Békés Megyei Népújság, 1960. augusztus (5. évfolyam, 181-205. szám)

1960-08-11 / 189. szám

4 NÉPÚJSÁG I960, augusztus 11., csütörtök Nyolcnyelvű könyvtár Ott, ahol Békéscsabán a Sztá­lin úton az új szürke házak emel­kednek, a kis térrel szemben egy félig lehúzott redőny mellett két asszony beszélget: — Be kellene menni, de nem hoztam magammal a könyveket, majd holnap. — Én se megyek be, mert még néhány oldal hátra van, majd csak aztán hozom vissza a köny­vet. Ezzel a két asszony továbblép és megállnak a csemegeüzlet be­járata előtt. A kirakatban elhelyezett táblán nagy betűkkel kiírva: Magyar nyelvű könyveket is kölcsönzünk délután 4-től este 7 óráig. Belé­pek a nemzetiségi könyvtárba, s szemem megakad a mennyezetig érő könyvespolcokon. Ahol az alsó soron négy Révai lexikon árukodik, felettük kopott bordó kötésben néhány Jókai-kötet vár­ja, hogy kivigyék. A pult mögött Kiszely Mihály- né, fiatal szőke asszony éppen a statisztikát készíti. A négy hó­napja megnyílt nemzetiségi könyvtárba már 144-en iratkoztak be és egyre többen keresik fel a környéken lakók a könyvtárat. — Sok gyerek jelentkezik, de nem tudok nekik könyvet adni — mondja Kiszelyné, és bánatosan mutatja azt a néhány gyermek­könyvet, ami még árván búslako­dik a pulton. — Olvassák A nemzetiségi könyveket? — Hát, kevesen ... — Milyen nyelvűt keresnek? —- A szlovákot. Csak az a baj, hogy sokan nem az irodalmi szlo­vák nyelvet beszélik, és bizony nehezen tudják elolvasni a köny­veket. — Milyen nyelvű könyveik van­nak? — Magyar, szlovák, román, né­met, francia, angol, orosz és most hangzott el nemrégiben a rádió­ban egy felhívás az eszperantó könyvek gyűjtésére. Egy idősebb asszony lép be, fe­kete ruhában, kis kosárral a ke­zében. Néhány könyvet pakol a pultra, majd a könyvtároshoz for­dul: — Egy szép szlovák könyvet kérek. A néni, özvegy Bánszki Pálné, már törzstagnak számít a könyv­tárban, legtöbb könyvet ő vitte ki. Most a „Babicskát” kapja meg, ami magyarul „Nagymamá'’-t je­lent. Az olvasóknak a kedvenc írója itt is, mint majdnem minden könyvtárban ma még Jókai és Mikszáth. De már itt is alakul a törzsközönség, akik egyre több új könyvet keresnek. A tanárok a szakirodalmat keresik és mind több könyvet visznek ki azok a diákok is, akik valamilyen külföl­di nyelvet tanulnak. A könyvtá­ros tervében szerepel az is, hogy jövőre, vagy még inkább most, a tanévnyitó után felkeresi az is­kolákat, és a különböző tanuló- csoportokat meghívja a könyv­tárba. Biztosan nagy segítséget jelent majd a németet tanulóknak vagy az oroszt tanulóknak az itt található szépirodalom. Az asztalon néhány folyóirat van, azonban jó lenne, ha széle­sebb skálájú lenne a folyóirattár, mert a nyelveket tanulóknak el­sősorban ez az első olvasmányuk. — Milyen könyvek hiányoznak a legjobban? — Jó lenne meséskönyveket kapni, németet és oroszt, ezeket keresik. Ezen biztosan tudna segíteni a megyei könyvtár, s mi hisszük, hogy segítenek is. — Ezenkívül jó lenne — mond­ja Kiszely Mihályné —, ha ere­deti németben lenne több köny­vünk. Sok az oroszból fordított német, pedig az olvasók inkább az eredetit keresik. A könyvtáros szavait igazolja a következő jelenet: Belép egy asszony és német könyveket kér. A könyvtáros megmutatja, ami van, az asszony fejcsóválva visszarakosgatja őket, aztán egy magyar Jókaival tá­vozik. — így járok sokszor... Igen, sokszor nem lehet még az igényeket kielégíteni a könyv­tárban, de a megnyílt nemzetisé­gi könyvtár azt bizonyítja, az el­múlt négy hónap alatt, hogy szük­ség volt erre a könyvtárra. Biztos néhány hónap múlva több száz könnyvvel lesz gazdagabb, s az olvasók száma is növekszik. (—czi) Október elsején szűnik meg a békéscsabai kisvasút A napokban jelent meg a Bé­kés megyei Népújságban „Mikor kerül sor a Békéscsabán áthala­dó kisvasút megszüntetésére?“ című cikk minden bizonnyal nagy érdeklődéit keltett az ol­vasók körében és különösen az érintett területek lakosai kö­zött. A cikk nyomán többen sze­mélyesen keresték fel a megyei tanács v. b. építési és közleke­dési osztályát, hogy adjon tájé­koztatást a dolgokról. Augusztus 8-án és 9-én me­gyénkben járt Párdányi János MÁV főfelügyelő, aki tárgyalt a megyei szervekkel, s mivel en­nek során semmilyen gátló kö­rülmény nem merült fel, hogy a kisvasút megszűnjön, ennek megfelelően a Békéscsabán át­haladó keskeny nyomközü kis­vasút Békéscsaba és Békés kö­zötti szakaszának megszünteté­se 1960. október elsején gyakor­latilag megtörténik. Helyette a forgalmat a normál nyomközű vasút- és autóbusz-közlekedés bonyolítja le. A Békés és Békéscsaba kö­zött utazók igénybe vehetik akár a nagyvasutat Murony irányában, akár az autóbuszt, közvetlen közúton. A gyakorlat dönti el, hogy melyik közleke­dési formát szeretik meg job­ban az utazók. A keskeny nyomtávú kisvasút megszünte­tése az első . időkben bizonyos nehészégeket okoz majd, azon­ban a közlekedési szervek min­dent megtesznek, hogy az átál­lással kapcsolatos forgalom za­vartalanságát biztosítsák. Természetes, a kisvasút meg­szüntetése bizonyos költséggel is jár. Ennek csökkentéséért nagyon sokat tehet Békéscsa­ba lakossága, valamennyi álla­mi és társadalmi szerve, oly módon is, hogy részt vesz a Békéscsabán áthaladó vasúti pálya felszedésében. Takács János 1200 könyv júliusban A nyári munkák ellenére alig észrevehetően csappant a füzes­gyarmati népkönyvtár olvasótá­bora. Jelenleg 583 olvasót tart nyilván Kovács Ilona, a könyvtá­ros, akikről elmondotta, hogy rendszeresen bejárnak a könyv­tárhelyiségbe, és szépirodalmi műveket, közöttük Móricz Zsig- mond, Mikszáth Kálmán és Jókai regényeit olvassák a legszíveseb­ben. De egyre többen jegyzik elő Tolsztoj Anna Kareniná-ját, Há­ború és béké-jét is. Az ifjúság főleg Verne Gyula és Murányi Endre műveit olvassa. Júliusban 1200 könyvet kölcsönöztek ki a 3800 kötetes könyvtárból, ame­lyet kétheteként a legfrissebb könyvekkel töltenek fel. Az önkiszolgáló csemegeboltok szarkái Gyulán véglegesen eldöntötték a vitát, hogy a kereskedelem megmaradjon-e a régi, hagyomá­nyos kiszolgálási formák mellett, vagy áttérjen-e az új kereskedel­mi formákra, az önkiszolgáló, ön­kiválasztó boltokra. Győzött az új forma. Maguk a boltvezetők is megsze­rették ezeket a kiszolgálási for­mákat. Annak ellenére, hogy a kezdetben bizonyos passzivitást és ellenállást tanúsítottak. Féltek többek között attól is, hogy áru­lopások fordulnak elő, ami nem is volt alaptalan. Azok, akik megfe­ledkeztek magukról és visszaéltek a közösség bizalmával, főleg a gyerekek és a kiskorúak közül ke­rültek ki. Eminek megszüntetése elsősorban nevelési probléma. Naponta 3—4 olyan eset is elő­fordul. hogy a gyerekek bemen­nek az önkiszolgáló boltba és pár szelet csokoládét vágnak zsebre. Az esetekről jegyzőkönyvet vesz­nek fel és átadják a rendőrség­nek. A rendőrség ilyen esetekben a szülőket beidézi és beszél ve­lük. Az első esetben még bünte­tést nem szabnak ki. Volt olyan eset is, hogy több gyermek egy­szerre ment be a boltba, és az egyik társukat heccelték, hogy nem mer elemelni egy tábla cso­koládét. Persze, ez azonnal meg­mutatta, hogy ő milyen bátor, me­rész, és zsebrevágott egy csoko­ládét. De azonnal el is kapták. A barátok vitték a rossz útra. Nem nagy értékek azok, amit így a gyermekek elcsennek. Társadal­mi összefogással, a szülők és a pedagógusok közös erőfeszítésével ezt is meg tehetne szüntetni. *—e. t= 5,-~­UJITO az illatszerboltban Sokan kérdezhetnék: Vajon mit lehet egy illatszerboltban újíta­ni? Az biztos, hogy a gyárakban vagy más ipari és mezőgazdasági üzemekben jóval tágabb tere van az újításoknak, ésszerűsítéseknek. Ez természetes is, hiszen többféle géppel, szerszámmal dolgoznak, amelyeken mindig akad valami tökéletesítés. No de maradjunk az illatszer­boltnál. Aki kimért kölnit vásá­rolt, megfigyelhette, hogy az el adó az üvekből először egy mérő edénybe tölti a kölnit. Ha több kelleténél, akkor adding öntöge vissza, míg a mércében kel mennyiség marad vissza. Er”tJ>o átönti a vevő üvegébe. He dalmas az ilyesféle méricsl azután sokszor néhány < kárba is vész. Egyszerre nagy mennyiség ez, de ahol a forgalom, ott nagyobb összegre rúg. Lehetne ezen egyszerűsíteni; vélekedett Sajben Andrásné, a gyulai Opera Illatszerből* vezető­je, a Belkereskedelem Kiváló Dol­gozója. Kereste a módját és így Az élet sokszor olyan furcsa helyzeteket, érdekes, apró tör­téneteket produkál, amelyekre a mindennapi problémáival el­foglalt, siető ember fel sem figyel, pedig ezek dolgos éle­tünknek természetes velejárói. Apróságok, jelentéktelen rövid idő alatt feledésbe merülő epi­zódok, amelyek egyszer derűt fakasztanak, máskor viszont múló bosszúságot okoznak Egy- egy derűs jelenetre sokáig szí­vesen visszaemlékezik, az apró bosszúságot hamar elfelejti a jóérzésű ember.« Csak úgy, „kutyafuttából” feljegyeztem néhányat. « Ez még a télen történt, de au­gusztusi verőfényben kellemes a visszaemlékezés... Tisztes csa­ládapa szánkáztatta négy év körüli fiacskáját az utcán. A hőmérő mínusz 10—12 fokot mutatott. A kellő szülői gon­dossággal — és természetesen meleg téli ruházattal — bebu­gyolált emberpalánta váratla­nul megszólalt: —- Apa, fázom! — ez volt a tömör megállapítás, amely to­vábbi intézkedések megtételére sarkallta a gondos apát, aki fi­gyelmesen szemügyre vette, kogy kis csemetéje, mely’ test­részén nincs elegendő meleg öltözék. Miután — télviz ide­gén — nem tudott zöldágra vergődni, visszakérdezte a ha­tározott lépéseket váró kisfiút: — Hol fázol, kisfiam? — Itt, az utcán! — volt a rö­vid, de egyértelmű válasz.« fi A szarvasi Árpád Szálló ét­termének udvari bejáratán ol­vastam a következő figyelmez­tető szöveget: „Kerékpárt hatóságilag be­hozni tilos!” Szigorú, fenyegető, rendre- utasító felhívás ez — igy mor­fondíroztam magamban néhány pillanatig, de azután felderült az ábrázatom: Mi történik akkor, ha — mondjuk szolgálati — kerékpá­romat „maszek alapon” és nem „hatóságilag” viszem az étte­rembe? Ez is még decemberben tör­tént. „Vérbeli” szurkolók kö­zött álldogáltam egy izgalmas futball-meccsen. Egy-egy té­vesnek vélt játékvezetői ítélet után hatalmas hangorkán tette próbára egyébként edzett dob­hártyámat. A legtöbben azért méltatlankodtak szerfölött, mert a játékvezető sípszava mind­untalan megállította a játékot, mint mondották, „mindent le­fújt.” A második félidő vége felé sűrű köd lepte el a pályát, amelynek túlsó oldalát emiatt úgyszólván már nem is láttuk. Egyszercsak a hátam mögött mindenkit túlharsogó basszus bődült fel, mint egy üvöltő der­vis: — Bíró úr, fújja le a ködöt*! fi — Szia, Editke! — köszön­töttem tréfásan a minap bará­tom alig három éves kislányát, s jelentőségteljesen a kis cse­mete édesapjára hunyorítottam. Virgonc, eleven és igen bátor emberkéről van szó, s így szá­mítottam rá, hogy üdvözlésemre feltétlenül reflektál. — Szia, csao bambina, válni nehéz... — volt a meglepő vá­lasz, azzal nyakamba ugrott és összecsókolt. fi Ez meg a helyi autóbuszon történt. A félig zsúfolt kocsi utasai közönyösen ringatóztak a zökkenők ütemére. Az ablak mellett egy-19—20 év körüli fia­talember ül. Tekintetem az ab­lakpárkányon levő táblácskára esik: „Gyermekes anya részé­re”. Kapaszkodnom kell, mert a busz fékez. Az első ajtón kis­mama száll fel apró csemetéjével, tétován körülnéz... Fiatalem­berünknek hirtelen sürgős néz­ni valója akad a jól ismert ut­ca kövezetén. Többen felugrál­nak helyükről, hogy átadják azt a gyermekes anyának. A fia­talember lopva visszapillant, s a korholó pillantások kereszt­tüzében megtörik: feláll, de a kismama már máshol kapott ülőhelyet. Az ifjonc helyére nem ül te senki, szinte bojkottéivá érzi magát... Önkénytelenül egy volt tanárom találó mondá­sa jutott eszembe: — Szégyellje magát, ha tudja! fi Vendégségben voltam. A szim­patikus, kedves család éppen vacsoránál ült, amikor betop­pantam. Arra lettem figyelmes, hogy az alig három éves Ágnes- kát édesanyja korholja, amiért étkezés közben rendetlenkedik. Falrahány borsónak bizonyult azonban a figyelmeztetés, mire a család feje — minden apai te­kintélyét összeszedve — szigo­rúan rászólt a kis emberpalán- tára: — Ägneska, ha nem papizol rendesen, akkor... — be sem fejezhette a „rettenetes” követ­kezmény érzékeltetését, mert a család szemefénye ráemelte cso­dálkozó tekintetét és slágfertig azonnyomban imigyen válaszolt’ — Nyugi, apa, nyugi! —km— Sajbenné újításával: a kölnimércével készült el újítása: Ez egy jókora injekciós tűhöz hasonló, 10 köb­centiméteres űrtartalmú kölni­mérce. Ezzel már szinte gyerek­játék a kölni adagolása. Gyors és pontos. Az üvekből annyit szip­pant fel, amennyi éppen szüksé­ges. Nem kell külön a kölnit mer­ni, s a mennyiséget egy szelep mozgatásával egyszerűen át lehet önteni a vevő üvegjébe. Erről az újitásról Tausz János belkereskedelmi miniszter is el­ismeréssel nyilatkozott gyulai lá­togatásakor. Az okos mércét né­hány helyen, így Tolna megyében is megelégedéssel alkalmazzák. Megyénkben azonban e bolton kí­vül sehol sem^ vezették még be. A Budapesti 'illatszer Vállalat, amely ugyan elfogadta az újítást, de amint az újító elmondotta: a fővárosban mégsem használják. Elgondolkoztató ez, hiszen a köl­nimérce csak mintegy 100 forint­ba kerül. Ha pedig valamelyik üzem sorozatban gyártaná, akkor jóval kevesebből is kihoznák. Al­kalmazása pedig módfelett meg­könnyítené valamennyi illatszer- bolt eladójának munkáját P. P.

Next

/
Thumbnails
Contents