Békés Megyei Népújság, 1960. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)

1960-09-18 / 221. szám

KÖRÖSTÁJ A NÉPÚJSÁG KULTURÁLIS MELLÉKLETE Léh n er Ica: Cjf-JlLy áifőtitjáU kkor loptam életemben elő­ször és utoljára, azokat a félig érett áfonyákat, ott a bakter kertjében. Az eset pedig így tör­tént: Unatkozva ácsorogtam az utca végén, s jobb szórakozás híján meztelen lábujjaimmal figurákat rajzoltam a porba. Anyámat vár­tam. Tiszta fehérneműt meg a heti kenyeret, szalonnát vitte ki apámnak. Apám Kondorosi Ádám ridegmarháit őrizte a kis suttyó Homoki gyerekkel, s felváltva, kéthetenként jöttek haza tisztá­ért. Most azonban a Homoki gye­reknek eltört a lába, s egyedül apámra maradi a jószág gondja, nem tudott hazajönni. Anyám­nak kellett kimenni hozzá, bár már nagyon nehezére esett a já­rás. Nagyon a végén járt már a kilencedik hónapnak. Mentem volna én szívesen, de anyám nem engedte. Erősen benne voltunk már a szeptemberben, s nekem iskolába kellett járnom. Magam részéről ugyan szívesen hátat for­dítottam volna az iskolának, de szegény anyám nem engedte, hogy mulasszak. Szegények va­gyunk fiap, mást úgysem adha­tunk neked, legalább a betűket tanuld meg, ha már én tudatlan maradtam — mondogatta mindig szegény. Mondom ott ácsorogtam az utcasarkon és rajzolgatással próbáltam agyonütni az időt, ami­kor megláttam felém közeledni a két Matolcsi gyereket. Első gon­dolatom az volt, hogy bemegyek a házba, mert a szeplősképű, elhí­zott Egonkát nem szívlelhettem. Csúnya, kötekedő természete volt, folyton verekedett. Tehette, hi­szen senki, még a legerősebb gye­rek, Tamás Ferke sem merte megverni úgy istenigazából, hi­szen főjegyző volt az apja. Már-már úgy volt, hogy beme­gyek a házba, hogy elkerüljem a találkozást. Be is mentem volna, ha nem jön vele Márika is. Má- rika. Parányi rakottszoknyácská- jában, szöszi haján hatalmas kék szalagcsqkorral, kicsit seppegő beszédével úgy tűnt nekem, mint­ha nem is ember gyereke volna, hanem azok közül a tündérkék közül szökött meg, akik az erdei tisztáson szoktak táncolni hold- sugaras tavaszi éjeken. Szívem a torkomban dobogott, ahogy lát­tam felém közeledni. — Mit csinálsz Kondacs? — hallottam Egonka nyafogó hang­ját. — Anyámat várom — feletem kelletlenül. — Gyere velünk. Hangjában megéreztem az el­lentmondást nemtűrő parancso­lást, s bár mentem volna én Má­nkéval tán még a pokolba is, fel­támadt bennem a dac, s nem is kérdeztem hova hívnak. — Mondom, hogy anyámat vá­rom. — Visszajövünk, mire anyád hazaér. 17 n csak vállat vontam, s hogy lássa mennyire nincs szán­dékomban felszólítását követni, újabb figurát kezdtem rajzolni a porba. Ekkor azonban megszólalt Márika is: — Az én kedvemért, Józsika ... — S úgy nézett rám azzal a suga­ras két szemével, hogy az én nyolcesztendős szívem majd ki­verte a mellemet. Mentem én, hogyne mentem volna, amikor Márika hív. In­kább csak a tisztesség kedvéért kérettem még magam kicsit. — Legalább azt mondjátok meg, hogy hova mentek. Márika zavarbajött kicsit, s Egonra nézett. — Mond el neki te. — Áfonyát szedni a bakter kertjébe. Megszeppentem. Már csak azért is, mert a bakter ritka goromba ember volt, ha elkapta, aligha ke­rüljük el a nadrágszíjját. Meg is mondtam Egonkának. Az csak ne­vetett: — Nem kaphat el. Tudod, ilyen­kor jön be a szénási vonat. Míg a bakter a vonatot fogadja, mi gyorsan megtöltjük az ingünk alját meg Márika kiskosarát, s mire a bakter észheztér, mi már árkon-bokron túl leszünk. Meg kell hagyni, jól ki volt ter­velve. Azért még mindig haboz­tam. Hiszen amire készültünk, az lopás, s én még nem loptam so­ha életemben. Hiszen talán agyon is ütött volna az apám, ha meg­tudja, hogy a máséhoz nyúlok. Egonka észrevette habozásomat, mert MárikáhoZ fordult: — Mondtam ugye, hogy a Kon­dacs gyáva. Márika elpittyentette pici szá­ját. — Félsz? — kérdezte kicsit hi­tetlenkedve, kicsit reménykedve, hogy hátha mégsem bizonyulok gyávának. —■ Gyerünk — mondtam el­szántan, mert inkább verjen meg a bakter, üssön agyon az apám vagy történjék bármi, mintsem Máriíka azt higgye rólam, hogy gyáva vagyok. jp'utva tettük meg az utat, mert már hallottuk a vonat fütyülését. A kertbe bejutni nem volt nehéz a félméter magas drót­kerítése. Egy-kettőre megszedtük az ingünk alját meg Márika kis­kosarát is tele raktuk, s nem lett volna semmi baj, ha én belém nem bújik az ördög. Az egyik fán néhány későn érett almát lát­tam piroslani, s hogy kérkedjek bátorságommal a kislány előtt, felkúsztam a fa hegyibe, s ledo­báltam az almákat. Mint aki dol­gát jól végezte, gyorsan ereszked­tem le a földre. Meztelen talpam még a fa kérges törzsébe kapasz­kodott, amikor valaki hátulról megfogta az ingem nyakát. Nem kellett hátranéznem, úgyis tudt- tam, hogy a bakter áll mögöttem. Szemem behúnytam, szám össze­szorítottam, s vártam az elkerül­hetetlent. Csak az első ütések fáj­tak, aztán valami furcsa ernyedt, bénaság fogott el. Talán agyon is üthetett volna. Mikor végre abba­hagyta a verést, akkor kinyitot­tam a szemem, s körülnéztem. Nem messze tőlem ott állt Mári­ka, kicsi kezében szorongatta a bűnjelet, az áfonyával telt kosár­kát. Arcocskája krétafehér volt a rémülettől, s szeméből úgy zá­poroztak a könnyek, mintha nem engem, de az ő gyönge testét ér­ték volna a bakter kegyetlen üté­sei. Egon úrfi persze idejében ke­reket oldott. Belém döbbent a rémület. Mi lesz, ha a kegyetlen bakter Mári- kát is megveri? Láttam, ahogy nagy, bütykös keze feléje lendül. De nem. A nehéz kéz lendülete sí- moeatása szelídült Márika arany haján. Haragja ismét felém for­dult. Te, te apádszégyene, te föld- terhe, nem szégyenled magad. Nem elég, hogy lopásra vetemed­tél, még ezt a kis angyalt is be­teggé tennéd. Azt gondolod, az ilyen finom kis jószág gyomra is annyit kibír, mint a te paraszt be­led. Na hiszen — tette hozzá mo­gorván, miközben a kosárból szór­ta ki az éretlen gyümölcsöt —, az kéne csak, hogy megbetegedjen, tudom, egyikünknek sem lenne megállása a főjegyző előtt. Én csak álltam ott, szerettem volna elszaladni, de odaszögezett a csodálkozás. A bakter Márika pici kosarába az én szétszórt al­máimat kezdte szedegetni. — Ezt edd meg kicsim, ezek jó érettek, ettől nem leszel beteg. em értettem az egészet. Bár örültem, hogy Márika meg­szabadult a veréstől, mégis igazság­talannak találtam a bakter eljá­rását. Hiszen mindketten egyfor­ma bűnösek voltunk, s nekem a verés, Márikának símogatás ju­tott? A bakter, talán megérezte a gondolataimat, mert felém fordult s egy árva almát nekem is a ke­zembe nyomott. — Máskor kérj, ha gyümölcsre éheztél, de ne lopj, hiszen' a sze­gény embernek úgy sincs egyebe, csak a becsülete. — Nem tudtam a szemébe nézni. Ügy éreztem, mintha az apám állna velem szemben. Olyan egyformák voltak most mindketten. Két nagyon be­csületes, nagyon szegény ember. Mindez pedig azért jutott most eszembe, mert a napokban a ke­zembe került egy kanadai újság. Betöréses lopásért, útonállásért köröztek egy magyar disszidenst. Ott volt a fényképe is. Megismer­tem. Egonka volt. A nájIontól harsogott a világ! ötvenhétben voltunk. Mindenki meg­hajolt a nájlon őfensége előtt. A disz- szidens visszatérők utolsó pénzüket nájlonra váltották, hogy itthon mégis csak valamiben pompázhassanak, a hivatalos külföldet járók pedig otthon­ról egy szót vittek magukkal, hat be­tűből ágaskodó szörnyet: NÁJLON. És én akkor „csak” Csehszlovákiá­ba utazhattam! Persze, gyorsan kide­rült, mint az ilyenkor szokott is, hogy Csehszlovákia a szilon hazája, és a szá­lon meg a nájlon ikertestvérek. Tehát nincs ok az aggodalomra. Ez a tény egészein megnyugtatott, s háborítha- tatlanul szőhettem álmaimat a csodá­latos szilonnól, kiváltképp szilon férfi­ing volt előttem az álmok álma. Végre utaztunk! A vám előtt min­denki dugdosott, ki ezt, ki azt, én sem­mit. Alig vártam, hogy ,,odaát’’ legyek, a szilonok fenséges honában. Ó de­hogy sejtettem én akkor, mi vár rám, s mekkora csapásként ért... Tantalusz nem érzett akkora kínt, s a Danaidák nem fogadták oly összetörve a bünte­tésüket, mint éh, azon a forró júli­usi napon Pozsonyban az első üzlet­ben, amikor udvariasan bár, de tár­gyilagosan közölték velem, hogy nincs. Nincs szilon ing!... Attól kezdve roha­nás volt az életem. Egyik üzletből ki, a másikba be. Üzletben reggeliztem: futtában ebédeltem, a csillogó kiraka­tok előtt vacsoráztam. Hiába. — Nin­csen kérem... A jövő héten lesz... ta­lán... Esetleg egy szilon kombiné? Na nem önnek... dehogy, vagy talán szi­lon zokni?., Külföldi? Ó> be sajnálom, tegnap adtam el az utolsót... Ilyen és ehhez hasonló bárgyú válaszokat kap­tam; Nagyszombatban, az első egyetem helyett az első szaküzletbe rohantam, a pöstyéni ,,törődés” helyett a vásár­lók között izzadtam, s a száguldó Tát­ra expesszből nem értem rá kitekin­teni, mert elfogott egy kínzó gondolat, s rágta májam, hogy csak nekem nem lesz nájlon ingem, bezzeg másoknak.... A lomnici csúcsra azért huzattam fel magam rettegve a ...lanovkán”, hogy a fenti bazárban hátha találok... Nem, nem, nem és nem. Gyönyörű gyalogtúrára hívtak ö- Tátrafüredről Csorba-tóhoz. Mentem. Mindenki álmélkodott a lélegzetelállító és grandiózus látványon, csak én ván­szorogtam letörve, de mégis konokul a sziklákon, a meredélyeken, a szaka* dékok mentén egyre feljebb és feljebb» majd lejjebb, minden erőmet egyre koncentrálva, minél előbb el kell ér­nem Csorbát, hátha ott ásták el a sze­rencsémet. És mégsem... Teljesen feldúlt álla pótban hagytam ott a Tátrát. A társaim fenséges hegy­óriásnak nevezték, én nyomorultnál-:, amely megfoszt egyetlen örömömtől, vágyamtól, életem igaz, nemes céljá­tól, egy egyszerű, de mégis szép szi­lon ing megszerzésétől. Közép-Szlová- kia változatos, örökzöld, vidám és ko­mor tájain zakatolt vissza Pozsony fe­lé a vonat. A megőrülés és a veszett­ség valamilyen formája környékezett. Velem szemben egy szlovák ember ült békésen és gondtalanul, de szilon ingben!.. Kissé furcsállta a feldúlt te­kintetemet, de úgy látszik, napirendre tért felette. Pedig ha sejtette volna, mi készül ellene bensőmbe, dehogy is füstölgött volna olyan megbékélten! Tizenhárom alagúton suhantunk át, mind a tizenháromban lázasan suttog­tam révületben, most tépem le az in­gét, most... s mind a tizenháromszor tehetetlenül, a pádhoz odakovácsolva ültem. Végre ismét Pozsonyba értünk. A társaim újra felkeresték és csodálták Pozsony bájait, a várat, a Duna-pacr- tot, a Manderlát, a koronázó templo­mot. Én megrokkantam, lelkileg-testi- leg összezúzva lépkedtem utánuk, mint egy aggastyán. Az utolsó nap de­lén egyszer csak hirtelen jött zápo” csapott közénk. Mint a csirkék a kar­valy elől, úgy futottunk mi is, ki a kapu alá, ki a házak mellé. Én egy szaküzlet ajtaja elé toppantam. A ki­rakatból változatosabbnál változato­sabb szilon fehérneműk, pulóverek ingerkedtek velem. Mint a fuldokló a szalmászálba, úgy kapaszkodtam meg az üzlet sárgaréz kilincsében, hátha... — Kérem, zárunk, tessék két óra után jönni — riasztott vissza egy ri­kácsoló hang, a tulajdonos már húz­ta is le az aj tó rá csőt. Kitörtem, mint az eszelős, megra­gadtam a rácsot mind a két kezem­mel és a rácson keresztül lihegve sut­togtam: — Értse meg, én szilon inget aka­rok venni, nekem muszáj vennem... — itt elcsuklott a hangom, s az erőm is elhagyott, a kezem siklani kezdett lefelé a rácson. — No, atkkor jöjjön be, még van egy, hátha jó lesz — válaszoltak. Micsoda puha, bársonyos lett a hölgy hangja, soha sem tudom majd elfe­lejteni..; Odakint elcsitult az eső. A frissen lemosott város tiszta ruhában büsz­kén és vidáman pompázott, mint egy finom virág. A pozsonyiak örömmel csodálták varosuk friss szépségét. Ott álltam az üzlet ajtajában, kezemben a i.s csomaggal, benne a drága-drága szilon inggel. S akkor tört rám, mint Balatonra a rianás, hasított belém a felismerés, hogy ez az utolsó napom ebl>en a szép országban, s belőle sem­mit... semmit sem láttam... KRUPA ANDRÁS Kópiás Sándor: Vetés Mélyen szántott földekbe hullatjuk a sokasodni vágyó magvakat; a láthatatlan, de sejthető csírákból milliárdnyi új élet fakad. A jövendő csak így bontakozhat ki így alakulhat szebbé a holnap; szinte már látom arany fényeit az idő méhében rejlő kalászoknak. Egy-egy csillaga ragyog az égen minden elvetett, kicsi búz^szemnek; az emberek, akik nagyot alkottak ma, hazafelé büszkén, dalolva mennek. WWWWVVWWWWWWWWW AWWVWWW WV\A.VV"AVVVVAAAWAVWWVV Cs. Paíaj Mihály. Drezdai látkép

Next

/
Thumbnails
Contents