Békés Megyei Népújság, 1960. április (5. évfolyam, 78-101. szám)

1960-04-20 / 92. szám

BÉKÉS MEGYEI * Ara: 9« fillér * Wóg proletárjai egyesüljetek MEPUJSA G m#. ÁPRILIS 29., SZERDA AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA V. ÉVFOLYAM, 98. SZÁM Szívélyes búcsúztatás után elutazott ér. Szukám Közös magyar-indonéz nyilatkozatot és kulturális egyezményt írtak alá A Megyei Tanács főagronómusajelenti: A magyar nép vendégeként négy napot töltött hazánkban dr. Szukarno, Indonézia államelnöke és kísérete, köztük több magas- rangú személyiség. Rövid látogatása során — saját szavai szerint is — meggyőződhetett népünk baráti érzelmeiről, népi demokráci­ánk eredményeiről. Amerre járt, amerre megfordult a dolgozók körében, mindenütt szeretettel, kedvességgel, az indonéz nép sza­badságáért küzdő bátor harcosnak kijáró tisztelettel vették körül. Aláírták a közös nyilatkozatot Vasárnap délben az Országház Munkácsy-termében aláírták a magyar—indonéz tárgyalások megállapodásait tartalmazó közös nyilatkozatot, valamint kulturális egyezményt. Az aláírási ünnepségen jelen volt Dobi István, a Népköztársa­ság Elnöki Tanácsának elnöke, dr. Münnich Ferenc, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, Kádár János államm i niszter, Kiss Károly és Nagy Dániel, az Elnöki Tanács elnök-helyettesei. Apró Antal és Kállai Gyula, a Minisz­tertanács első elnökhelyettesei, Kristóf István, az Elnöki Tanács titkára, dr. Sík Endre külügymi­niszter, Incze Jenő külkereskedel­mi miniszter. Banké Valéria mű­velődésügyi miniszter. Csergő Já­nos kohó- és gépipari miniszter, Vass Istvá-nné, az országgyűlés al- elmöke, Péter János, a külügymi­niszter első helyettese, tiszta Gyu­la altábornagy, a honvédelmi mi­niszter első helyettese. Szarka Károly külügyminiszter-helyettes, Nagy János, a Magyar Népköztár­saság dzsakartai nagykövete, Csatorday Károly, a külügymi­nisztérium protokoll-osztályának vezetője, s a politikai élet több más vezető személyisége. Megjelent az aláírásnál dr. Szu­karno, az Indonéz Köztársaság el­nöke. Ott volt dr. Subandrio kül­ügyminiszter, dr. Suharto helyi- ipari miniszter, dr. Tamzil, a köz- társasági elnök kabinetfőnöke, B. M. Diah, az Indonéz Köztársaság magyarországi nagykövete, vala­mint az indonéz államfő kíséreté­nek többi tagja. A magyar—indonéz kutturális egyezményt dr. Sík Endre, a Ma­gyar Népköztársaság külügymi­nisztere és dr. Subandrio, az In­donéz Köztársaság külügyminisz­tere írta alá. Ezt követően a magyar—Indo­néz közös nyilatkozat aláírására került sor. Magyar részről Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, indonéz rész­ről dr. Szukdrno, az Indonéz Köz­társaság elnöke írta alá. A nyilatkozat aláírása után Dobi István és dr. Sukarno barát­ságosan kezet rázott és szeretet­teljesen megölelték egymást. feldíszített aulában Rados Kornél rektor méltatta az indonéz elnök mérr,ös3 pályafutását, a hazája függetlenségéért és a világ bé­kéjéért folyó harcban kiemelkedő tevékenységét. Csűrös Zoltán rek­tor a megjelentek nagy tapsa közben átnyújtotta dr. Szukarno- nak a két egyetem pecsétjével el­látott díszes oklevelet. — Mély hálámat fejezem ki — mondotta többek között válasz­beszédében dr. Szukarno — azért a megtiszteltetésért, hogy az ti­nók egyeteme díszdoktorává foga­dott. Erre büszke vagyak! Délben Dobi István a városligeti Gundél-étteremben ebédet adott dr. Szukarno tiszteletére abbéi az alkalomból, hogy a műszaki tudo­mányok tiszteletbeli doktorává, a- va'bták. Az ebéden Dobi István és dr. Szukarno polrirköszöntőt mondott. Szívélyes bóesú az elutazásnál Délután dr. Szukarno Dobi 1st vám társaságában, rendőri moto­rosok _díszkíséretében. nyitott gép kocsiban hajtatott a Ferihegyi re­pülőtérre. Ott volt a búcsúztatásnál dr. (Folytatás « 2. oldalon.) Tizenötezer holdon véget ért a sarabolás Az egész megye területén jó ütemben halad a tavaszi mun­ka. Több helyütt húsvét mindkét napján is dolgoztak a határ­ban. A termelőszövetkezetek és az egyéni gazdálkodók elvetet­ték már azt a 27 ezer 400 hold cukorrépát, amelyre szerződést kötöttek a cukorgyárakkal. Üj lúcernából 8200, vörösheréből 1300 holdon fejezték be eddig a vetést a tsz-ek és az egyéniek. Most már teljes ütemben halad a kukorica vetése is megye- szerte. Eddig mintegy 15 000 holdon került földbe ez a fontos ta­karmány-növény. Hasonló nagyságú területen kerül a földbe a napraforgó is. örvendetes, hogy termelőszövetkezeteink s az egyéni gazdák eddig több, mint 6000 holdon ültették el a bur­gonyát. Bár a késő tavasziak egy részét még most vetik, a terme­lőszövetkezetek és az egyéni termelők, erejük egy részét a már kikelt kora tavaszi növények sarabolására fordítják. A megye területen mintegy 15 000 holdon nyert befejezést a sarabolás. Augusztus 15-re befejezik a karbantartási munkákat a Sarkad! Cukorgyárban A nagy mennyiségű cukorré­pa feldolgozása tavaly alaposan megnyújtotta a cukorgyártási idényt. A hosszú munka ugyan­csak igénybe vette a gépeket, s a karbantartásuk, javításuk még fokozottabb munkát igé­nyel a gyár dolgozóitól. Egy tel­jes hónappal később kezdhet­tek a karbantartási és javítási munkákhoz, de a dolgozók vál­»■■aauaaitu ■■■■■■» Saraboló Jányok lalták, hogy ennek ellenére au­gusztus 15-re befejezik a javí­tásokat és augusztus 15—20. kö­zött tartandó próbagyártás után szeptember 1-én megkezdik a folyamatos gyártást. Az új idényben ismét mint­egy 28 ezer vagon répát akar­nak feldolgozni. A szerződése­ket már megkötötték és a répa nagyobb részt már el is van vetve. A gépek karbantartóm múlik csupán, hogy zavarmen­tes lesz-e a gyártás. A lelkiismeretes javításokon kívül természetesen korszierűsí­I>p. Szukarno elnök kitüntetése A magyar—indonéz tárgyalások befejezése után a tárgyalásokon részt vett küldöttségek az Ország- ház nándorfehérvári termébe mentek, ahol Dobi István, a Nép- köztársaság Elnöki Tanácsának elnöke átnyújtotta dr. Sukarno el­nöke és kísérete több tagjának a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa által adományozott ki­tüntetéseket. Az Elnöki Tanács a Magyar Népköztársaság Zászlórendjének gyémántok­kal ékesített I. fokozatát ado­Dobi István és mányozta dr. Szukáménak, az Indonéz Köz­társaság elnökének. Dr. Szukarno köszönetét mondott a megtisztelésért, s arról szólt, hogy századunk nemcsak a nem­zetek közötti nagy összeütközések, a lezajlott két világháború évszá­zada, de egyben a népek közele­désének, együttműködésének, testvériségének százada is, s hogy ő maga élete fő céljának tartja, hogy mindenkor a népek közele­déséért, barátságáért, a világbéke megőrzéséért dolgozzék. Münnich Ferenc kitüntetése Ezután dr. Szukarno elmondotta, hogy az indonéz emberek jól is­méink Dobi Istvánt, mint a sza­badság nagy harcosát, és dr. Mün­nich Ferencet, aki sokat tesz a nép félvirágzásáért és szabadságá­ért. Ezért határozták el Indoné­ziában, hogy a legmagasabb ki­tüntetésben részesítik mindket­tőjüket. Dr. Tamzil kabinetfőnök ismer­tette a Dobi István és Münnich Ferenc kitüntetéséről szóló hatá­rozatot. Az Indonéz Köztársaság elnöke és az indonéz hadsereg legfőbb parancsnoka az indonéz nép iránti barátság erősítésében szerzett kiemelkedő érdemeik el­ismeréséért a legnagyob indonéz kitüntetéseket, mégpedig Dobi hlvannak a Bintang Sakti kitüntetést, dr. Münnich Ferenc­nek a Bintang Darma kitüntetést adományozta. Dobi István a kitüntetésért kö­szönetét mondva arról szólt, hogy az Elnöki Tanács, a forradalmi munkás-paraszt kormány, népi demokratikus államunk vezetői ezután is azon munkálkodnak, hogy tovább mélyüljön, szélesed­jék, örökkétartó legyen a ma­gyar—indonéz barátság. Szukarno elnök díszdoktorrá avatása Dr. Szukarno elnök és kísérete délben a budapesti műszaki egye-, temekre látogatott el. A szépen A Bánkúti Gyógynövény és Kerttmagtermelő Gazdaság Csobán Flgra munkacsapata kapálja a coiiandert. téssel is készülnek az új idény­re. Üj gépeket várnak az NDK- ból, új kazánt építenek, ame­lyekkel mind a termelékenysé­get, mind a minőséget javítani fogják. j Május 1-ig pótolják a lemaradást { az Orosházi Barnevál munkásai • A múlt évi eredményés munka • után élüzem lett az Orosházi Ba- : romfifeldolgozó Vállalat is. Szá­■ mos külföldi ország ismeri készít- : ményüket. Az idei eredményeik jj sem rosszak, és annak ellenére, : hogy a januári hideg időjárás • nagy termelési kiesést jelentett, ] az első negyedévi tervüket túltel­■ jesítették. Lemaradásuk van a- ; zonban az export- és a tojásterv ; teljesítésében. Éppen ezért a dol- ; gőzök vállalták, hogy május 1-re, I a munka ünnepére a lemaradáso- ; kát pótolják. Úgy szeretnék, hogy ! május elseje után a havi tervek j túlteljesítését már ne a lemaradás « okozta hézagok betömésére hasz- 5 r‘álják. A még jobb eredménye­: kért versengő brigádok azonban ; nem csak munkával, hanem hasz- ! nos javaslatokkal is hozzájárul- j nak az ünnep felejthetetlenné té> j teléhea.

Next

/
Thumbnails
Contents