Békés Megyei Népújság, 1964. február (19. évfolyam, 26-50. szám)

1964-02-16 / 39. szám

MM február 18. 6 f'ksínw CSALAD-OTTHON Lakberendezési tanácsok Egyre többen költöznek új, nagy ablakos, beépített bútorzaté, modem lakásba. De azoknál is, akik régi lakásban, társbérletben vagy akár albérletben laknak, azoknál is felmerül, hogyan ren­dezzék be otthonukat, hogyan te­gyék szebbé lakószobájukat. Hol vagyunk már a 10—20 év­vel ezelőtti lakástól! Bevetett, feltomyozott ágy, éjjeliszekré­nyek, fésülködőszekrény a nap­közben semmire nem használható hálóban. A nappali szoba vagy ebédlő legnagyobb részét elfog­lalja a kiugró kombinált szek­rény, tetején befőtte» üvegek és kofferek. Középen óriási ebédlő- asztal terpeszkedik tekintélyesen, a falnál a rekamié, lehetőleg vi­lágítás. A vitrin tele csecsebecsék­kel, másra nem is használják. S ami mindehhez hozzájön: a búto­rokat alig látni a csipkétől, por­celántól, díványpámától, kristály­tól. Minél több, annál szebb! Aki­nek nincs pénze az eredetire, megveszi az utánzatot, a másod­rendűt Ma rttár a többség, főként a fia­talok a modem ember életmódjá­ra és esztétikai igényeire szabott lakberendezési cikkeket keresi, s nekik szól ez a tanácsadás, mely elsősorban a „mi kapható?” szem­pontját vette figyelembe. A bútorok vásárlásánál legfon­tosabb szabály: mindig az adott­ságokból induljunk ki. Tehát a „megtetszett egy dolgozószoba' a boltban, de hogyan fog beférni az egyszobás lakásomba?” és hasonló elképzelések helyett mindenkor vegyük elsősorban számításba a szobák méretét, számát, az abla­kok, fűtőtestek, ajtók elhelyezé­sét, s amellett gondoljuk át mi­lyen funkcióra hivatott lakószo­bánk, tehát hány személynek kell biztosítani a kényelmes alvást, ét­kezést, napközbeni tartózkodást. BACILUSOK KÜZDELME SZÖVEG-RÓJ Z: KOVÁCS SÁNDOR A legtöbb egy .szobában lakó gyermekes család nem él a szo­bán belüli elkülönítési lehetősé­gekkel. Igaz, ezek csak pótmegol­dások, de mindenesetre valami­féle megoldást próbálnak nyújta­ni az ellen, hogy például a gyerek ll óráig nézze a tv, műsorát vagy mondjuk, hogy a szülők ne hív­hassanak este vendéget. A gye­rekágy elé húzott függöny vagy a szobát két részié tagoló vasvázas könyvespolc, esetleg a szobafallal derékszöget alkotó, elválasztó zöld fal (mennyezetig érő bordás virág- állvány, fu tónövényekkel) segítsé­gével elkülöníthetjük a gyerek tartózkodási helyét a felnőtteké- tőlj A bútorokról A modem lakás híveinek ma már a boltokban bő választék áll ren­delkezésre a közismert Varia, Csillag stb. magyar garnitúráktól kezdve a különböző modem cseh, NDK, jugoszláv bútorokig. Az egyszerű, világos, modem búto­roknak napjainkban már nem kell különösebb propaganda, hi­szen mindenki lemérheti, mennyi­vel derűsebbé, barátságosabbá te­szik a lakószobát, mint a régi típusú, nehéz vonalú, sötét színű berendezések. Két jő tanács még1 a bútorokról szólva: az egyik,' hogy a megvásárolt garnitúrát szobánk mérete és speciális igé­nyeink szerint egészítsük ki kü­lönböző kisbútorokkal, virágáll­vánnyal, dohányzóasztallal, folyó­irattartóval stb. A másik: ne se­lejtezzük ki válogatás nélkül az öreg bútorokat. Nagyon sok ház­ban akad valódi műértékkel bíró régi faragott asztal, szekrény, szék. Az antik bútort kár a padlá­son hevertetni, mert az új búto­rok környezete adta ellentét ki­emeli a régi stílus szépségét. A fal színét mindig a bútorhoz tervezik. A mintás fal helyett ma már egyre többen festik a szobát, a falakat síma egyszínűre, esetleg falanként különböző tónusra. Szép a tiszta fehérre festett fal is. I berendezés egyéb tarozékai. Kár, hogy ma is sokan szívesebben vásárolják a perzsaszőnyeget sikertelenül utánzó, divatjamúlt, zsúfolt figu- rázatú gépi szőnyegeket, mint a többnyire kézimunkával készített, modem mintás vagy éppen egy­színű, bolyhos, vastag szőnyege­ket Pedig az utóbbiak olcsóbbak, ízlésesebbek és jobban illenek a j modem lakásba..; A csillárvá- • sári ásnál vigyázzunk: ha a lámpa túl nagy, agyonnyomja a szobát Kis szobába ne vásároljunk 10— 16 karos lámpát. Hangulatlámpá­nak, asztalilámpának legszebbet az NDK-áruk között találunk a boltokban... Függönynek nagyon szép az egyszínű, áttetsző tüli, muszlin vagy nylonanyag. A képeknél legyünk nagyon igényesek (a lak­berendezők egy-két festménynél többet nem ajánlanak a modem lakásba.) Ha nincs pénzünk, hogy valódi műértéket vegyünk, vásá­roljunk rézkarcot, fa- vagy linó­leum-metszetet, esetleg repro­dukciót A cirádás aranykeret ma már nem divatos, helyette nyersfa-keretbe vagy egyszínű (arany, ezüst, fekete) rámába he­lyezzük a képet. Régen a polgári lakásban külön vitrin őrizte a porcelántárgyakat, dísztárgyakat csecsebecséket Ma a szoba különböző helyeire tesz- szük a kerámiát ötvösművet üvegtárgyakat: a bútorok felüle­tére, a könyvespolc üresen maradt részeire vagy ahova a szem arány- érzéke megkívánja (Nagy alakú vázát akár a földre is helyezhe­tünk.) Télen a vázákba virág he­lyett szép vonalú, száraz ág kerül. I jó vásárlás, ízléses berendezés eredménye a szép összhatás, melyet a modem lakásban az egyszerű, letisztult vonalak, a derűs, nyugodt szíflösz- szeállítás teremtenek meg. A mai lakás elve a célszerűséggel páro­sult szépség. Padányi Anna Vietnami dísztárgyak. Forró nyári nap volt... Egyébként az időjárásnak itt nincs semmi jelen- tősége. A főutcán mentünk, én és ő, a férjem. Bocsánat, ő a férjem és én. —t Kérsz almát? — kérdeztem. — Nem, —• válaszolt kurtán. Jóízűen beleharaptam egy almába, mire ő felháborodva nézett rám: —♦ Az utcán nem szoktak almát enni, ez illetlenség ... A falat a torkomon akadt. Köhögni kezdtem. —< Köhögni sem illik. Uralkodj ma- gadon. Szó ami szó, jogos volt a figyelmez­tetés, Elpirultam és zavartan tartottam kezemben a megkezdett almát. Miért tartod a kezedben? Tedd á zsebedbe. Ismerőssel találkozhatunk — mondta ő szemrehányóan. Mielőtt sikerült volna zsebre dugnom a szerencsétlen almát, csakugyan ősz­TOLLHEGYEN Illusztris textilgyárurűcban úgy adó­dott, hogy a központi telefonkezelő főzi a legjobb feketét. így hát számos „ügyfele” kerüL Az egyik a minap megjegyezte: — Ki kellene cserélni a táblát az ajtón... — ??? — Telefon- éa fcávé&özpotíií... szetalálkoztunk egy ismerőssel. Vidá­man üdvözöltem: ■*— Szial Hogy vágy? ö szemrehányó pillantást vetett rám. és folytatta a leckéztetést: *■* Ügy látszik, még köszönni sem tudsz. Nehezedre esett volna azt mon­danod, hogy: Jó napot? —* Nem, igazán nem esett volna ne­hezemre, — szabadkoztam bűnbánóan. Egy fiatalasszony jött vetünk szem­ben, kisgyermekei vezetett kézen fogva. A gyermek rám nézett, hunyorított- és olyan mulatságos fintort vágott, hogy akaratlanul elnevettem magam, —i &£ár meginti — sóhajtott ö. — Hangosan nevetgélni a főutcán! Mit szólnak az emberek! Erre tanítot­talak? Megígértem, hogy illedelmesen fo­gok viselkedni és egy pillanatra meg­álltam, hogy a másik kezembe ve­gyem a hatalmas, nehez kosarat. —s Gyere át kérlek a jobb oldalamra -* kértem őt —, nehogy a kosár kisza­kítsa a nadrágod. —• Hol láttál olyat, hogy a férfi a nő jobb oldalán menjen? — kérdezte fel­háborodottan. — Én csak tanítlak, ta- nítlak, de semmi eredménye. Engedelmesen visszavettem elzsib­badt jobb kezembe a súlyos kosarat és az illem szabályai szerint folytattuk Htunkat. (Ford. r Peters Magda) * Az IBUSZ-idegenvezető magyaráz a műemlék előtt: —• Ez egy pogány templom, Krisz­tus előtt 3-ból. — Ajaj! — jegyzi meg valaki a hall­gatóságból. — Ez aztán nem nagyon jizetőOött ki!. « A gyár technológiai osztályán szak­értő szemek böngészik a divatszak- lapot. Az egyik munkatárs nagyot csettintve bök egy színes képre: — Ez aztán csinos no! — Csinos, csinos — replika zdií a má­sik —, most már csak az a kérdés, hogy mennyire csintalan™ Ó A bakfislányka fodrászhoz készül, pénzt kér hát a nagyapjától. Az öreg kiteszi a kért összeget s imigyen do­hog: — Iám, lám, kisunokám! Az én időmben a fiatal lányoknak nagy ha­jat adott a Gondviselés. Most meg, úgy látom, nagy gondot ad a haj- viselés™ : . A részeg embert korholja az isme­rőse: — Miért iszik, ember? Nem tudja,, hogy az lassan-lassan a halálba ve­zet? — Éppen azért iszom! Nekem egyál. talán nem sürgős a halál! . Az autóbuszmegállónál hallottam: — öregem, adj kölcsön két forintot. Busszal mennék haza, de nincs nálam egy vas sem... — Sajnálom, pajtikám, nincs ap­róm™ — Sebaj, adj egy húszast. Megyek taxival™ —kazár— Kívánság A bíró a vádlotthoz: — Van még mondanivalója az úr­nak? — Igen, arra szeretném kérni, hogy azt az időt, amelyet a védőm véde­lemre töltött, számítsák be bünteté­sembe ! szívélyes valasz A fogadáson az egyik idősebb úr a nála jóval fiatalabb Lánynak udva­rol. Szemügyre véve nagyon dekoltált ruháját, így szól hozzá: — Ez a ruha ragyogó, csupán az foglalkoztat, ml tartja, a hölgy alak­ján? — Elsősorban az ön kora. BIZONYOSSÁG — Mielőtt elutaztál volna szabadság­ra, nem féltél attól, hogy férjed egye­dül marad otthon? — Nem. Miért féltem volna? — Olyan biztos vagy a dolgodban? — Nem, csupán arról van szó, hogy férjem észre sem veszi, hogy nem vagyok otthon. FELTÉTEL Feleség a férjhez: — Előre figyelmeztetlek, ha minden éjszakád a kártya mellett töltőd, kere­sek magamnak barátot. — Rendben van, de arra ügyelj, hogy az illető ne a kártyapartnereiru közül kerüljön ld! álmodozás Két barát a bár előtt: — Kiváncsi vagyok, mit csinálnál akkor, ha annyit keresnél, mint Az- navour úr. —Engem inkább az érdekel, mit csi­nálna ő, ha csupán annyit keresne, mint én! «aaaaaaaaaaaaaaaeaas< ieaaaB*aaaaaaaaaaaaaaaaaaaeaaaaaaaaaaai«aaaaaaaaaaaaai tMt ÁPRILISÁBAN NÉHÁNY MARAD! ORVOS ÉS ÁL­LATORVOS ÖSSZEFOGOTT. HOGY ERKÖLCSILEG TÖNKRE TECYE a „ VARÁZSLÓ VEGYÉSZT’-LU/S PASTEUR-T; AKI SZERINTÜK , BE LE KONTÁR KÖDÖST " AZ ORVOSI TUDOMÁNYBA A SAJTÓN KÉRÉSZTŐL FELSZÓLÍTOT­TÁK, ROGY NYILVÁNOSAN BIZONYÍTSA RE A LÉPTÉ­MÉ ELLEN ELŐÁLLÍTÓT VAKCINÁJÁNAK HASZ­NÁLHATÓSÁGÁT. PASTEUR ELFOGADJA A KIHI — ELÉRKEZIK A NYILVÁNOS KÍSÉRLET NAPJA. PASTEUR ÜDVÖZLI A KÖZÖNSÉGET, A JELENLEVŐ újságírókat, ezután kiválaszt * kecskét. 2* JUHOT ÉS 5" SZARVASMARHÁT.

Next

/
Thumbnails
Contents