Békés Megyei Népújság, 1963. május (18. évfolyam, 100-125. szám)

1963-05-30 / 124. szám

HM3. május 30. 3 Csütörtök HETIPIAC A irwáftt héten végigjártam né­hány hetipiacot. Élményeim, ta­pasztalataim vannak, ezeket sze­retném sommázni. Az áruválasz­ték május derekán igen jelentős. Zöldségből például nagy mennyi­séget kínáltak eladásra, de több is lehetett volna. A korai karalá­bé, a saláta, a borsó, az újburgo­nya megörvendeztette a vásárló­kat. A termelők ezenkívül számos meglepetést is keltettek: zöldpap­rikával és uborkával álltak elő. A nagy felhozatal ellenére az árak­kal mégsem volt sok háziasszony kibékülve. Láttam a jól sikerült vásárlástól kedélyes családanyát, de láttam bosszankodókat is. A 10 forintos borsó, a 10 fo­rinton felüli újburgonya, de az 50 filléres karalábé vagy a 40 fil­léres saláta is nem egy esetben fordította jrosszallásra a pergő asszonyi nyftvet. Ha visszalapozunk mi volt egy évvel ezelőtt, ugyanebben az idő­szakban, akkor a párhuzamból eleven bizonyságot látunk. A borsó 12—13 forintért kelt, új- burgonya pedig még nem volt. A reteknek, salátának, hagymának is magasabb volt a piaci ára. A korai karalábé pedig csemege­számba ment. A múlt heti piac másik jellem­zője: a felhozott áru legalább 95 százaléka a háztájiban termett. Ez lényegében nem hiba, de joggal vetik fel a munkásasszonyok: hal vannak a szövetkezetek? Miért nem vonulnak fel korai zöldséggel? A békéscsabai piacon a Május 1 Tsz néhány kas salá­tával már jelentkezett. De a többi szövetkezet, a Kulich Gyula, a' Petőfi, a Kossuth, az Előre, miérf nem foglal el a Május 1-hez ha­sonló elárusítóhelyet a háztájiak között? E tekintetben hasonló a helyzet Gyulán és Orosházán is. A szövetkezetek piacözásához meg kiküldött magyár játékfilme­ket. Az ősbevándoroltak arca elko­morult, amikor a következő cso­portról, a „negyvenötösökről” be­széltek. Saö Paulóba ugyanis közvetlenül a második világhábo­rú után olyan magyarok érkez­tek, akik joggal tartottak az itt­honi felelősségrevonástól. Felet­tük, úgy tűnik, megállt az idő, még mindig arra számítanak, hogy a fasizmus egyszer majd felülkerekedik... — jellemezték őket. A negyedik csoportról keveset tudnak a Sao Pauló-i magyarok. Ezek a „negyvenhetesek”, vagyis azok a nagykereskedők és gyáro­sok, akik látva a magyarországi demokratikus fejlődést, még a fordulat éve előtt kivándoroltak kisíbolt tőkéikkel. Ök gyorsan be­illeszkedtek a brazil üzleti életbe, s felégették a hidat maguk mö­gött Magyarország felé. Még a Sao Paulóban élő többi magyar­tól is távol tartják magukat. S végül az ötödik nagyobb cso­port, az úgynevezett „ötvenhato­sok”; az ellenforradalmi esemé­nyek után Brazíliába sodródott’ magyarok, rendkívül tarka képet mutatnak. Egy kis töredékük a „negyvenötösökhöz” csapódott, s el. jár fasiszta összejöveteleikre. Má­sok megpróbálnak gyorsan brazi­lokká változni, de nagy nehézsé­geik vannak a portugál nyelvvel. Egy további részük teljes letar­giába zuhant, s az önként válasz­ára ugyan lenne, de a tsz-böl ke­vés bizalom övezi a közös termel- vényét kínáló gazdát A tsz-ek piacozása — állapította meg a népi ellenőrzés egyik vizsgálata — a bizalmon alapszik. Valójá­ban szinte lehetetlen ellenőrizni az elszámolást. Négy-öt alkalom­mal is változik az ár, s az árvál­tozások közepette nem lehet lel­tárt tartani. Erre nincs idő. Egyes tsz-vezetők a népi ellenőr­zés után azt a következtetést von­ták le: ne vádolják egyik tagot sem illetéktelen pénzszerzéssel, inkább lemondanak a piacozásról. A megtermelt árut átadják a MÉK-nek, s a többi nem tartozik rájuk. A MÉK — habár megnézi mit vesz meg, mire, mennyire kötött szerződést — véleményem szerint — mégsem befolyásolja úgy a he­lyi piacot, amint az feladata len­ne. Abból a tényből, hogy egyik elárusítóhelyüket Békéscsabán például „ráépítették” a Május 1 Tsz pavilonjára, olyan következ­tetés levonására kényszerít, hogy tevékenységüket — jelen esetben — nem a lakosság jobb ellátására való törekvés jellemzi, hanem a kbnkurrencia (amikor a Május 1 Tsz pavilonja zárva van, a MÉK is „lefüggönyözi” az ablakot). A piaci áruértékesítés szemlé­lete a falusi és városi tez-ekben, de a MÉK-néi sincs megfelelően tisztázva. Azt mondják — és ez így is van — szabad kereskedel­met folytatunk. Egyesek mégis a nagyobb hal elméletét követik. Akad tehát tisztáznivaló! A szövetkezetekben és a háztáji gazdaságokban jól bevált a szer­ződéses termesztés. Megnyugtató az is, hogy az áru piacérettsége előtt bizonyos idővel pótszerződést is lehet kötni a terven felüli ter­mésre. Helyes és a hetipiac szem­pontjából feltétlen jó lenne, ha a terven felül termelt áru egy ré­szét ideértve az állati terméket is — a szövetkezet piacon értéke­sítené. Habár a MÉK-nek van ex­portja, budapesti, bánya vidéki és miskolci piaca, mégsem lehet kö­zömbös mindem felvásárlásával a helyi szükségletek iránt, noha a helyi szükségletek kielégítésére már eddig is igen sokat tettek. Az idei tavaszon korai káposztát és karfiolt csak a MÉK üzletei árultak, de a múlt héten zöldbor­sót még nem kaptak. (Néhány gazdától tudom, hogy a tsz-ekben ez is lenne, de még nem szedik.) Mire várnak? Arra, hogy levé­nüljön? Ekkor tényleg nem lehet még a piacon sem eladni és a MÉK sem veszi meg! A helyi szükségletek sokoldalú kielégítésére falun, városon van még tennivaló. El kellene érni, hogy a városok mellett működő szövetkezetek a szerződésen felül termett áru egy részét a heti­piacokon a lakosság ellátására hozzák forgalomba. Dupsi Károly I.. B. Lajost Kissé makacs em­bernek ismerik a szomszédok Bé­késen. Amit egyszer elhatároz — mondják — abból egy jottányit sem enged. így volt ez akkor is, amikor öt évvel ezelőtt a jó bará­tok, a szomszédok arra kérték, hogy lépjen be a termelőszövet­kezetbe. — Én még nem. — Min­dig csak ezt hajtogatta. No, per­sze azt is tudták, hogy Lajos bácsi fuvarozgató ember. Nem is eről­tették — mondván, hogy nem erő­szak a disznótor... Juci néni, a felesége, mit sem törődött a makacskodó férjével; 6 még akkor belépett a békési Ok­tóber 6 Tsz-be, s azóta is szorgal­tott, Magyarországtól eltérő új la­kóhely forró éghajlati viszonyai és annyira idegen szokásai miatt sokat szenved, de mindezért egy­kori hazá ját kárhoztat ja. Sokuk az italboltban keres feledést. Az „ötvenhatosok” tekintélyes része azonban szeretne visszajutni ha­zájába, de mint fő akadályra, az útiköltségre hivatkozik. Valóban, nem könnyű előteremteni ma Brazíliában, az infláció közepette, még a legtakarékosabb életmód mellett sem azt a hatalmas össze­get, amely fedezné a hazautazás költségeit. Ez volt az a kép, amelyet a Március 15. magyar klub vezetői festettek a Sao Pauló-i magyarok­ról Másnap vendégségbe voltain M- . vatalos Radovan Dusánnak, a ma­gyar klub főtitkárának otthonába. A házigazda, amikor megérkez­tem, a televízió előtt ült és egy futballmeccset nézett. Mellé tele­pedtem és egy ideig együtt néztük a Santos—Pernambuco mérkőzést. Egy régebbi mérkőzést néztünk, mert Brazíliában akkor éppen nyári szünet volt a labdarúgásban. „Eléggé ki vágyunk már éhezve egy jó kis mérkőzésre” — tette hozzá nevetve, s elmagyarázta, hogy a brazil televíziós állomások (minden nagyobb városban több televíziós adó működik) általában nem adják „egyenesből” a labda­rúgó-mérkőzéseket, hanem csak később, filmről játsszák te azokat. így aztán nincsen verseny a sta­dionok és a televízió között. Amikor a közvetítés véget ért, és a házigazdám kikapcsolta a készüléket, megkérdezte tőlem: Mikor játszik majd itt, Sao Pa­ttiéban a magyar válogatott? El­jöhetnének ide, hiszen úgy érez­nék itt magukat, mint a Népsta­dionban. Biztosra veszem, hogy sok itteni magyar menne el a mérkőzésre, s talán lelkesebben zúgna a „Hajrá magyarok”, mint sokszor otthon, Budapesten! Közben Radovan Dusán német származású felesége pingát (cu­kornádból készült pálinkáit) tett az asztalra, s néhány percre át kel­lett váltanunk a beszélgetést, mert a háziasszony, csak úgy, mint a két gyerek, nem beszél magya­rul, csak portugálul és németül. A nagymama viszont, aki az első Sao Pauló-i magyar volt, akivel telefonon beszéltem, boldog, ha magyarul beszélhet, mert a por­tugált és a németet is csak töri. Az óhaza iránt igen nagy az ér­deklődés a Sao Pauló-i magyarok körében. Az idősebb korosztály tagjai közül különösen sokan akarnak hazatérni. A hazajövök először rendszerint csupán láto­gatóba jönnek, hogy amolyan „te­repszemlét” tartsanak. Nem egy hazalátogatót azonban olyan honvágy fog el — miután megis­merkedik újra az óhazával — hogy visszatelepül Magyarország­ra. Árkus István Felkészülés a magtisztításra A Vetőmagtermeltetö és Ellátó Vállalat orosházi tisztítótele­pén befejezés előtt áll a gépek, berendezések éves karbantar­tása. Navota Sándor és Pusztai Antal a garaton az utolsó „simításokat” végzi. masam dolgozik. Lajos bácsi pe­dig a megmaradt egyetlen szürke lovával fuvarozgatott, míg meg nem történt az eset a tavasz első napjaiban. Reggelemként, amikor Juci néni munkába indult a termelőszövet­kezetbe, Lajos bácsi is befogott Mert egy-két fuvar akadít napon­ta, s abból esténként egy-egy kis- fröccsre is futotta. Az italboltot megszokta mér az ember és a ló is. Nem is kellett a megszokott helyen a szürkének „hó”-t kiálta­ni, mindig megállt. A szürke tud­ta, hogy mi következik ilyenkor. Egy simogatás, majd egy tenyeres a hátsó felére, s indíts haza egye­dül. S ilyenkor Juci néni kinyi­totta a kaput, s beengedte a dé­delgetett állatot. S mintha a ló értette volna, úgy magyarázott neki, kissé ingerült, kissé bosz- szankodó hangon: a gazdád már megint a kocsmában maradt! Azon az emlékezetes napon Lajos bácsi a szokottnál is koráb­ban ment haza. Egyenesen az is­tállóba tartott, hogy kiadja a szürke abrakadagját. De meglepő­dött, mert nem látta sehol. — Nem engedted be a lovat, asszony? — Érdeklődésébe balsej­telmes érzések vegyültek. Mi tör­ténhetett? Hol lehet a szürke? Ilyen még nem fordult elő, hogy ne jöjjön haza. Lajos bácsin egy pillanatra átfutott a különös ér­zés, amelytől egyből melege lett. Talán csak nem csinált valami karambolt? Rosszabb esetben egy balesetet. Egész éjjel nem hunyta le a szemét. Nem is az bántotta, hogy oda a ló, és nem lesz mivel IÓ kenyeret keresni. Ennél már sok­kal messzebbre kalandoztak gon­dolatai. Már börtönben látta ma­gát, mert biztosra vette, hogy a szürke bajt csinált valahol, talán gyereket rúgott meg vagy éppen egy autó borult azúrokba miatta. Jobbnak vélte, ha az esetről sen­kinek sem szól. Másnap lehajtott fejjel rótta az utcákat. Csak úttól tartott, hogy valaki megkérdi, hogy hol hagyta a szürkét. De sze­rencsére senkinek sem tűnt fel. Két napig semmi hír a lóról. Harmadnap este Juci néni mo­solyogva nyitott he a kapun. Kü­lönösen akkor vált vidámmá, autó­kor a búsuló férjét meglátta. — Tudod-e hol a lovad, Lajos? — kacsintott huncutul, ® úgy tett, mint aki jó hírt hozott, — Na mondjad már, hol láttad? — Hol? — hát belépett a fez­be. — Ne bolondozz már vetem. Nincs nekem viccelni való ked­vem. — Nem vice ez, úgy van, aho­gyan mondom. aMég akkor este, amikor nem jött haza, kiment Bo- rozsgyánba, a központba, s ott be­állt a közösbe. — Na, az anyja memjóját... — buggyant ki belőle a szó megrág­va, elgondolkoztatóan. Az asszony férje felé fordul és huncutul passzítja a szót: — Ha már a lovad belépett, Lajos, menj te is utána.« Másnap B. Lajos a tsz irodaijá­ban kitöltötte a belépési nyilatko­zatot.« Csepkó Eta Az E. M. 44. Állami Építőipari Vállalat (Budapest V., Kossuth Lajos tér 13—15.) azonnal felvesz ács, állványozó, kőműves szakmunkásokat, valamint KUBIKOSOKAT és SEGÉDMUN­KÁSOKAT’. Szállást és napi kétszeri étkezést biztosítunk. Munkaruhát 6 hónapig nem adunk. Szerszám szükséges. Ta­nácsigazolást kérünk. Munkahelyek csak Budapesten. i96

Next

/
Thumbnails
Contents