Békés Megyei Népújság, 1961. augusztus (16. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-05 / 183. szám

1961. augusztus 5., szombat NÉPÚJSÁG 3 MADE IN HUNGARY Az elmúlt napok egyikén alkalmunk volt elbeszélgetni messzi földről jött magyar ipari szakmunkásokkal. Brazíliában dolgoztak, ahol egy Magyarországról exportált gépegység szerelését végezték el. Elmondták, hogy ott, túl a tengeren is nagyon jól ismerik a ma­gyar ipar termékeit és nagyon megbecsülik vonatainkat, gépeinket, előttük a „Made in Hungary” felirat már eleve kifogástalan minő­ségű árucikket jelent. Az itthon lévők számára nem kis öröm ilyen elismeréseket hallani. Mert nemcsak Brazíliába jutott el a magyar ipar hírneve, hanem szerte a világba — talán nincs is egyetlen ország sem a földgolyón, ahová termékeink — leginkább közvetlenül, de közvet­ve is — ei ne jutnának. Magyar szakemberek dolgoznak Egyip­tomban, a Közel-Kelet számos más országában, azután Ázsia kü­lönböző országaiban, elsősorban a népi demokráciákban. Hollandi­ában súlyos pénzeket fizetnek ki a remekbe szabott magyar stílbú­torokért. Angliában, Franciaországban, Belgiumban, s még egy sor országban konzerviparunk nevezetes; hosszú, végeláthatatlan pol­cokat töltenének meg azok a külföldről érkezett elismerő és köszö­nő levelek, megrendelések, amelyek a magyar műszeripar, híradás- technikai ipar jó hírnevét húzzák alá. Az export jelentős tényezője népgazdasági tevékenységünknek. Nem véletlen, hogy népi kormányzatunk előtérbe állította — min­dig is hangsúlyozottan tárgyalta — exportunk növelésének lehető­ségeit, a fokozott export-minőséget, a külföldi eladásra szánt árucik­kek választékának bővítését. Örömmel állapíthatjuk meg: a ma­gyar ipar jól megállja a helyét a nemzetközi piacokon, olyan külke­reskedelmi szerződéseink vannak, amelyeket — a kölcsönösség alap­ján — teljesíteni tudunk, s megvalósításuk előnyt jelent számunk­ra is. Az export, ezzel együtt a magyar ipar világhírnevének öregbí­tése azonban nem külkereskedelmi szerveinken, megkötött és meg­kötendő szerződéseinken múlik. Leginkább azon múlik: üzemeink, gyáraink, gazdaságaink és szövetkezeteink hogyan állítják elő, mi­lyen minőségben és mennyiségben készítik el azokat a cikkeket, amelyek számára a külföld piacot jelent, amelyek iránt a külföld érdeklődik. Az exportra termelést, a fokozott minőséget és mennyi­séget, a választék bővítését népi államunk sokféle intézkedése ösz­tönzi; mindenki számára — aki ezen a területen dolgozik -7 fontos, hogy tudása, szakismerete legjavát nyújtsa a munkapadok mellett, a munkahelyeken. A magyar ipar, a magyar termékek hírneve — örömmel ismé­telhetjük meg ezt — világméretekben nagy. Készítményeink — kö­zülük sok veretlenül — megállják helyükét a legmagasabb igényű kül­földi vásárló előtt is. S jó hírünk a világban — terveinket megvaló­sítva — tovább terjed, a „Made in Hungary” feliratnak egyre nő a tisztessége, becsülete. (—r) 3 forinttal csökkentették a hizlalást önköltséget A Zsadányi Állami Gazdaság­ban az idei első félévben számot­tevő eredményt értek el a sertések önköltségének csökkentésében. Amíg korábban 7,40 kiló abraktól gyarapodtak egy kilogrammot a süldők, addig a második negyed­évben már 4,5 kiló abrak feltakar­mányozása hozott egy kiló súly- gyarapodást. A malacnevelésben kastély elébe. Ott a tisztás köze­pén feküdjetek le. Amíg oda nem jövünk, ne csináljatok semmit, de figyeljetek mindenre. Totyakék négykor találkoznak. — Igaz — szól Kovács — én is láttam, hogy négyet intett, de... nem biztos, hogy odamennek a kastélyhoz. — Látod erre nem is gondoltam — mondja Laci —, de nem is érdekes, mert mi hárman meg­tudjuk Tücsöktől a találkozó he­lyét és ha nem ott lenne, értesí­tünk titeket. — Az jó lesz, de igyekezzetek, mert az az érzésem, hogy Totyak erősítéssel jön. — Erősítéssel? Hát az rájuk férne, mert nagyon zilált a sere­gük — mondja Laci elgondolkoz­va. No, szervusztok. Siessünk ha­za, mert a mai nap még nehéz lesz. — A párducok megoldottak mér ennél nehezebb feladatot is — ki­ált vissza Kovács. Laci csak a kezével int, hogy tu­domásul vette az önbizalmat. A két fiú megszaporázza lépéseit. Egy ideig' hallgatagon mennek. Sanyi szólal meg előbb. — Te Laci! Ugye... még helyre­hozhatok mindent? _Ügy látom, már meg is kezd­t ed. — ? __ Hát két ötöst is szereztél ma az egy kiló élősúlyra jutó önkölt­séget csaknem 10 forinttal tudták csökkenteni, a hizlalás önköltsé­gét pedig a kilónkénti 15,45 forint­ról 12,33 forintra szorították. A sertéstenyésztés önköltségének kedvező alakulását nagyban elő­segítette az a lucernapépesítő-gép, amelyet a második negyedévtől üzemeltetnek. — veri hátba Laci barátságosan a pajtását. Sanyi megkönnyebbülten elne­veti magát. — Pedig... hidd el, nem szeretem a földrajzot, és tu­dod, hogy csak reggel vettem át az iskolában. — És a számtant? Azt sem sze­reted? — Hát... olyan nagyon azt sem... de az nem volt nehéz. — Ha nem szereted, Sanyi, akkor is meg kell tanulnod. Ügy, mint ma. Csakhogy nem reggel. Laciékhoz érve, az ajtóban meg­állnak egy pillanatra. — Te jössz előbb — vagy men­jek érted? — kérdezi Laci. — Jövök én. Háromnegyed há­romra itt leszek. Ebben a percben erős, éles kop- panás hallatszik a deszkakapun, és egy kavics pattan a lábaik elé. — Csúzli — szól Sanyi. Valaki idelőtt. — Honnan jöhetett? — néz szét Laci is. Majd gyorsan szól — gye­re csak be, majd a kapurésen fi­gyelünk. — Ez Totyak lesz... — szólal meg Sanyi, mikor a kapu mögött elhe­lyezkednek. Laci ránéz. Elkísérlek hazáig. — Nem, nem kell... El merek én menni. — Elkísérlek! — Laci hangja olyan határozott, hogy Sanyi nem ellenkezik tovább. — Jó. Nem bánom. (Folytatjuk) Uj, termelékenyebb módszerrel áztatják a kendert Sarkadon vastagságú réteg is keletkezik, te* Egy igen érdekes hír nyomán in­dultam el a Sarkadi Kendergyár­ba. Korábban közöltük már la­punkban, hogy a Dél-magyaror- szági Rostkikészítő Vállalatnál az idei kendertermés feldolgozását új módszerrel gyorsítják. A vállalat sarkadi üzemében már elkészült az első új berendezés a kender úgynevezett levegőztetése® áztatá- sára. Az áztató medencében össze­sen 5 ezer méter perforált mű­anyagcsövet helyeztek el, ezeken keresztül levegőt fuvatnak a víz­be. A levegő az eddiginél kedve­zőbb körülményeket teremt a ken­derrostok szétválasztását előidéző baktériumok szaporodásához. A baktériumok így gyorsabban fel­emésztik a rostokat összekötő, úgy­nevezett pektinanyagoikat, tehát kevesebb idő elegendő az áztatás- hoz. Az új módszer azt eredmé­nyezi, hogy a gyár az eddigi 45 ezer mázsa helyett 60 ezer mázsa kendert tud majd feldolgozni évente. befúvó berendezés a csöveken ke­resztül 60 Celsius fokos meleg le­vegőt juttat be. Ezzel lényegében megelevenedik a baktériumok „munkája”, meggyorsul az egész áztatási folyamat. Az előzetes szá­mítások szerint minden mázsa rostnál száz forinttal csökken az önköltség, mert a gyárban az idén az új eljárás alkalmazásával mint­egy 15 ezer mázsával több kendert dolgozhatnak fel, mint tavaly. Így jobban ki tudják használni a gyár kapacitását. S ez azért is nagyon fontos, mert jó nyersanyag-ellá­tottság esetén a . vállalat telepei közül a sarkadi üzemben a legala­csonyabb az önköltség. Ezután te­hát egész évben két műszakban dolgozhatnak. A tájékoztatás után elindultunk az áztatómedencékhez. A víz tük­rén vastag habréteg látszott. — Ez a habréteg a meleg leve­gő hatására keletkezik — magya­rázta Réti elvtárs. Ha éjjel nem fúj a szól, akkor 50—60 centiméter hat az áztatási folyamat ilyenkor sem szünetel. Az új áztatási módszer lényegé­ben függetleníti ezt a munkát az időjárástól. S ez igen előnyös^ mert most már hét hónap alatt — minden valószínűség szerint — elegendő nyersanyagot tudnak biztosítani a feldolgozáshoz. A tér. méskilátások is biztatóak. A becs­lések szerint a gyár körzetében holdanként 30 mázsás átlagtermés válható. Az első szállítmányokat augusztus közepén várják. Aho­gyan számolják, mintegy 65 ezer mázsa kenderkórót szállítanak majd a telepre az állami gazdasá­gokból, termelőszövetkezetekből. Lesz tehát bőven feldolgozni va­ló. S most már az áztatás miatt sem fő a fejük a sarkadiaknak, hiszen néhány nappal ezelőtt meg­kezdték az új, termelékenyebb módszer alkalmazását. P. P. Ennyi a hír. A Sarkadi Kender­gyárban eddig bizony nagyon sok gondot okozott, hogy a hét hóna­pig tartó áztatási idő alatt elegen­dő mennyiségű kórót készítsenek elő a f el dolgozáshoz. Ez a kísér­let nem mindig járt kellő sikerrel, pedig a gyár gépei és berendezései — hiszen az első ötéves terv ide­jén épült ez a korszerű üzem — jóval több anyag feldolgozását is meggyőzték volna. Így, amikor fogytán volt a kóró, akkor az egész üzemben átcsoportosították a munkaerőt, gyakran a két mű­szakról áttértek az egyműszakos termelésre. Ezen az áldatlan álla­poton változtat majd most ez az új áztatási módszer, amellyel kel­lő mennyiségű nyersanyagot tud­nak a héthónapos áztatási idő alatt előkészíteni. Gazdag tartalommal jelent meg a Magyar Mezőgazdaság Lehetőleg érettségivel rendelkező fiúkat, lányokat Rysmdász­tanulénak felvesz a Békési Nyomda Békéscsaba (xl A minap, amikor az üzemben jártam, Réti György gyárvezető igen sok érdekességet elmondott a levegőztetéses áztatásról. — Évek óta folynak a kísérletek a Délrost telepein, hogy a régi I áztató medencében miképpen le­hetne az áztatást meggyorsítani. Nálunk is voltak ilyen kí- j sértetek. Már akkor azt tapasztal- ? tűk, hogy az új módszerrel 25—30 5 százalékkal termelékenyebb ez a ! munka. I Majd ezután elmondta, hogy a I vállalat mintegy 600 ezer forint I költséggel itt építette meg az első új aztatási módszerhez szükséges berendezéseket Augusztus 1-én már üzembe is helyezték. Az öt­ezer köbméter áztatótérbe a lég­lemét gazdag tartalommal jelent meg a mezőgazdasági szakemberek, de valamennyi termelőszövetkezeti gazda számára nélkülözhetetlen mezőgazda- sági szaklap, a Magyar Mezőgazdaság. A lap mellékleteiként rendszeresen Felhívás a földadófizetési kötelezettség teljesítésére A megyei tanács vb. pénzügyi osztálya felhívja a földadó­fizetésre kötelezetteket, hogy a cséplés befejezése után az 1961. évi adófizetési kötelezettségüknek haladéktalanul tegyenek eleget A földadó július 1-én esedékes. Teljesítése állampolgári kö­Ha a terményben fizetésre kötelezett földadó-tartozását önhibájából nem terményben egyenlíti ki, a q-ként 220 fo­rintos búzaáron felül bírság címén földadóhátralékának minden búzakilogrammja után 1 forintot köteles fizetni. Emellett a behajtás költségei is terhelik. Megyei Tanács VB Pénzügyi Osztálya megjelenő termelőszövetkezeti tanács* adó ez alkalommal első oldalán arm ad feleletet, hogyan gondoskodjanak a termelőszövetkezetek az őszi vető-» magvakról. Emellett felsorakoztatja a kenyérgabonar-értékesítési szerződés előnyeit és ismerteti a legújabb jog­szabályokat. A lap hasábjain többek között a túrkevei Vörös Csillag Tsz mezőgazdászának cikkét találják az ol­vasók a nyári talajmunka termésfoko­zó hatásáról, továbbá egy cikket az aprómagvak kombájnnal való betaka­rításáról, a bíborhere és a repce veté­séről, a silókukorica , fajtakísérletek szarvasi eredményeiről, a szénakészí­tés módszereiről, a szántóföldi öntö­zésről. De találnak az olvasók értékes cikkeket a gyors sertéshizlalásról, a malacok elhullósónak megakadályozá­sáról, és egy nagyon tanulságos írást az olcsó kukoricagóré építéséről.

Next

/
Thumbnails
Contents