Békés Megyei Népújság, 1960. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)

1960-09-09 / 213. szám

4 NÉPÚJSÁG I960, szeptember 9., péntek Látogatóban Koszta Rozália festőművésznél. Miért szaporodik az udvariatlanok száma? & megyei pártbizottság egyik tanácskozó termében az ajtóval szemközt levő falon hatalmas olajfestmény vonja magára az ér­kező figyelmét. Ha közelebbről megnézzük a jól sikerül alkotást, önkénytelenül is arra gondolunk, hogy a festő jól ismeri a paraszt­ság évszázados földéhségét, a földosztás okozta nagy örömet. A földet kapott paraszt kidolgozott eres kezével oly szorosan fogja a karót, ami az ő földjét választja el a szomszédétól, mintha csak attól félne, hogy elveszíti, s vele együtt odalesz a föld is. A nagy- kendős parasztasszony tekinteté­ből azonban a sokszor becsapott paraszt kétkedését olvashatjuk. Amikor meghallottuk, hogy az említett kép Koszta Rozália fes­tőművész diplomamunkája, aki keningrádban végzett és ma is szűkebb hazájában, Gyulán él, ér­deklődéssel kerestük fel műter­mes lakásában, hogy elbeszélges­sünk munkájáról, terveiről A tágas, művészi ízléssel beren­dezett műtermes lakásban festő- állványokon látható vázlatok, fé­lig kész tanulmányok, képek arról tanúskodnak, hogy a művésznő fáradhatatlanul dolgozik. Ölöm­mel és egyben várakozó tekintet­tel mutogatja olajfestményeit, a kész aquarelleket, cerv.zarajzokat és tanulmányokat. Arcmozdula­tunkat lesi, megpróbálja kitalálni gondolatainkat. Művei között nagyon sok gyu­lai utcarészletet, a strandfürdő érdekes epizódjait és még több termelőszövetkezeti festményt láttunk, amit főleg a gyulai és gyulavári szövetkezetben készí­tett. — Gyulaváriban születtem — magyarázza szinte mentegetőzve. — Öreg szüleim ma is ott élnek. Az ő barátaik ma is úgy fogad­nak, mintha saját gyerekük len­nék, de szeretnek a fiatalabbak is, akikkel együtt nevelkedtem. Szívesen megyek hozzájuk, felejtette el, hogy honnan indult el. Erre vallanak a következő sza­vai is: — Amikor az iskolából haza­jöttem, Pesten jól fizetett állást ajánlottak fel nekem. A férjem is pesti születésű, én mégis lemond­tam erről a lehetőségről, inkább őt kértem meg, hogy jöjjön velem Gyulára. Én nem szeretném itthagyni szőkébb hazámat Gyulán megbecsülnek, lakásról is gondoskodott a tanács, közel va­Az ország különböző helyein nagy közkedveltségnek örvende. nek a Szabadkígyósi Konzerv­gyár készítményei. A gyárban a „holt”-szezonban jelentős bőví­tést hajtottak végre. Az átszer­vezés a munka folyamatosságát megkönnyítette, ugyanakkor a termelékenységet lényegesen nö­velte. A gazdaságban holdanként eddig 150 mázsa zöldpaprikát szedtek le és adtak át a gyárnak, amelyből ízletes konzervárut ké­szítettek. Jelenleg a paradicsom feldolgozása áll a konzervgyá­riak munkájának középpontjá­ban. A rendkívül gazdag termés egyharmadát sűrítették eddig be. A korábbi megállapodás alap. ján a Békés megyei FŰSZERT közvetlenül a konzervgyártól szállítja az árut a békéscsabai, gyulai, orosházi és a többi kiren­deltségéhez. A jó konzervtermés azonban nemcsak a FÜSZÉRT- et szorította meg./ raktározás szempontjából, hanem a kon­gyok a szülőfalumhoz is. Erre a vidékre úgyis kevés festőművész látogat el, pedig itt is bőven akad festeni való. — Az elkövetkező időben sokat szeretnék a termelőszövetkezetek­ben tartózkodni, hogy még job­ban megismerjem munkájukat, s élethűbben ábrázolhassam tettei­ket. Ezenkívül szeretnék nagyon sokat segíteni a képzőművészeti körbe járó fiataloknak, örülnék, ha a mi vidékünkről minél több tehetség kerülne erre a szép pá­lyára. Ary Róza zervgyárat is. A raktárhelyiségek itt is szűknek bizonyultak. Ezekben a napokban a gyár üvegtárolóit rendezik be ideigle­nes raktáraknak, ahol paprika-, uborka- és sűrített paradicsom­készítményeket tárolnak. Mivel a Békés megyei FŰSZERT a konzervgyár betervezett termé­keit átvételre mind leszerződte, sőt a terven felüli mennyiség egy részére is igényt tart, így a budapesti kísérleti és tangazda­sági mintaboltba, valamint a szomszédos megyékbe kevesebb terven felüli konzerv jut, mint arra korábban számoltak. Jövő­re a tangazdaságban tovább nö­velik a konyhakertészet terüle­tét, ugyanakkor a konzervgyár raktárgondjain is könnyítenek. Házi-brigádokkal körülbelül ok­tóberben lerakják egy 10x30 mé­teres állandó tárolóhely alapkö­vét. így jövőre a tárolás gond­ján átmenetileg könnyíteni tud­nak. Nem készült még statisztikai kimutatás az udvarias és az ud­variatlan fiatalok (azért írom Í9V „fiatalok”, mert a lányok­ról is szól a mese, az idős nők és férfiak tőlük is szívesen ve­szik és vennék az előzékenysé­get) számáról. Ezért van az, hogy sokan általánosítanak, s ilyen szempontból minden fia­talt neveletlennek, udvariatlan­nak tartanak. Én vitába szállók velük, s állítom, hogy fiatalsá­gunk többsége udvarias, ugyan­akkor azok táborába tartozónak vallom magam, akik udvarias­ságra szeretnék neveim az arra rászorulókat. Mostanában nemigen fordu­lok meg az iskolában, ezért nem tudom, milyen helyet foglal el az udvariasságra váló nevelés, s ezért friss példa helyett régi is­koláskoromból valókat idézek. Többek között volt egy tanárom, akinek rögeszméje volt az udva­riasságra való nevelés. Ilyesmi­ket magyarázott: „Mielőtt egy lánnyal szemtelenkednél, gon­dolj arra, hogy az valakinek a nővére, húga, s neked is rosszul esne, ka valaki nővéreddel, hú­goddal szemtelenkedne. Ha a vonaton nem engeded át a he­lyed a felnőtteknek, gondolj ar­ra: mennyire fájna neked, ha szüleid állva utaznának. Légy előzékeny, udvarias a felnőttek­kel szemben, mert azok éppoly kedves szülei valakinek, mint neked a tiéid.” Manapság sajnos vannak fia­talok, akiket vagy nem tanítot­tak ilyesmire, vagy saját kényel­mük miatt fittyet hánynak az udvariasság elemi szabályainak. Nemrégiben két elrettentő pél­dáját is láttam ennek a gyulai motorvonaton. Amint felszáll­tam, az egyik kocsiban egy fia­talember (25 éves lehetett) ép­pen aktatáskát kért kölcsön egy asszonytól, hogy a fülkében még üres helyekre tegye, azaz lefoglalja. A táskát kölcsönző asszonnyal szemben 12 éves for­ma kislánya ült, s *ő is segített helyet foglalni. A fiatalember leugrott a vonatról, megkeresni azokat, akiknek a helyet fog­lalta. Jöttek is, de nem négyen, mint ahogyan mondta, hanem ketten, s nem idős asszonyok, mint ahogyan az álldogáló idő­sebb emberek gondolták, hanem ketten, két 20 év körüli lány. Egyikőjük elmondta: Ica nem jön a gyerekkel, mert kapott he­lyet. — Akkor még van hely — je­lentette ki a fiatalember, akiről a nagy helyfoglalási buzgalom­ban csurgott a veríték, s aki „természetesen” leült, pedig mellette idősebb asszonyok áll­tak. Szóval egyike volt azoknak a neveletlen fiatalembereknek, akik azért izzadnak a helyfog­lalással, mert önmagukról ítél­ve nem feltételezik, hogy egy kisgyerekkel utazó asszonynak valaki átengedi a helyét. Nos és a helyfoglaláshoz tás­kát kölcsönző asszony miért nem szólt kislányának: add át a he­lyed a felnőtteknek. Akaratla­nul is udvariatlanságra nevelt a gyermekét azzal a gondolattal, amit vonaton többször lehet szü­lőktől hallani: a gyerek jegyé­ér is fizettem, jogosan ül! A legmegbotránkoztatőbb aztán az. hogy az ilyen szülők háborog- nak, hordják le mások gyerme­két legjobban, ha az nem adja át az ülőhelyét, ők csodálkoznak legjobban, ha szaporodik az ud­variatlan, nem egyszer szemte- lenkedő fiatalok száma. Kukk Imre RendfctviH sokat nélkülöz messze Säe- küzdötte íe. tf) világba kényszerült. Szabadkígyósi mozaik Szűknek bizonyult a raktár Az őserdő balladája — Beszélgetés Molnár Gáborral — a szövetkezetben egy életre való témát találni Szeretnék a fejlődésről, egyes munkákról, építkezésekről képe­ket csinálni, hogy az utókor lás­sa az ő megfeszített munkájukat, hogyan küzdenek a jobb életmó­dért. Amint a beszélgetésből kiderül, Koszta Rozália egyszerű paraszt­szülők gyermeke, aki már isko­lás korában szépen rajzolgatott, de a cselédember leánya felsőbb iskoláról nem is álmodhatott an­nak idején. Amikor felcsepere­dett, egy állami gyermekgondozó intézetbe került mosogatólány­nak, itt is állandóan a gyerekek­ről rajzolt szabad idejében, s így „talált” rá egy gimnáziumi tanár, aki azonnal segítségére sietett. Felkerült a fővárosba előképző is­kolára, innen Leningrádba küld­ték hat évre. Itt újabb nehézség várt rá, hisz nem tudott oroszul, de a szovjet diákok rendkívül so­kat segítettek és jó eredménnyel végzett. Koszta RozáEa viszonylag rövid idő alatt széleskörű ismeretségre tett szert az irodalomban és zené­ben egyaránt. Elmondja, hogy ha már elfárad a munkában, legked­vesebb időtöltése az olvasás és hajnalokig el tudná hallgatni Beethoven, Haydn és más világ­hírű zeneszerző remekműveit. A művésznő kellemesen lágy hang­ja, szerénysége, kedves barátsá­ga arról győzött meg bennünket, hogy azért szeretik őt ma is any­agira szülőfalujában, mert nem B átor magyar vadászról született legenda Brazília még ma is ezer veszélyt és titkot rejtő őserdőiben^ Tavaly történtig Péter István, a budapesti Ganz-daru- gyár főkonstruktőre a távoli ország Belem nevű kikötőjében darut építte­tett vállalata képviseletében. Megis­merkedett az Amazonas-menti ősvado- nokból érkező brazilokkal isu «* Mi van Gábriellel, a híres magyar vadásszal? — kérdezték tőte; — ;,Emlékezünk rá; s emlékeznek a folyók, patatkok mellett pálmiakuny- hőitoban és gumigyűjtő táboraikban er­dei vadász barátai, a kaboklók is — mondogatták; — Olyan jó vadász, gyűjtő volt Gabriel, hogy minden lö­vése talált, golyója rendszerint szeme közt érte zsákmányát; Mondták is a babonás kaboklók, ez nem lesz így jó; ezt nem hagyja megtorlásánál az ős­erdő; Azután megtörtént az emlékeze­tes robbanás a Tapajos partján, ami­nek következtében Gábriel mindkét szemére elvesztette látását. Amikor ennek híre ment, így szóltak az erdei emberek: bosszút állt a vadon.”' így szövődik, szájról szájra jár a le­ger. Ja az Amazonas völgyében Molnár Gáborról, a Kalandok a brazíliai őser­dőben, Az óriáskígyók országában és a Jaguárországában című érdekes könyvek szerzőjéről, amint utóbbi mű­vének zárószavaiban a Gondolat Ki­adj) figyelmességéből olvashatjuk. Tíz­ezrek kedvelték meg a kiváló vadon­kutató író élményteli, tanulságos írá­sait, könyveit. S a Jaguárországban cí­mű művét, amelynek 92 090 példánya fogyott el, az őfcerdő balladájának is nevezhetnénk* J óval több azonban ez a kitűnő könyv vadászkaiandmál és út­leírásnál; A távoli trópusi, a mi ha­zánknál többszörösien nagyobb területű brazíliai őserdő tarka világának elénk varázsoló ja; gazdag természetrajzi, bi­ológiai, földrajzi és néprajzi ismeret- bővítő egyben. Az ősvadon és a benne lakó élőlényeik: az emberek; az állatok s a növények avatott megfigyelőjének, a természet szerelmesének költőd ere­jű; lírai vallomása prózában; A könyv lapjain elénk tárai a szerző hányatott ifjúsága is, a múlt sivársá­gában. Kénytelen volt borfiúnak men­ni egy fővárosi nagy étterembe, hogy segítsen édesanyja gondjain. Szenvedő alanyként tapasztalta a kétféle vilá­got; a fényes étterem „előkelő” és az egészségtelen pincehelyiségben lakó pincérek keserves világát. Az ellenté­tet élesítette egy szadista zsarnok, a konyhafőnök durvasága. Amiatt aztán elkerül a pincérségből, az emberisme- retszierzésneik ebből a magasiskolájá­ból — a mezőgazdászi képesítésig. Saj­nos, ez sem révbe jutást, hanem újabb viszontagságokat jelentett akkor a ki- uzsorázó nagybérlők alkalmazásában; Ezért is boldog örömmel csatlako­zott az Észak-Brazília őserdőibe induló rovarkutató magyar expedícióhoz, amelynek különös véletlen folytán tag­ja lett. A csak három főből álló expe­díció azonban anyagi támogatás hiá­nyában csődött mondott, két tagját egyébként a trópusi betegségek, lázak is ledöntik, visszarettentik. De Mol­nár Gábor egyedül is vállalja a gyűj­tést a veszedelmekkel teld, ismeretlen vadvidéken a Magyar Nemzeti Mú­zeum részére* gentoen, de egymás után küldi haza az egzotikus rovaircsodáfckal teli dobozo­kat. Éhezve várja a létfenntartásához szükséges és megérdemelt ellenszolgál­tatást, ahelyett cifra díszoklevelet jut­tat neki nagy kegyesen a nyolc—tíz­ezer pengős havi jövedelmű Homan Bálint méitóságos úr, a Nemzeti Mú­zeum akkori főigazgatója. A díszok­levél Összegyűrve repül az elkeseredett kutató kezéből a Rio Negro folyó hul­lámaiba i S^f • • Molnár Gábor azonban elkülönítette a Nemzeti Múzeumot a főigazgató Öméltóságától. Továbbra is elküldte ér­tékes gyűjtéseinek anyagát Budapest­re. Szerencséjére barátokra lelt a mesz- szi idegenben is, főleg egy, már ré­gebben Brazíliában élő magyar vadász és gyűjtő: Lakó Károly segítette fel­szereléssel, hasznos tanácsokkal. Mi­után hazulról nem várhatott anyagi támogatást, kénytelen* a „saját szakál­lára” dolgozná, kereskedőiknek, idegen tudományos intézeteknek vadászik és fog állatokat, mérgeskígyókat, gyűjt rovarokat. Később már annyi pénze sincs, hogy kísérőket, útmutatókat fo­gadjon fel. Csónakjával egyedül vág neki az ismeretlen tájaknak. Fehér emberek által alig, vagy egyáltalán nem ''árt vadonságokban üti fél tanyá­ját, s a napi fáradságos vadászat és gyűjtés után a tábortűz mellett, kar­bidlámpájának fényénél vaskos köte­teket kitevő naplójába írja nagyszerű megfigyeléseit, élményeikben bővelke­dő tapasztalatait; Erről a robinzoni életéről szól a Jaguárorezágban című, lebilineselően érdekes műve. Ebből tudjuk meg élete tragikus fordulópontját, szeme világá­nak elvesztését, amely gumiültetvé­nyen dolgozó gyanútlan munkások megmentése közben érbe, a Tapajos folyamnál. A szemére borult örök fekete éjszaka megrázkódtatását roppant lelki erővel amelyben új napfényt, s a láthatónál is csodálatosabb színeket teremtett magának* ** M olnár Gábornak a tapajosi drá­mánál örökre emlékezetébe vé­sődtek a brazíliaá ősvadon mienknél ragyogóbb, tarkább színei. Talán ezért is olyan megragadok, gyönyörködte tők írásai; Különösen élénk az emléke­zőtehetsége, egy emberöltő távlataiból is eszébe jut sok apró mozzanat. —: Képzeletemben állandóan újra élem ifjúságomnak vadonbeli küzdel­mes, de egyben csodálatos korszakát — emlékezik találkozásunkkor. A Du- na-part közelében, modern budai bér­házban lévő lakásában keresem fel a kiváló írót, akinek szeme trópusi tájak és folyók valóságos képétől csil­logott utoljára, s már nem láthatja a Duna hömpölygő hullámait. — Teljesen beleélem magamat írá­saimba — válasizolja a kérdésekre. Ma is elevenen él bennem a brazíliai ős­vadon. Kitörölhetetlenül megmaradt minden az emlékezetemben . — És hogyan ír? — Az őserdőben papírra vetett jegy­zeteimből. Rengeteg jegyzetem van. egy kislány olvassa fel, s a hallotta­kat ismét átélve írógépen leírom. Mint egykori mezőgazdász is, meg­szoktam a korai kelést, s hajnali egy- órától reggel hétig gépelek,.;? _ T'W — Igen, írógéppel... Rendes Reming- tonon. Egy oldalt húsz perc a«latt írok le.-.? — Igazán elismerésre méltó! — A leírt lapokat aztán munkatárs­nőm felolvassa, s együttesen kijavít­juk, majd ő újra letisztázza. E lmondta, hogy újabb művein dol­gozik. Az óriáskígyók or­szágában című könyvének mint­egy kétszáz lappal bővített kiadását

Next

/
Thumbnails
Contents