Békés Megyei Népújság, 1961. október (16. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-22 / 250. szám

KÖRÖSTÁJ A NÉPÚJSÁG KULTURÁLIS MELLÉKLETE 'HúJMolMk a „{ekeit mt Epizód az ita’bolt és a posta előtt — Tervez a művelődési bizottság — 5000 forint a kultúrterem berendezésére — Mezei röpgyűlés a Béke Tsz répaföldjén A dombiratos! italbolt előtt siiba- koló vén diófák alatt három üres szekér áll meg. Három legény ül rajta. Nagy hanggal arról nyitnak vitát, hogyha nekiveselkednek a tö­ménynek, melyikük bírja tovább kétlábon. Minden második szavuk ocsmány káromkodás az óvo,dába és iskolába igyekvő dombiratos! gyere­kek és kísérőik „épülésére”. A sze­kerek és a bolt között korlát húzó­dik kerékpárok „klpányvázása” okából. Most üres. A korlát fölött hatalmas lila orr disztelenkedik. Tu­lajdonosa mintha maga a minden szeszek öregapja volna. Egy féldeci reményében bölcs tanácsok­kal szolgál atekintetben, hogy mi­ként nyakalható úgy a pálinka, hogy félliterszám sem gyullad meg az emberben. Áhítattal hallgatják a legények, majd egyikük elkiáltja magát: — Befele! ... Az Idősebbik közülük, amelyik még szekere ven­dégoldalán kuporog, arról szaval, hogy ha őt leveri a szesz, hát mindnyájuk cehjét fizeti! — Telik a kukoricaszár fuvarozá­sáért kapott pénzből. — Az a mienk, amit megiszunkl — ordítja. Valahol már ihattak, attól a hangossága. Az italboltból fehér sapkás, fehér zakós férfi bukkan elő, tán ma­ga a kocsmafőnök. Odákiált a ven­dégoldalon guggolónak: — Vigyázz komáml Ha megránt­ják a lovaid a szekeret, végedl Én nem tartom el a kölkeid. A, látottakkal homlokegyenest el­lenkező dologban ügyködünk. A község kulturális élete, a művelődé­si bizottság tevékenykedése érde­kelne. Nézzünk hát másfelé. A kocsmaépület folytatásán, egy ajtó felett ütött-kopott felirat: Hunyadi mozgó. A községbe jövet modern, szép fénybetűs mozit láttunk. Ez tehát csak valami régi, bezárt le­het. Oldalán üveggel fedett fali­újság-féle, benne fakult tabella a járási labdarúgóbajnokságról meg egy szüreti mulatságra hívó, kézzel pingált plakát. Rendező a KISZ. Lesz bor, sör meg tombola! Egyéb tartalomról hallgat a csalogató papír. Az eddigiektől nem lettünk okosabbak, legfeljebb szomorúak. Odébbállunk. A házak tetőtengerén itt-ott, amott a művelődési vágy büszke árbocaiként emelkednek a TV-antennák. Az ablakokból rádió szól. A postánál két fiatalember — a dévaj legényekkel egyívásúak lehetnek — valami technikai fejtö­rőpályázatot tárgyal. A levegőben efféle szakkifejezések röpködnek: „tranzisztor”, „levezető kábel”, „dlpol-atenna” .., Ezek szerint Dombiratoson nem egészen az ocs- mányszavúaké, a magukat eszmélet­lenre ivóké a „terep”. Él, lélegzik itt egy más világ, nem butító szesz­re, hanem okosító ismeretekre szom­jas. Gyerünk hát oda, ahol ennek a világnak a helyi „vezérlése" tör­ténik, ahol „műhelytitkairól" hall­hatunk. A pártház, a tanácsház felelősei a Járási székhelyen tanácskoznak. Helyetteseik szerte a határban se­gítenek az életet betakarítóknak. Kicsi község, kicsi az apparátusa, szükség van mindig, mindenütt minden fejre és kézre. Ezért nem leljük Szabó Balázsné v. b. titkárt, a művelődési bizottság elnökét sem. Természetesen jó lesz a helyettese is. Puskás Zoltán nevelőhöz irányí­tanak, az Iskolába. Sárga szemű fekete macska húz át az úton. Megáll, fúj ránk. Szörnyen bosszantja, hogy nem méltányoljuk színét és nem térünk ki előle. Ügylátszik, némelyek hoz­zászoktatták, hogy az ember térjen őkelme útjából. Hamarosan rábuk­kanunk a tudományok dombiratos! várára. Két földszintes épület az iskola. Tart a tanítás. A tanáriba — egy szűk kis szobácskába — nyi­tunk. Simon László igazgató van ott. Bemutatkozunk. Az Állami Aruház című film jóságos Glauziusz bácsijával beszélget? Első pillan­tásra hasonlít hozzá a Faipari Ktsz egyik idős tagja, akivel az iskola külső-belső festését, padlózását be­szélik meg. Aztán készséggel áll rendelkezésünkre Simon elvtárs. Nemsokára vége az órának, jönni fog Puskás Zoltán, addig Is mond­junk valamit egymásnak. Vajon miről beszélhet egy vérbeli iskola- igazgató, mint a birodalmáról. Tíz esztendeje van itt. ö maga 36 esz tendős. Azelőtt tanyai iskolában tanított. Kitárja az ablakot, s mu­tatja, hogy a poros udvart parko­sítani fogják, s a kerítésen túl lévő bozótos, gazos területet nevelők, diákok közös erővel sportteleppé varázsolják majd. Még sorolná érdekes közlendőit, de felberreg a csengő. Egymás után nyitnak ránk a nevelők, köz­tük a művelődési bizottság várva várt elnökhelyettese, Puskás Zoltán is. Olyan fiatalnak néz ki, mintha az idén érettségizett volna, holott nős és már megsúlyolható kultúr- munkási múlt is áll mögötte. A járá­si tanácsnál népművelési felügyelő­ként működött. Szeptember elseje óta, mióta Dombiratoson pedagó­gus, a művelődési bizottság elnök helyettese és — a most épülő — művelődési terem igazgatója is egy­ben. Kérjük, tájékoztasson bennün­ket. Futólag említjük az italbolt előtt tapasztaltakat. Arca elborul, majd felderül ismét. Élénken be­szélni kezd, magyaráz, irattartót vesz elő, terveket mutat, mintegy ellensúlyozni kívánván a községbe érkezésünkkor szerzett rossz benyo­mást. Megtudjuk, hogy lassan, cte készül már a művelődési terem, ak­kora színpaddal, hogy színházi táj­előadások is tarthatók rajta. A te­rem berendezésére a Béke Tsz 5000 forinttal rukkolt elő. Egyébként a dombiratoslak igen-igen színház­kedvelők. Bérelt buszon minden kovácsházi előadásra ellátogatnak. Jó a párt, a tanács, az iskola kap­csolata. A kiszesek minden kulturá­lis tennivalóban ott vannak. Valami mocorog az énekkar, a báb-, meg a színjátszócsoport alakulása körül is. A TIT dombiratosi aktívái között minden pedagógus megtalálható, de az agronómus és az állatorvos is tart ismeretterjesztő előadást. A tanács 4000 forintot adott könyv­tári könyvekre. — Ránk tekint Pus­kás elvtárs, mintha kérdezné: — Mit mondjak még? Mi csak bólin­tunk, s arra gondolunk, hogy mi­lyen szép is mindez akár megvaló­sult, akár, ha megvalósulás előtt áll. Olyasmit olvashat ki a szemünk­ből, mintha kételkednénk a hallot­takban, mert ugyancsak erősítgetni kezdi, hogy ez mind benne van a művelődési bizottság tervében, amit a végrehajtó bizottság is látott és jóváhagyott. Mi is szerettük volna látni, és olvasni, hogy a dombira­tosi népművelési feladatokból ki­re mi jutott, arányosan osztották-e el a felelősök a feladatokat, nincs-e úgy, mint sajnos más helyeken, hogy sok az aláíró, de egy a vég­rehajtó, csak éppen egyedül kép­telen megvalósítani a megvalósítan- dókat. Vajon a dombiratosiak nem élnek-e vissza — önmaguk kárára — azzal, hogy „ez a Puskás Zol­tán Igazi népművelési ember, olyan belevaló ...” és engedik és hagy­ják, hogy mindent csináljon, ők legfeljebb helyeselnek neki? Na­gyon helytelen „munkamódszer” lenne az ilyen. Reméljük, hogy a művelődési bizottság, mely augusz­tus óta kétszer ülésezett — és rend­szeresen fog is még — ezeken az üléseken nemcsak meghallgat és aláír, hanem sorra kiosztja és vég­rehajtja a minden tagjára háruló feladatokat. Nemcsak a kocsma előtt káromkodók példája, hanem más példa is bizonyítja, hogy pár­tunk kultúrpolitikájának a végre­hajtása Dombiratoson is fontos köz­ügy. A község tsz község. Mielőtt el­távoztunk volna ebből a külsőre igen barátságos helységből, kimen­tünk a mezőkre. Éppen répaszedés ideje volt. Traktorvontatta ekekapá­val, lókapával, ásóval, ahogy jött. szedte, fordította ki a Béke Tsz népe a répát. Nyomban felfigyeltek az idegenekre, s hogy megtudták kik és honnan valók vagyunk, kör befogtak bennünket, s mondták, mi a jó, és mi fáj. A jóra bólintot­tunk, a fájdalmak okairól, gyógy­módjáról pedig elbeszélgettünk, de nagyon őszintén. Meg is jegyezte valaki közülük, hogy „végre akad­tak, akik megmagyarázzák, így már mindjárt más...” Szinte tapint­ható volt az a magabiztossá-válás, ahogyan e mezei „röpgyűlés” után a Béke Tsz népe szétoszlott a tágas mezőkön, és serényen munkához látott. Ugyanúgy várja és igényli szabad idejében azt, hogy a könyv, a film, az Ismeretterjesztés, a szín­darab, a képzőművészet nyelvén is szót értsenek vele, s mondhassa: — így már egészen más! Huszár Rezső Az utca szó helyesírásáról A kérdés egy társaságban vető­dött fel. Miért kell utca szavun­kat rövid u-val írni, amikor út szavunk ú-ja hosszú? A beszélge­tők hosszasan tanakodtak rajta, de nem tudtak megnyugtató ered­ményre jutni. Érthetetlennek tar­tották az utca rövid u-jának he­lyesírását, mivel említett szavun­kat úgy elemezték, hogy az út szó -ca kicsinyítő képzős alakja. Ér­demes foglalkoznunk az utca ere­detével, mert a köztudatban álta­lános az út szóból való származ­tatása. Pedig az út és az utca nem áll rokonságban egymással. Az út szó ismeretlen eredetű, az 1055-ben kelt Tihanyi Alapító- levélben még kéttagú: utu alak­ban maradt fent. Majd a XIV. századra lezajló tővégi magánhang- zó-lekopás után a szóbelseji ma­gánhangzó hosszúvá vált: utu-ból út lett. Ezért kell hosszú ú-val írni út szavunk magánhangzóját. Az utca viszont szláv eredetű szó, vö. pl. szerb-horvát ulica, megfelelője minden szláv nyelv­ben megvan. Hogyan lett az uli- cá-ból utca? A magyar nyelv egyik hangtörvénye alapján a többtagú szó második, nyílt szó­tagjának magánhangzója kieshet. Az ulicá-ból ulca lett, mint a ha­sonlóképpen szláv eredetű mali- ná-ból málna. És valóban, a mai utca a régi magyar nyelvben ul­ca volt. Hasonulás következtében az ulca uccá-vá változott. Az ucca hangalakot már jól ismerjük, hi­szen a köznyelvben és a nép­nyelvben így ejtik az utcának írt szót. Mikor még nyelvtudományunk gyermekkorát élte, tévesen út szavunkból származtatták utca szavunkat. Mai helyesírásunk pe­dig átvette a szó hagyományos írását. Szabó Géza U ii - ■ „.I. .................. .......... . Ú j Rezső: w Es o teremben semmi dísz... Kék kupolájú őszi táj felett ökörnyál, pókhajóssal vitorláz űri messzeségbe ... Alatta zúg a tsz gépe, mag alá szántja a határt. A gépen ember ül dalolva, gondolatokkal andalogva; lesz minden, minden, mire várt asszonya, lánya meg a két vénség... Érzi Bözséje ölelését, — de jó vagy ... szinte hallja is .. • Hajt, hajt! A fordulóhoz érve lassít... Az újságos legényke rikkant: — Kiss bácsi! Itt a friss! Nyújtja, s a kerékpárra pattan, karikáz egyre szilajabban. Nagy a föld, s várják annyian. Megáll a traktor, ura szépen elbámul piros címen, képen, majd beleolvas nagy vígan a széles betűrengetegbe... Noha szántani lenne kedve, kicsit még böngész; annyi íz, gondolat, érzés kél fel benne, de tudatában kopog egyre, hogy — a teremben semmi dísz, csak Lenin nyugodt arca-mása tekint bölcsen a sokaságra, ennyi és — semmi, semmi dísz... Kék kupolájú őszi táj ölében végtelenné ringó hullámok hátán száll tova szüreti dal... Már jó bora, kedve a népnek így egészben, s apraja, nagyja is hull szépen gondnak, s minek csak hullni kell. Már öregje is énekel bokrétázott lánnyal, legénnyel, jöhet a tél, mégis több fénnyel takarózik a csecsemő, s minek nőni kell, egyre nő tengerré óriásodik a jóság, a terv maholnap színvalóság, hol mocsár volt, ott üde víz... És — a teremben semmi dísz ... Ebként szűköl a világ rossza, rossz idő jár minden gonoszra, hogy a világon fellobog, s csillagokat perzselő tűzzel bűnt, rettegést pokolba űz el a hatalma a dolgosok új korszakot küzdő hadának! Harsogva és lobogva árad ereje a lenini pártnak s az embercélú célba visz! Bár — a teremben semmi dísz... Hatvani Dániel: Wacht ami Európai krip-krop-krip-krop-k rip krip-krop-krop Európa e hangokat ismered már ezt az együtemű menetelését a borzalomnak az életen keresztülgázoló csizmák hangját a csizmákba bújtatott barbár lábakat a germán vezényszavak pattogó fegyelmét farkas-csordáit a felsőbbrendű fajnak ismered Buchenwald ot és Lidicét krip-krop e hangok nyomán a vér buzu és gyalázat kúszik a fényes nappalokra a nyári estékre, gyerekek mosolyára az asszonyok ölére, a férfiak mellére sötét gomollyá bomlik százados alkotása belénk a horogkereszt tigrisfogai vájnak Európa végre fojtsd el a csinnadrattát mert újra menetelnek gőgösebben mint valaha ágyúk és támaszpontok csörömpölnek a mélyben gyakorolva az öldöklés hadmozdulatait Európa vigyázz! szemedben zöidellő életet ki ne oltsa a bomba-pattogású halál támadj föl mint a harag mint a mi szándékunk s erős kezeddel vágd át a torkát az őrületnek

Next

/
Thumbnails
Contents