Békés Megyei Népújság, 1963. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-19 / 15. szám

1963. január 19. 2 Szombat fi magyar kammniislák szívből támogatják -»az SZKP politikáját A szovjet sajtó vezető helyen foglalkozik a NSZEP VI. kongresszusával — A Hruscsov-beszéd világvisszhangja — Moszkva / A Pravda pénteki számában több minit két teljes oldalt szen­tel a Német Szocialista Egység­párt VI. kongresszusának. Ugyan­csak elsé oldalán ismerteti a Pravda A békés együttélés minden nép hőn óhajtott célja címmel a Hruscsov-beszéd világvisszhang­ját. Az első helyen a magyaror­szági visszhang szerepel; ebben Rapai Gyula, az MSZMP KB tag­ja, a Baranya megyei pártbizott­ság első titkára, a Pravda buda­pesti tudósítójának adott nyilatko­zatában kijelenti, hogy a magyar kommunisták szívből támogatják a szovjet kormányt és az SZKP politikáját, amely a világ népei­nek legőszintébb kívánságait feje­zi ki. Ezután a Pravda ismerteti / a beszéd visszhangját A kongresszus szovjetuniőbéli visszhangjából a Pravda kijevi és grúziai tudósítójának jelentése alapján több dolgozó nyilatkoza­tát közli. Valamennyien örömmel üdvözlik Hruscsovnak azt a ki­jelentését, hogy Németország jö­vőjét a Német Demokratikus Köz. társaság fejlődése jelenti. Havanna A kubai sajtó és rádió tovább foglalkozik N. SZ. Hruscsov ber­lini beszédével. A Noticiaa de Hoy című lap egész oldalas nagybetűs címben hangsúlyozza, napról nap­ra hatalmasodnak azok az erők, amelyek megvéd lék Kubát — mondotta Hruscsov. A Revolution című lap a beszédnek azt a részét emeli ki, ahol Hruscsov a karibi válságról beszél. Tokié A központi és vidéki japán la­pok vezércikkeikben foglalkoznak Hruscsov kongresszusi beszédé­Csombe aláirtó a Kolwezi átadásáról száló egyezményt — Nkrumah sürgeti Csőmbe letartóztatását — Newt York Az ENSZ New Yorfc-i központ­jának szóvivője csütörtökön este közölte, hogy az ENSZ Elisabeth- viileben tartózkodó két megbí­zottja, 'valamint Csőmbe csütörtö­kön egyezményt írt alá, amelyben Csőmbe kötelezettséget vállalt, hogy kiadja a szükséges utasításo­kat és felhívja Kolweziben tar- uTzkodó híveit, ne tanúsítsanak el­lenállást a bevonuló ENSZ-egysé- gekkel szemben. Az ENSZ szóvivője szerint a Kolwezi közelében tartózkodó ENSZ-csapatok hé'főn'kezdik meg Kolwezi átvételét. Addig — az említett egyezmény értelmében — Csőmbe hatóságai az ENSZ- erőkkel együttműködve, eltávolít­ják a városban és környékén a bányák és üzemek felrobbantásá­ra elhelyezett aknákat. Az egyezményben az ENSZ sza­vatolja Csőmbe csendőrsége volt tagjainak biztonságát, amennyi­ben beszolgáltatják a birtokukban lévő fegyvereket és' lőszert. ENSZ-körök értesülése szerint Csőmbe szombaton Kolwezibe Utazik, hogy személyesen készítse elő a város átadását. Ghana ENSZ-kül dottsége csü­törtökön nyilvánosságra hozta" Nkrumah ghanai elnöknek TT Thant ENSZ-főtitkárhoz inté­zett újabb levelét. Nkrumah levelében kért, ez ENSZ szüntesse meg a tárgyaláso­kat Csombeval, aki felelős a Ka­tarjában az ENSZ-erőkkel szem­ben tanúsított ellenállásért és mozdítsa elő, hogy megtörténjék Csőmbe letartóztatása, valamint bíróság elé állítása. Nkrumah em­lékeztet rá, hogy Leopoldvilleben még 1961. szeptember 9-én kiad­ták a letartóztatása parancsot Csőmbe ellen, Lumumba volt kon­gói miniszterelnök meggyilkolása miatt. Leopoldville Leopoldvilleben Adoula kongói miniszterelnök csütörtökön ame­rikai újságírókat fogadott. Kérdé­seikre válaszolva hangoztatta, Csőmbe nem először nyilatkozott késznek feladni' szakadár-politiká- ját. Éppen ezért — bármennyire is örvendetes az Elisabeth viliében csütörtökön aláírt egyezmény hí­re — Csombenek be kell bizonyí­tania jószándékát, és erre most megvan az utolsó alkalma. Adou­la hangoztatta, Csőmbe és pártja előtt továbbra is nyitva tartják az ajtót, de — mint mondotta — Csőmbe politikai jövője Katanga népének és tartományi gyűlésének döntésétől függ majd. (MTI) Válság Katcmgában •ipsodad. vél. A legbefolyásosabb konzerva­tív lap a Szánkéi Szimbun beis­meri, hogy Hruscsov beszédéből kinyilvánult a Szovjetuniónak az a törekvése, hogy a kérdéseket bé­kés úton, tárgyalások útján old­ják meg. Az Aszahi, Hruscsov be­szédét nyugodtnak és meggyőző­nek mondja. Delhi Hruscsov — írja a Hindustan Times — a német békeszerződés megkötését sürgeti. A Times of India A Nyugat elvesztette fölé­nyét cím alatt Hruscsovnak azt a kijelentését idézi, hogy a nemzet­közi erőviszonyok változása kö­vetkeztében a Nyugat elvesztette nukleáris fölényét Canberra Hruscsov beszéde reális volt — hangoztatja vezércikkében a Sid­ney Morning Herald. Belgrad A Borba külön kommentárjá­ban megállapítja: ez a beszéd meleg fogadtatásra talált Jugosz­láviában, s az SZKP Központi Bi­zottságának első titkára reálisan értékelte a jugoszláv—szovjet vi­szony helyzetét. (MTI) Rövid hírek NAPTAR Szigligeti Ede 1963. január 19., szombat. — 85 évvel ezelőtt, 1878. január 19-én halt meg Szigligeti Ede színműírót színművész, majd színigazgató. Száznál több szín­darabja révén irodalmunkban az első volt, aki színszerű, kimon­dottan színpadra való műveket írt. Néhány nevezetes darabját idézzük: Liliom/i, Fenn az ernyő nincsen kas, A szökött katona, Csikós. Értékes dramaturgiai munkája: A dráma és vállfája. Mint színigazgató sok írót és színészt fedezett fjei. — 100 évvel ezelőtt, 1863. január 19-én született Szerafimo- vics (Alekszandr Popov) doni kozák származású szovjet író. Először meséket írt, a Fehér-tenger partján, ahová a cári ön­kény száműzte, mint forradalmár egyetemistát. 1902-ben Gor­kij irodalmi mozgalmához csatlakozott. Mestere a feszült lég­körű, kifejezésteljes rövid történeteknek. Vasáradat (1924) című regénye a szovjet irodalom egyik klasszikus műve. (taszsz) j«j| "6 nn Mődlbo Kelta, a Mail Köztársaság el- nöike csütörtökön fogadta azt a szov­jet parlamenti küldöttséget, amely Jan Pejvének, a Legfelső Tanács Nemzeti­ségi Tanácsa etaökének vezetésével hi­vatalos- látogatásom tartózkodik az országbam. Szófia (BTA) Előzetes adatok szerint Bulgáriának 196B. december 31-én S millió 46 ezer lakosa volt. A. fővárosban 696 494 em­ber lakott. Ankara (BTA) A Szovjetunió Legfelső Tanácsának és a Legfelső Tanács Nemzetiségi Ta­nácsának meghívására ez év májusá­ban tteenkéttagú parlamenti küldött­ség utazik Törökországból Moszkvába — jelentette be Urgüplü, a török sze­nátus elnökd. Lengyel lap cáfolja a pápai évkönyv állításait ’ Varsó A Zycje Warszawy című len­gyel lap határozottan cáfolja az „Annuario pontificio”, a pápai év­könyv 1963-as kiadásának több lengyel-ellenes állítását. A lap megállapítja, hogy a hi­vatalos vatikáni kiadvány szer­kesztői — úgy tűnik — átaludtak az elmúlt több mint másfél évti­zedet és még mindig „Danzig sza­bad város” és a „német Breslau” egyházmegyéjéről írnak. Az évkönyv úgy érvel, hogy a Szentszék addig nem Változ­tatja meg az egyházi ha­tárokat, 'amíg az említett terü­leteket illető nemzetközi jogi kér­déseket általános egyezmények nem rendezik. „Pedig nemcsak a mi vagy barátaink, hanem min­den reálpolitikus legmélyebb meg. győződése — írja a lap —, hogy határaink állandósága és sérthe­tetlensége nyilvánvaló tény, amely a modem Európában és a mai vi­lágban az elemi politikai realiz­mus kategóriájába tartozik”. A lap kiemeli, hogy az évkönyv éppen akkor tartalmaz lengyel- ellenes és valótlan állításokat, amikor nem is olyan régen maga XXIII. János pápa beszélt a len­gyel Wroclawról és „évszázadok után visszanyert nyugati terüle­tekről”. Ez azonban azt mutatja, hogy a vatikáni politikusokhoz még mindig közelebb állnak Adenau«1 érdekei, mint Lengyel- országé. A lap végül rámutat, högy az említett állítások miatt tiltakozó lengyel püspökök beavatkozása láthatóan sikertelen maradt. (MTI) Visszavonuló katangal csendőrök. 98] Ez a gyanú csak fokozódott, amikor az ezredes analizálni kezdte Torp viselkedését. Hiszen az is lehet: Torp pusztán csak azért engedte őt a kocsijába, s azért ő előtte adott rádiójelen­tést a teherautók megérkezésé­ről, hogy elaltassa az ő ébersé­gét, elterelje magáról a gyanút. S így ráadásul sikerült is izolál­nia Ribin t a többiektől!.... Amikor befejezte a rádióadást, Torp levette a fejéről a fülhall­gatót, s a zsebébe nyúlt cigaret­táért. Ribin gyorsan odatartotta neki az ő cigarettatárcáját. — Parancsoljon — mondita kedveskedve.1— Ezért a cigaret­táért kezeskedem. Törökország­ból való. — Valóban kitűnő dohány, már az előbb megállapítottam — felelte Torp, s Mvett a tárcából egy cigarettát. — Maga is jön a rakomány­nyal? — érdeklődött Ribin, mi­közben gyufát gyújtott, s tüzet adott a Sturmführernek. — Aligha. Fontosabb dolgaim vannak, x Torp kesernyésen el­nevette magát. — Egy jómadár­ra vadászok most. — Érdekes lehet. Ki az illető, ha nem titkos az ügy? — Titkos — felelte Torp. Hátulról erső dudálás hallat­szott. A vezérkocsiról integettek. — Álljon meg, legyen szíves — szólt Ribin. — Valami történt ott. A terepjáró fékezett. Megállt az utánuk jövő teherautó is. Odaszaladt Ribinhez egy katona, s jelentette, hogy az egyik autó tömlője leengedett. — Mennünk kell tovább! — Torp türelmetlenül nézegette az óráját. — Az az egy kocsi majd utolér bennünket. — Nem lehet — felelte hatá­rozottan Ribin. — Szigorú pa­rancsot kaptam, hogy vala­mennyi kocsi egytől-egyig a helyszínen legyen. Figyelmeztet­tek, hogy nagy rakományt vi­szünk, az összes kocsira szükség lesz. Megyek és igyekszem meg­gyorsítani a javítást. — Menjen — recsegte ingerül­ten Torp. — Menjen, csak hagy. jón még itt egy' cigarettát. — Készséggel! Ribin harmadszor is a kémel­hárító felé nyújtotta kinyitott cigarettatárcáját. Amint távolabb haladtak, Ri­bin beszámolt Perceinek Torp- ról, elmondta milyen gyanúi tá­madtak. — Torp lenne az? — kérdezte meglepetten Percev. — Jól látta, ezredes elvtárs? — Megnéztem az igazolványát. — Mielőbb értesíteni kell Ke- rimovot. De hogyan lehetne ezt megcsinálni? — Percev elgon­dolkozott. — Távolabb tudja tar­tani valamelyest a terepjárót at­tól a helytől, ahol találkozunk majd amazokkal? — Hosszú ideig? — kérdezte Ribin.-- Amennyi időre sikerül. Ha csak fél percre is. — Addig talán igen. — Akkor én mindent elinté­zek. fc- Percev magyarázni <ezd_ te: — A teherautók megelőzik a lemaradt terepjárót és... Torp kocsijának türelmetlen dudálása szakította félbe őket.1 — Értem. — Ribin, Percev vál­lára tette a kezét. — Akkor így csináljuk. Mi mindannyian ott leszünk majd a közelben. — Értettem. — Kocsikra! * Az EJba bal partján haladt a

Next

/
Thumbnails
Contents