabályok betartásával előzzük meg a bal­eseteket.” Máshol ezt olvashat­juk: „Tartsuk be a távolságot és pontosan helyezzük el a sarut” vagy „Csak felügyelet és figyelő őrök mellett szabad csoportos munkát végezni”. A vezetőket így figyelmeztetik: „Különös gondot kell fordítani az újrafelvételes dolgozók elméleti és gyakorlati oktatására.” Mindenkinek szól: „Állomások területén csak a kije­lölt átjárókon szabad közleked­ni”, de ez is: „Ittasság balesetet okoz”. Néhány asztalon a szak­szervezet több olyan kiadványát láthatjuk, amely a különböző munkaterületen dolgozó vas­utasok baleset-megelőzésének a módját tartalmazza. Számos fénykép teszi szemlél- tetővé a kiállítást, hiba azonban, hogy ezek alatt nincs magyarázó szöveg, s így csak szakemberek tudják megállapítani, hogy mi a helyes és mi a helytelen. Ugyan­csak célszerű lett volna olyan fel­vételeket is kiállítani, amelyek egyes,előfordult baleseteket mu­tatnak be, hogy lássák az érdek­lődők, milyen következményekkel jár a hanyagság, az ittasság, a szabályok be nem tartása vagy bármilyen mulasztás. Mert saj­nos, van elég példa, amiből okul­ni lehet, s ezek joltoan megra­gadnák a látogatók figyelmét. A kiállítás azonban így is tanulságos és helyes lenne, ha minél többen megtekintenék. Több mint 900 nyeremény a lottó hétfői jutalomsorsolásán A Sportfogadási és Lottó Igaz­gatóság Nádor utcai székházában augusztus 31-én, hétfőn réggel tartják a lottó augusztusi tárgy- nyeremény-sorsolását. A húzáson a 35. játékhét szelvényei vesznek részt, amelyek között összesen 915 tárgynyereményt sorsolnak ki. Ezúttal hat főnyeremény — a Frankel Leó utcában épülő lottó­ház három, egyenként kétszobás öröklakása és három Moszkvics személygépkocsi — jut a legsze­rencsésebb lottózóknak. Ezenkívül egyebek között 24 motorkerékpárt, 35 lakásberendezést, szobabútort, 10 külföldi társasutazást, 102 tele­víziókészüléket és 11 hűtőszek­rényt sorsolnak ki. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents