Békés Megyei Népújság, 1962. február (17. évfolyam, 26-49. szám)

1962-02-04 / 29. szám

2 N ÉP ÜJ SÁ 0! 1362. február i., vasárnap Adoula beszéde az ENSZ-ben Fair play? New York (MTI) Cyrille Adoula kongói minisz­terelnök pénteken, este beszédet mondott az ENSZ-3tözgyűlés rend­kívüli ülésén. Bevezetőben Hammarskjöld né­hai ENSZ-főtitkár emlékének adó­zott elismeréssel. Majd a függet­lenné vált Kongó nehézségeivel foglalkozott. E nehézségeket a mi­niszterelnök abban látta, hogy a gyarmati uralom megszűnése után a fiatal Kongó adminisztratív gé­pezete akadozott, termelési rend­szere pedig zilált volt. A miniszterelnök a kongói, kor­jelölte meg, hogy helyre kell állí­tani Kongó egységét. Azt mondot­ta, hogy Katanga tartomány visz­­sza csatolásán ak kérdésében a kor­mány' bem hajlandó kompromisz­­szumot elfogadni, de hozzátette, hogy ezt a problémát „békés tár­gyalások útján” kell rendezni. Kai tanga szakadár helyzetének leg­főbb okát Adoula „egy maroknyi "Zsoldos”. tevékenységében látta, akiket, mint mondotta, külföldről irányítanak. A miniszterelnök ezt az alkalmat használta fel arra, hogy nagyobb katonai segítséget kérjen a világszervezettől. Érintette Kongó jelenleg fenn­mány elsőrendű feladatát abban Egyszerűségükben nagyszerűek álló súlyos pénzügyi nehézségeit és kijelentette, ez annak tudható be, hogy '„bizonyos külföldi bánya­­társaságok” elmulasztják leróni a központi kormánynak adókötele« zettségükct, sőt a legteljesebb mértékben beavatkoznak Kongó belügyeibe, s ennek véget kell vetni. A katangai Union Miniére belga bányatársaság tevékenysé­géi-e tett célzás után Adoula hang­súlyozta, hogy a központi kongói kormány, úgymond, a jövőben sem szándékozik megfosztani a kül­földi érdekeltségeket hasznuktól, illetőleg termelőeszközüktől. Adoula miniszterelnök felhívást intézett az ENSZ-hez, hogy nyújt­son segítséget a kongói nemzeti hadsereg megerősítéséhez. Egy füzetke kering mostanában Nyugat-Európa diplomata­­köreiben és a hidegháborús lapok szerkesztőségeiben. Ezt az angol „fair play", a brit „becsű letes játszma” igényével zúdít­ják boldogra-boldogtalanra. Az angol külpolitika álláspontját fejtik ki benne Nyugat-Berlin és a német békeszerződés kérdé­sében. Van e füzetkében térkép az Odeja-Neisse határról és egy sor kijelentés arról, hogy bár „Nyugat-Berlin újabb háború kirobbantója lehet”, jelenleg mégis ...a szabadság szigetecskéje”. Ez igen. Ez aztán „fair” play. Mert ugyebár: Ahol törik-zúzzák az NDK gyorsvasúti kocsijait, ahol 80 féle imperialista kémügy­nökség áskálódik a világbéke ellen, és ahol a legmagasabban lobognak a hidegháború utálatos máglyái — az „a szabadság > szigetecskéje!” Mi más ez — enyhén szólva —, ha nem bonni „tájszólás?” Ha pedig az, mi egyéb £nne, mint az igazság durva lábbaltiprása? Igaz, a füzetke szerzői így védekeznek: „Nem szabad megsérteni Bonnit, mert ezzel gyengülne a NATO.” No és ha az igazságot sértik meg? Akkor nem gyengül semmi? Még a brit fair play sem? f—m—■ A nyáron, amikor a baráitom­” mai végigbicikliztük a me­gyét, sok-sok ember közül, akiket akkor megismertem a legnagyobb halassal egy traktoros volt rám. iVÍ ezökovácsh áza határában száz holdas tábla közepén fáradtan pöfögő Beloruszán ülve ebédre ezalormázott Nem volt megille­­tődve, amikor megtudta a bicik­lis idegenről, hogy újságíró, ha­nem fáradt szemével a barázdá­kat kísérte végig, s amikor azt kérdeztem tőle, hogy ilyenkor, vasárnap — mert vasárnap volt akikor — nem volna-e jobb a csa­ládjával lenni, csak legyintett. — Hegy mi lenne jobb, azt nem én szabom meg. De egy biztos. —• mondta. — Jó lenne még job­ban élni, llát ezért dolgozunk va­sárnap is. Furcsa lelkesedés volt ebben az emberben. Nem a mondva csinált munka hőse, hanem a hétköznapi munka egyszerű embere ült a traktoron, akiről látszojtt is, aki tudta is magáról, hogy fáradt, és jobb szeretne pihenni, de érezte, hogy dolgoznia kell. Hogy miért? — hát a jobb életért. Panasz sem volt benne. Ügy vette feladatát, ahogy i azt maga megformálta, hiszen senki sem kötelezte a va­sárnapi munkára. Néztem utána, ahogy elvihar­­zott a meggypiros Beloruszon, nyakát egy kicsit a válla közé húzta és bár hátul álltam, meg voltam győződve róla, hogy sze­me a felszántatlan barázdákat számolja, azt, hogy hányszor kell még megfordulnia a tarlón, mi­kor pihenhet, s mikor örülhet az eredménynek, amit a legegysze­rűbb, leghétköznapibb munkával szerezett. Akikor gondoltam arra, hogy I " ma már új mércék formá­lódnak az emberi értékek méré­sére. Emlékszem a hajdani hő­sökre. Százaléktáblák függtek a fejük felett, dicsőségtáblák özö­­nén mutogattuk a képeiket, em­legettük őket, dicsőítettük mun­kájukat, s akkor feledkeztünk meg éppen emberi értékük méréséről, mikor azt hittük, hogy százalék­­táblák alanyai. Hogy mások, mint retusált fényképek. Emberek, akik itt élnek közöttünk, és ha nem figyelünk fel rájuk, akikor észre sem vesszük őket, mert egyszerűek,' nyűtt munkásruliá­­jukban dolgozva valamennyien egyformák. A munka, társadal­munk új, nagyszerű perspektívái nevelik ma az embert. Hogy mennyit és hogyan dolgozik, any­­nyit pr, s akkor becsüljük meg őket igazán, ha tisztelettel, nagy­­nagy tisztelettel beszélünk róluk. Társadálmunk új tartalmat ka­pott. A legtisztább versenyek, az emberek egymáshoz való viszo­nya, s ahogyan a munkát, kezük-787 felnőtt és gyermek utazott el üdülni megyénkből az első negyedévben be veszik jelentik az újfajta em­ber típusának kialakulását. A Békéscsabai Építőipait Vál­lalatnál híressé vált a Farkas­brigád, amely a szocialista brigád címet ■ viseli. Valamikor, nem is olyan régen ezek az emberek csínyekkel büszkélkedtek, több volt a rossz bennük, mint a jó, s amíg idáig, a szocialista címig el­jutottak, nagy változáson mentek keresztül. Ez a változás azonban annyira nem is szembetűnő, "hi­szen- végeredményben ugyanazok maradtak, csak a rossz tulajdon­ságaik átalakultak, pozitív elő­jelet kaptak. A hajdani duhaj le­gényből ma. lelkesedő brigádveze­tő lett. Benne maradt a szív, a du_ hajság, csakhogy másként hasz­nálja az energiát, ami benne él, tisztább célok irányítják. I^áégis, mi az a többlet, ami 1 1 segít átformálni az embere­ket? Az egyszerű munka. A szo­cializmus építése ma már azt je­lenti nálunk, hogy ki, mennyit használ tudásával, erejével. A sofebeszédű emberekből gyorskezű, biztoskezű munkások válnak. Jó erről beszélni, mert bárhogy is vesszük, életünk újszerűségét, nagyszerűségét jelenti. Az üze­mekben a vezetők —r ha igazán vezetők —, akkor egyre inkább a csöndes, haikszavú munkást be­csülik, mintsem a nagyhangún­kat, akik ^gyűléseken elmondott dogmatikus hozzászólásokkal tűn­tek ki hajdanán. Míg a munka jó­ságáról beszéltek, maguk megfe­ledkeztek árról, s néha barátaik szégyenkezve hajtották le fejü­ket, mikor pecsovicsok dicsekvé­sét hallgatták. A Békéscsabai Pamutszövő­** ben egy mozgalom bonto­gatja szárnyát. A szakszervezeti' bizottság és a pártvezetőség ja-] vaslatára a páros mozgalmat akar-] ják megszervezni, mely abból ■ áll, hogy az egymás mellett dolgo- ■ zó szövőnők közösén végzik mun-1 kájukát, felelnek egymás mun-] kájáért, s „egy kalapból” veszik] a fizetésüket is. A piozgalomnak ■ egyre több követője lesz az üzem- ] ben. S pár év múlva már mű-] szakonként, egységenként fognak ugyanígy dolgozni. Ezt a példát azért említettük, hogy lássák, ahogy a munka neveli az embere­ket, úgy alakulnak át gondolkodá­sukban is. S a gondolkodás — bár még a szocializmus építését tűz­tük csak zászlónkra — már mégis valahol a kommunista munkát, a kommunista embertípus csíráit je­lenti. A példák egyre gyakorib­bak s egyre többet találnak, bár-; merre is mennek, csakhogy ma1 már néha nehezebb észrevenni! ezt az átalakulást, mert egyszerű-] sége, nagyszerűsége elidegenít ma-' gától mindenféle hangzatos di-! csekvést. ] Kiss Máté ‘ A kormány politikai célkitűzé­séről szólva Adoula miniszterelnök kijelentette, hogy „Kongó az el nem kötelezettség politikai irány­vonalát választotta, baráti kapcso­latokat kíván fenntartani minden ország népével”, s kiáll a gyarmati uralom alatt élő afrikai népek fel­szabadítása mellett. Beszédének elhangzása után Adoula zárt ajtók mögött tanács­kozást kezdett néhány afrikai és ázsiai ország ENSZ-képviselőjével. New York-ha való megérkezése után egyébként másfél órás meg­beszélést folytatott U Tant ügy­vezető ENSZ-főtitkárral és a nyu­gati hírügynökségek úgy tudják, hogy ezt a tárgyalást U Tanttal további tanácskozások követik. Gagarin Asszuánban és Luxorban Kairó (TASZSZ) Jurij Gagarin őrnagy egyiptomi tartózkodásának _ pénteki napját Asszuánban és Luxorban töltötte. Asszuánban Gagarint lelkes tö­meg fogadta. A világ első űrhajósa és kíséretének tagjai megtekintet­ték a szovjet segítséggel épülő asszuáni gátat. Luxorban Gagarin megismerke­dett a helyi nevezetességekkel, majd részt vett azon a vacsorán, amelyet Kena tartomány .kormány­zója, TVluliammed Abdullah Gabba­­na adótt tiszteletére. (MTI) Államunk egyre nagyobb gon­dot fordít az emberek pihenésére. Megyénkben is évről évre nő azok száma, akik munka után megérdemelt pihenésüket üdülő­helyeinken töltik el. Az idei év első negyedében 681 felnőtt pi­henhet magaslati, gyógy- és más üdülőkben. Galyatetőn, Lillafüre­den, a Mátra és Bükk szépségei­ben, a Balaton télen is szép pano­rámájában gyönyörködhetnek. S A kereskedelem — mint a töb­bi évszakban — a tél végén is ki­árusítást rendez a szezonjellegű cikkekből. Az idén február 5-től 17-ig tart a szezonvégi kiárusítás az állami és szövetkezeti bol­tokban, valamint az áruházak­ban. Ez idő alatt a közönség 20— 40 százalékos árengedménnyel vá­sárolhat téli gyapjú méterárukat, ezek az üdülő emberek többsé­gükben f izikai munkások, vasa- / sok, marósok, mezőgazdasági dol­gozók. A felnőttek mellett több mint száz iskolás gyermek üdülésére is lehetőség van ebben a negyedév­ben. A gyermekek az üdülőkben tanulnak is, s így nem maradnak le társaiktól és ugyanakkor Pá­rád, Parádsasvár festői szépségű tájai hagynak mély nyomot em­lékezetükben. selymeiket, férfi, és női konfekciód ruhákat, harisnyákat, 'pulóvereket, kötöttárukat. A szokásosnál ol­csóbban hozzák forgalomba a bol­tok a téli cipőiket, a műbőr és szőrmés kabátokat is. A szezon­végi kiárusítás idején az üzletek és az áruházak dolgozód minde­nütt külön kirakatokat rendeznek be azokból a cikkekből, amelyek olcsóbban kaphatók. (MTI) ♦ « * ♦ ♦ » * • * ♦ » » * ♦ ♦♦ •««•» ♦ ♦ » « »-«-«r* Február 5-től 17-lg szezonvégi kiárusítást rendes a kereskedelem 20—40 százalékos árengedménnyel kerülnek forgalomba a téli gyapjúcikkek, konfekcióruhák, lábbelik és bőrdíszművek Ónodvári Miklós: XXX. Az emberek, akik látták és hal­­■ lották a jelenetei, azt hitték, hogy a szemüveges férfi vidéki állator­vos, akit kénye-kedve szerint dresszíroz csinos felesége. Kiváltotta a két hatalmas bő­röndöt és csodálkozva, még min­dig bambán követte Rosét a vá­gányok felé. A csarnokban Rose Horváth mellé lépett. • — Fordulj meg -és induljunk a kijárat felé, mintha most érkez­tünk volna... Rose egy körúti lakásba kísérte. Horváth' úgy ment mellette a két hatalmas bőrönddel, mintha fej be­verték volna. Nem nézett sem jobbra, sem balra. — Itt volnánk — mondta a lány, amikor becsukódott mögöttük az ajtó — itt mindent megbeszélünk. — Ügy! Te vagy hát a kedves ismerős!... — mondta indulato­san Horváth. — Nem tudom, mi­ért kellett olyan nagy titokban tartani? Hogy kerülsz ide? — Mindennék megvan a maga magyarázata — felelte Rose —, én már röviddel azután eljöttem, amikor a „szanatóriumban” talál­koztunk. Előkészítettem a mun­kánkat. Körner és Mr. Rogger óva­tos emberek, a magyar elhárítok ébersége kényszerít bennünket er­re. Az utóbbi időben nagyon meg­nehezült a munka, alaposan fel kell készülni minden eshetőségre. A határon esetleg... elkaphattak volna és kiszedik belőled, kivel kell találkoznod Pesten ... Nos... akkor helyetted az étterembe két civilruhás elhárító tiszt lépett vol­na be. így is, amíg nem jöttél, az idegességtől és a félelemtől tíz évet öregedtem. — Értem. Igazad van. S milyen meglepetéseket tartogat még szá­momra Mr. Rogger? — Mindenekelőtt, hogy ma éj­jel tovább kell utaznod Budapest­ről. Éjfélkor indul a vonatod Er­dőslakra. — Erdőslakra? De hiszen nékem az újfalusi... — Tudom'! — vágott a szavába Rose. — Ez éppen olyan óvatos­sági intézkedés volt, minit az előb­bi. Legyen már annyi eszed, te szamár, hogy lebukásod ’ esetén küldetésed célját is kiszedték vol­na belőled. Természetesen a ma­gyar hatóságoknak is van annyi sütnivalójuk, hogy tudják: ami nem sikerült az egyik ügynöknek, küldenek helyette másikat. Ezért az újfalusi repülőtér kőié csopor­tosítják az erőket, mi tehát elte­reljük a „Patkány-akcióról” a fi­gyelmet. Érted már? — Sejtem. — Annál is inkább, mert ne­künk a „Patkány-akciót” kell végrehajtani. Mit gondolsz: fi­zetnének egy koszos repülőtérért 10 ezer dollárt?... — Nem ismerem az árfolyamot — mondta gúnyosan az orvos. — Én viszont ismerem! — fe­lelte hasonló hangnemben Rose. — Harmadszor vagyok Magyaror­szágon... A „Patkány-akcióban” egyszer már részt vettem, de az a marha zenész lebukott. Túlságo­san merész volt, pedig itt a leg­kisebb ballépés és... de azért nem kell megijedned: egy kis ügyesség­gel végrehajthatod, fő, hogy jól válaszd meg az embert, akivel együtt dolgozol. Ezenkívül adato­kat kell gyűjtenünk a Szabad (

Next

/
Thumbnails
Contents