Békés Megyei Népújság, 1960. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-09 / 213. szám
1969. szeptember 9., péntek 3 hépűjsAg Dévaványán ez a jelszó: Október 20-ig befejezik az őszi vetést Kedden kiadós eső pásztázta Dévaványa határát. A még fejlődőben levő növényeknek, de különösen a szántásra, vetésre kerülő földnek nem árt, sőt kell az eső. A gépállomás traktorosai azonban a záport kellemetlen munkahátráltatóként figyelték. Tartós jó időre lenne szükség, hogy zavartalanul eleget tegyenek a körzetbe tartozó tsz-ek munkaigényének. A több mint 5000 hold őszi kalászos vetése mellett rengeteget kell silózni, sok terményt, istállótrágyát fuvarozni. S természetes: nemcsak teljesíteni, hanem jóval túlteljesíteni szeretnék az őszi idénytervet. Annál is inkább, mert a nyári tervteljesítés éppen csak hogy sikerült. — Nem egyformák a traktorosok, de a munkalehetőségek sem — mondotta Gyenge Ferenc fő- agronómus-helyettes, mikor arról beszélgettünk, hogy nem nagy dicsőség a nyári terv 103,7 százalékos teljesítése, amellyel a 11-ik helyen kötöttek ki a megye gépállomásainak versenyében. Nagyon váltakozó sikerrel dolgoztak a brigádok és ezen belül a traktoristák. Szabó József brigádja például 102, Vad Imre brigádja 122 százalékra teljesítette a nyári tervét. A lényeges különbség abból adódik, hogy az előbbi birgádban több traktoros csak kilencven egynéhány százalékra, az utóbbiban minden traktoros 100 százalékon felül teljesített. ■— Főképpen azok a traktorosok nem teljesítették a tervüket, akik cséplőgépkezelők voltak, de a lemaradás nemcsak az ő hibájuk — mentegeti embereit Szabó József brigádvezető, s az őszi munkákra fordítja a szót. Nem is erőltettem, hogy a nyári tervteljesítés többkevesebb sikereinek okait boncolgassa. ősz van, szántani, vetni kell! A talajelőkészítésben igencsak ott, vagy még előbbre van a Szabó-, mint a Vad-brigád. Legalábbis Szabó József azt állítja szenvedélyesen sorolja, hogy területén, a 6100 holdas Aranykalász Tsz-ben 50—60 hold híjával már felszántottak minden olyan földet, amiről eddig lekerült a termés. Emellett annyi trágyát hordtak ki vontatóval, amennyire ő nem emlékszik brigádvezetővé választása, 1951 óta. Közben silóznak is: a tsz 4863 köbmétert tervezett, ebből a tavasszal 900, most ősszel pedig 1800 köbmétert silóztak be. — Legjobban a Lenin Tsz-ben halad a silózás — jegyzi meg Gyenge Ferenc fő- agronómus-helyettes. — Az, hogy mindenütt jól haladjon, főként a tsz-eken múlik. Mi hat kifogástalan járvasilózó kombájnt bocsátottunk rendelkezésükre. Nem tartunk attól sem, hogy valami fennakadás áll elő a vetésben. A tsz-ekkel megállapodott 5000 hold kalászos bevetéséhez 22 harminc soros vetőgép és 24 különböző típusú gumikerekű traktor áll rendelkezésünkre. Arra, hogy idejében, október 20-ig befejezzük a vetést, nemcsak az elegendő gép a biztosíték, hanem az is, hogy már 7100 holdon készítettük el a magágyat és korán kezdhetjük, azaz hogy már meg is kezdtük a vetést az őszi takarmánykeverékkel. — Gondolom, hogy a traktorosok igyekezetét — a nyári idényhez hasonlóan — most az őszi munkák idején is serkentik némi céljutalom-összeggel. — A megyei igazgatóság már megkülde a versenyfeltételeket s jelentős összegű céljutalmat tűzött ki minden fontosabb őszi munkára. Például a talajmunkában legjobb teljesítményt elérő 5 traktoros 600 és 1000, a vetésben kiváló négy traktoros pedig 400 és 700 forint közti összeget kap. Ezenkívül gépállomásunk igazgatósága is tűz ki jutalmakat, mintegy 8—10 ezer forint összegben az igazgatóságéhoz hasonló feltételek mellett. Lesz miért vetélkedni bőven. Jók a feltételek is: gépeink üzemképesek, több még egészen új közülük. Traktorosainak és szerelőink többsége is nagyon szorgalmas. Véleményem szerint csak az időjárás, a sok eső akadályozhat meg bennünket abban, hogy idejében befejezzük a vetést. Bizony az esőzésre számítani kell. Ezért nagyon helyesen teszik azok a tsz-ek, amelyek máris megkezdték a vetést, jól tudva, hogy a dévaványai szikes földekben akkor kell és érdemes vetni, amikor porzik. Ezért az a jelszó a tsz-ekben, hogy október 20-ig elvetnek. Ezt nemcsak hangoztatják: Gyenge Ferenc — aki Gajdács Györgygyel, a járási tanács mezőgazdasági osztályának vezetőjével tanulmányozta a tsz-ek felkészülését az őszi munkákra — meg is győződött erről. A Gábor Áron Tsz-ben azt mondták: ha így halad, október közepe felé „munkanélküliekké” válnak a tagok. Kukk Imre Olasz búzafajták kísérleti őrlése Tótkomlóson A Tótkomlósi Malom mindig híres volt jó minőségű őrleményéről. Amióta a malmot pneu- matizálták, ez még tovább javult. Talán éppen ezért jelölték ki megyénkben ezt az üzemet a környéken termett olasz búzafajták kísérleti őrlésére. Ezek a búzafajták beváltották a hozzájuk fűzött reményeket, nagy terméshozamot adtak, s így a mezőgazdaságban egyre nagyobb helyet kapnak. A termesztési tapasztalatok mellett a különféle kísérletek tisztázzák majd azt, hogy mélyek a legalkalmasabbak. S ebben a malomipar is szerepet kapott. — A kísérleti őrlés során mi — hallottuk Gyurkovics János üzemvezetőtől — a San Pastore, a Pro- duttóre és az Autonóm fajtákból nyolc-nyolc vagont őröltünk. A Tizenegy kiváló dolgozó oklevelet osztottak ki az Orosházi Ruhagyárban A Békéscsabai Ruhagyár orosházi telepén szakszervezeti közgyűlésen értékelték a gyár féléves munkáját. Az értékelésből kitűnt, hogy az előirányzott anyagot legyártották. A gyűlésen Kátai Ferenc, a gyár üzemvezetője 11 dolgozónak nyújtotta át a kiváló dolgozó oklevelet s egyheti keresetének megfelelő pénzjutalmat. Szövetkezeti boltok a tsz-központokban (Tudósítónktól.) A mezőberényi földművesszövetkezet jó munkát végez. 18 szaküzlete, 11 italboltja, egy étterme és egy cukrászdája van. A féléves nyereségtervük 458 ezer 700 forint volt, amit 528 ezer 800 forintra teljesítettek. A felszabadulási munkaversenyre tett felajánlásukat 107 százalékra teljesítették. Egymillió 576 ezer forinttal többet forgalmaztak, mint amit vállaltak. A termelőszövetkezeti központokban új vegyesboltokat nyitottak. Egyet a Vörös Csillag Tsz központjában, a másikat az Előre Tsz tanyaközpontjában. A rendelkezésükre álló beruházási keretből a további szakosításokat és korszerűsítést hajtják végre. Modernizálják a cukrászdát, s előreláthatólag bútorüzletet is nyitnak. különféle őrleményből, így a lisztből, korpából és más termékekből mintát küldtünk a Budapesti Sütőipari Vegyvizsgálati Intézethez, ahol tanulmányozni fogják. Valószínű, az intézet tapasztalatait jól tudják majd hasznosítani a technológia kidolgozásánál a sütőipari vállalatok. Szlovák György főmolnár az olasz búzafajták őrlési tapasztalatairól mondott el érdekes észrevételeket. — Tapasztalatunk szerint az olasz búzafajtáknak jóval vastagabb a héja, mint a magyar búzáé. Ugyanakkor a búza puhább, rozshoz, árpához hasonlít. Elég nehéz feladat elé állított bennünket a kísérleti őrlés, hiszen mi is most ismerkedtünk meg közelebbről ezekkel a búzafajtákkal. Nem is haladtunk úgy vele, mint a magyar búzával, amelyből egy óra alatt átlag 19 mázsát őriünk, az olaszból pedig 15.5—17 mázsát. Arra a kérdésre, hogy mint szakember, melyiket tartja a legjobbnak, Szlovák főmolnár a következőket mondta el: — Az őrlés szempontjából, de úgy gondolom a sütőipar szempontjából is, szerintem a San Pastore a legjobb, ezután pedig a Produttóre. Az Autonóm pedig a rangsorban az utolsó helyen áll. Az előbbi két fajta lisztje elég jó minőségű, természetesen nem éri el az acélos magyar búza minőségét. Ügy gondolom, helyes keverési aránnyal valamennyi lisztje felhasználható a sütőiparban. Azt, hogy melyek a legalkalmasabb olasz búzafajták a termesztésben, valamint a sütőipar ellátására is, bizonyára a sokirányú kísérletek fogják majd eldönteni. Ebből a kísérleti őrléssel a Tótkomlósi Malom is kivette a részét. (P.) legújabb híreket és ragyognak a neonreklámok. Jártam a Marx— Engels téren, ahol valamikor a régi királyi palota állott. Itt tartják most a nagygyűléseket, ünnepségeket a német munkások. A tér egyik oldalán a berlini dóm látható, közelében van a Nemzeti Galéria, amelynek újjáépítése most folyik. Berlinben megcsodáltam a Humbold egyetem nagyméretű épületeit, a hires berlini városházát, amely égbenyúló tornyával, vöröstégla falával szinte uralkodik az egész városképben. Berliniekkel vitatkoztam azon, hogy szép-e a hat kilométer hosz- szú, teljesen újonnan épült Sztá- lin-allee, vagy sem. Sokan elragadtatva dicsérik modern, nyolctízemeletes palotáival, szép üzleteivel egyetemben. Mások viszont azt vetik fel: a túlzottan csempé- zett, sok tornyú épületek drágák és mégis egyhangúak. Helyettük még több lakást lehetett volna építeni. Nekem, bevallom, rendkívül tetszett ez az útvonal, impozáns mind nappal, mind éjszaka, amikor fényárban úszik. A berliniek körében nagyon népszerű a Sztálin-alleen levő Budapest Étterem. A Budapest vendéglátóipari kombinátnak van magyaros hangulatú bárja, étterme és cigányzenés különterme. Mikor ott tartózkodtam, akkor is zsúfolva volt mind a három helyiség berlini lakosokkal és külföldiekkel. A jó konyha, a finom italok, a szép stílusú termek, jó zene szinte vonzza a vendégeket. Berlini kíséBerlin—Branderburger Tor, a históriai jelentőségű építészeti remekmű. rőim, hogy kedveskedjenek nekem, elvittek a szintén Sztálin- allén levő magyar eszpresszóba is. Itt magyar hűsítő italokat, likőröket és persze jó budapesti feketekávét lehet kapni. A demokratikus Berlin utcái közül különösen megragadta figyelmemet a Schönhauser alléé. Ez nevében is magában viseli, hogy a szép házak utcája. A házaknak nagyon szép a festése és kedvessé teszi őket az erkélyeken pompázó rengeteg, sok színű virág. M egmutatták a berlini városnézés alatt nekem azokat a házakat is, amelyeket a munkás lakásépítő szövetkezetek építenek a régi, a már a cikksorozat elején említett kertecskék helyén. Jártam a nagy kiterjedésű treptowi parkban is, amely a berliniek kedvenc pihenőhelye.. Itt emelkedik a magasba az impozáns szovjet hősi emlékmű is, amelyet a német dolgozók emeltek a második világháborúban elesett felszabadító szovjet hősök emlékére. Ellátogattam ugyancsak a fried- richsfeldei hősi temetőbe, ahol a német munkásosztály mártírjai vannak eltemetve. Kegyelettel őrzi az első német szocialista állam azoknak a hősöknek az emlékét. akik küzdöttek a reakció, a fasizmus ellen és életüket áldozták a demokratikus és szocialista Németországért. (Folytatjuk.) Az Állatforgalmi Vállalat kedvezően változott feltételekkel köt SERTÉSHIZLALÁSRA SZERZŐDÉSI 1981. évi átadásra Változatlanul köthető szerződés 1960 évi átadásra továbbra is. Részletes felvilágosítást a járási kirendeltségek és a községi felvásárlók adnak. Békés megyei Állatforgalmi Vállalat Békéscsaba. Telefon: 10—34. Gyulaiak, figyelem ! A közeljövőben találkozót akarunk rendezni a városunkból elkerült gyulaiak részére. Kérjük, közöljék címüket szeptember 12-ig Gyula Város Tanácsával