Békés Megyei Népújság, 1960. január (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-21 / 17. szám

2 BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJSAG I960, január 21., csütörtök 1TASZSZ az amerikai szenátus külügyi bizottságának „Ideológia és külpolitika“ című jelentéséről Washington (MTI) A* ameri­kai szenátus külügyi-- bizottsá­gának megbízásából a Harvard- egyetem nemzetközi kutatóköz­pontja jelentést készített, ame­lyet most adtak ki „Ideológia és külpolitika” címmel. Mint a TASZSZ köeli, a je­lentés készítői elismerik, hogy fontos szerepük van a nemzet­közi kapcsolatokban a népeket mozgósító eszméknek. Arra a következtetésre jutnak, hogy az ideológia „jelentős tényező­vé vált a nemzetközi kapcsola­tokban.” A jelentés óvatos formában elismeri, hogy a gyarmati és félgyarmati országok nem akar­nak továbbra is beletörődni alá­rendelt helyzetükbe. Ezek az országok kedvező talajt nyúj­tanak a politikai mozgalmakhoz és „e mozgalmak sikere attól függ, milyen arányban támo­gatják a néptömegek.” A jelentés kiemeli, hogy a gyarmati országok népei, ame­lyek már függetlenné váltak, s a legjobb politikai és gazdasági rendszert keresik, nem hajlan­dók a nyugati kapitalista orszá­gokat követni, hanem egyre in­kább a szocializmus eszméi felé fordulnak. „A kommunisták ki­használják ezt a helyzetet — mondja a jelentés — és a Szov­jetuniót állítják oda a gyors ipari haladás mintaképéül...” A „kommunista ideológiát” elemző részben a jelentés a szokásos rágalmak mellett kénytelen elismerni, hogy a Szovjetuniónak és a szocialista tábor többi országának gazda­sági eredményei, a kapitaliz­musnak szóló gazdasági ver­senykihívás olyan jelenség, a­„Meggyőződésem, hogy Hruscsov a lehető legőszintébben a béke megvalósításán fáradozik44 — mondotta Lord Montgomery London (MTI) Lord Montgomery sajtónyilatkozatot adott, a- melynek során a többi között kijelentette: „Hasztalan követnénk olyan politikát, amely azon a feltevésen alapul, hogy a keletnémet kormány nem létezik. Akár tetszik ez, akár nem, a keletnémet kormány igenis létezik.” „A háború utáni időszak történetének második felvonása most kezdődik, a függöny mo6t gördül fel. A téma: az együttélés meg­valósítása” — mondotta a továbbiakban, majd így folytatta, „Meggyőződésem, hogy Hruscsov, akit a múlt év áprilisában meg­látogattam Moszkvában, a lehető legőszintébben a béke megvalósí­tásán fáradozik. A Szovjetuniónak békére van szüksége ahhoz, hogy megvalósítsa terveit. Hruscsov szilárdan eltökélte, hogy a lehető legmagasabbra emeli a szovjet nép életszínvonalát.” „A Nyugatnak reálpolitikát kell folytatnia, amelynek semmi­képpen sem szabad illúziókon alapulnia. Véleményem szerint nem lehet megoldani a nemzetközi biztonság problémáit Kína elisme­rése nélkül.” (MTI) mellyel a kapitalizmus és ezen belül az Egyesült Államok nehezen tud megbirkózni. „Hruscsov sokkal nagyobb eredményt tudott elérni, mint Sztálin abban, hogy beoltotta az orosz társadalomba a nyuga­ti világgal szemben a fölényre való törekvést és abban, hogy az orosz népet a pártja által kitűzött feladatok szolgálatába állítsa” —í mondja a jelentés. „A kommunizmus szélesen ki­bontakozó építésének jelszava adta újabb lendület új sza­kaszt jelent a forradalmi vál­tozások szempontjából a Szov­jetunióban”, vagyis további si­kereket a kommunizmus felépí­tésében. p­A jelentés ékesén szóló elis­meréseket tartalmaz a szocia­lizmus sikereit és növekvő nép­szerűségét illetően, viszont sok­kal színtelenebb „a kapitaliz­mus ideológiai alapja” című szakasza. Emlékeztet az „ame­rikai politikai hitvallást” ma­gukban foglaló nyilatkozatok­ra, amelyekben meghirdették az amerikai propaganda által oly sokat hirdetett demokra­tikus elveket. A jelentés készí­tői megállapítják, hogy az Egye­sült Államok a gyakorlatban, különösen külpolitikájában ál­landóan megszegi ezeket az el­veket Jellemző, hogy a jelentés ké­szítői elismerik, milyen óriási jelentőségű ma az ideológia és milyen győzedelmesen nyomul előre a szocializmus és a kom­munizmus ideológiája. Ugyan­akkor lényegében véve nem tudnak semmiféle lépést aján­lani a kapitalizmus és ezen be­lül az Egyesült Államok hely­zetének erősítésére a két világ- rendszer ideológiai harcában. (MTI) Csaknem ötmillió forint a közhivatali dolgozók üdültetésére A Közalkalmazottak Szakszer­vezetének Elnöksége az elmúlt év végén értékelte az 1959-es év ü- dültetési tapasztalatait, s elha­tározta, hogy a jövőben a szak- szervezet anyagi lehetőségeihez mérten bővíti az üdültetés kere­teit. A múlt évben például a SZOT által szervezett kedvezmé­nyes üdültetést mintegy nyolc­ezer közalkalmazott vehette igénybe, az idén 8200-an tölthetik szabadságukat a SZOT üdülői­ben. Hasonló fejlesztést irányzott elő — s mintegy kétszáznál több nyugdíjast kívánnak nyaraltatni ebben az évben, s a vidéki köz- alkalmazottak közül is többen lá­togathatnak majd a fővárosba a szakszervezet által kezdeménye­zett kulturális üdültetés formá­jában. A közalkalmazottak gyer­mekei közül csaknem kétezret látnak majd vendégül a nyáron a SZOT és a szakszervezet üdülői­ben. A saját üdülőinek fenntartá­sán kívül, a szakszervezet más módon is bővíteni igyekszik a közalkalmazottak üdültetését. A szakszervezet elnöksége például hárommillió forinttal járul hozzá a Balatonlellén épülő 120 férő­helyes családos üdülő létrehozá­sához, s jelentős összeget juttat a hajdúszoboszlói SZOT-üdülőház céljaira is, ahol a szakszervezet hozzájárulása arányában üdülhet­nek majd a közhivatali dolgozók. (MTI) Nixon beszéde a Kuba ellen szőtt nemzetközi összeesküvés egyik megnyilváoalása — mondotta Fidel Castro Peking (Cj-Kína) Nixon ameri­kai alelnök vasárnapi beszéde a Kuba ellen szőtt nemzetközi ösz- szeesküvés egyik megnyilvánulá­sa — mondotta Fidel Castro ku­bai miniszterelnök kedden a te­levízióban. Nixon vasárnap Miamiban mon. dott beszédét — amelyben az amerikai adelnök kikelt a kubai földreform egyes intézkedései el­len és megtorlást emlegetett — a Revolucion című havanai lap is visszautasította. A lap vezércik­ke Nixont Dulles tanítványának nevezi, akinek gondolatait csak az foglalkoztatja, hogy kapzsi tő­kések minél többet préseljenek ki a latin-amerikai országokból. A vezércikk kifejti, hogy Nixon meghamisítja a tényeket, mert az az igazság, hogy Kuba húsz éves, 4 és fél százalékos kötvényekkel kártalanítja a volt tulajdonosokat. Nixon beszéde tehát fenyegetni akarja Kubát — emeli ki a Re­volucion. (MTI) Együttműködési egyezmény a Német és a Magyar Tudományos Akadémia között Berlin (ADN) Rostás István­nak, a Magyar Népköztársaság NDK-beli nagykövetének jelen­létében egyezményt írtak alá Berlinben, a két állam tudomá­nyos akadémiájának 1960-ban folytatandó együttműködéséről — jelenti az ADN. A két akadémia tudósokat, tudományos anyagokat, kiadvá­nyokat cserél majd, s közös ku­tatást folytat a kozmikus sugár­zás, a biokémia és az orvostudo­mány területén. (MTI) Kovái Lőrinc: A» LENINHITL... Nyugodt, fenségesen nyugodt az 8 arca ott a mauzóleum halvány rőt fényében, a ravatal körvona­lai között. Pedig ő is csak szen­vedett, mielőtt átlépett volna ide, a mauzóleumba, a soha el nem apadó néma sokaság lassú, ünne­pélyes áramlással körülfolyt új fekhelyére. Szenvedett. Mégis nyugodt, bölcs, fenséges élőn gu- nyoros ez a soha ki nem húnyó arc. ★ A keskeny, hosszúkás, de tiszta, nagyablakos szobában a januári alkonyat kékes félhomálya ter­jengett. Az ablakpárkányon fel­halmozódott vaskos, puha havon a már kigyulladt utcai lámpa las­san erősödő csillogása vibrál. A beteg a magasra megtámasztott párnákon, félig ülve feküdt á- gyán. Hatalmas homloka úgy de­rengett a félhomályban, mint a tél hava. Arca sovány, beesett volt az immár nyolc és fél hóna­pig tartó betegségtől, de teli el­pusztíthatatlan élettel. Csak az alig észrevehetően mongolos, mé­lyen ülő szemében rejtőzött oly­kor a januári este dermesztő kö­déhez hasonló homály, és ahogy nyitott szájjal, mélyen, zihálva lé­legzett, erős álla alatt sűrűsödött néha tömörebben az árnyék. Vas­kos ajka keményen zárult, de a MA HARMINCHAT JHAT T MEG” LENIN TÁRS. szája széle olykor megrezzent, mintha még utoljára akart volna szólni, inteni, óvni, harcra hívni, feltárni a jövő homályát. Most, talán csak néhány pilla­natra, mindenki kisietett a szo­bából, s csak a sarokban álló ke­rek asztal mellett, a fehér huzat­tal bevont, régies karosszéken a- ludt rövid, áléit álommal néhány hűséges virrasztó. Az ajtó félig nyitva maradt. A beteg látta a folyosón álló őr barna, érdes munkásarcát, kemény arcélét. Is­merős egyenruháját, mely a kint égő lámpa fénye éles fényében szinte újnak tűnt fel. A folyosón óvatosan, de mégis nehézkesen zörrenő léptek közeledtek. — Szóljon már katona elvtárs, hogy szolgál Vlagyimir Iljies e- gészsége?—•hallatszott halkan, ér desen, aggodalmasan, azután lát­hatóan megokolva az engedélyt a látogatásra, magyarázkodott va­laki: — Mi négy napot utaztunk fa­lunkból ebbe a nagy hidegbe... Innen 1200 verszt, Achangelszk mellett... Merthogy mindenféle hí­rek járnak, még azt is mondják, meghalt már Vlagyimir Iljies... Meg azt is, hogy halálán van... Hát mi, itt néhányan elhatároz­tuk, elmegyünk, megkérdezzük, mi az igaz, mi nem.­£VE *— A szavak lassan hullámzot- elv- iák. A folyosóról nyitott ajtó kes­keny résén át, ázott, nehéz pa­raszti ruhák szaga, friss hideg le­vegő, és az izgatott várakozás meghatározatlan lüktetése áradt. A beteg szólni akart: „Engedje be őket Lacisz elv társ.” De mellé­re irgalmatlan súly nehezedett. A párnák egyszerre mintha jéghi- degek lettek volna... Es a der­mesztő hűvösség lassan ömlött el testén...-. Az őr komoran, feszülten nézte a faluküldöttek némán, le­vetett sapkával figyelő csoport­ját. A polgárháború korán őszülő hajú veteránja mellett, kendős ö- reg asszonyok, a nehéz esztendők­ben acéllá edződött fiatalok kö­zött, a felnőttekről levetett, vas­kos, vattázott, ormótlan félkabát­ban nagycsizmás kisfiú állott. Orcáin az északi tél pirossága virult. Rövid, pisze orrán néha fintor rezzent: talán igyekezett, hogy el ne sírja magát a várva várt pillanatban, a hosszú-hosszú út végcéljánál, talán csak szipo­gott a hidegtől... Nagy, értelmes, kék szemében a háborús gyer­mekkor felnőttes tudása rejtő­zött. Ormótlan prémsapkáját tar­kójára tolta. Megvárta, amíg az őr az éppen kérdezősködő nagy- kendős, csontos, erős asszony fe­lé fordult, kinek rövid bárány- bőr subáján a polgárháborús par­tizánharcok emlékérme csillant, aztán hangtalanul lépve nemez csizmájában, siklott be a szobá­ba. Kicsiny alakja a folyosóról behulló lámpafényben élesen, vá­ratlanul bukkant fel a szoba fél­homályában, a beteg már-már le­csukódó szeme előtt... Olyan volt a megjelenése, mint az élet hir­telen fellüktető rezzenése, mely megtorpasztja a haldoklót a halál hűvös, fekete sátrának küszöbén. ... A halványuló érzések felreb­bentek. A beteg szólni akart... Barátságos, lágy, becéző szót ke­resett. Olyat, ami megmarad, mely örökké belevésődik a nagy­csizmás, kékszemü kisfiú leikébe, és talán legendás lesz ott, a mesz- sze-messze erdők között elvesző faluban összeszedte minden erejét... Vi­lágon átröppenő szavakat, népek, osztályok sorsát hirdető vaskos, erős, kemény ajka megmozdult... De a hűvösség újra elömlött tes­tén, és csak agyán siklott tisztán, nyugalmat hordozva az emlék. Ügy érezte, már látta valami­kor régen... régen ezt a kisfiút... így, ormótlan kucsmával kicsi fején... Nagy csizmában, felnőt­tekről lekopott, térdig érő, ócs­ka kabátjában... Az emlék élesebb lett, megtelt élettel Igen, igen, látta, látta. Akkor történt, régen, régen, amikor testvére, Alekszander a bitó alá állt a forradalom ügyéért... És őt bilincsben vitték messze, jeges é- szakra, a széles Léna partján, az örök hóban elvesző börtönébe, a cár irgalmatlan zsandárai. Egy rozzant állomás várótermében történt... Pusztító, vad télen... Az összebilincselt foglyok némán ül­tek az őrök körében. Lehajtott fejük felett a háromélű szuro­nyok fakó árnyéka lebegett. A szibériai nagy vasútállomás épü­letének kicsiny, fagyott ablakán lassan szűrődött be a téli alko­nyat rótt fénye. A padlón hatal­mas, barnásszürke csomagokon birkabőrsubás, nemezcsizmás pa­rasztok aludtak. Már régen, ta­lán napok óta vártak valami vo­natot északról dél felé, és a vá­rakozás egyhangúsága lassan-las- san alakult át véget nem érő téli álommá. A zsákok és emberek között a fal mellett elhúzódó rö­vid deszkalécen fehér szakállú, széles orrú, magas homlokú öreg paraszt haldoklott, már a harma­dik napja. Összetette idomtalan nemezcsizmába bújtatott lábát, összekulcsolta a mellén torzult ujjú kezeit, vastag, bozontos szemöldöke alól néha homályo­san, néha furcsán élesen csillant meg a szeme. A megbilincselt foglyok őt nézték. A haldokló paraszt arcát néha elborította a végső kin. Néha arcvonásai kisimultak. Mintha töprengene. Talán gondolkozott valamiről, valami roppant, meg­fejthetetlen titokról, amelynek értelmét kutatta a hosszú-hosszú robotos életen át. A titokról, a- mely örökké megfejthetetlen ma­radt előtte. A foglyok hallgattak. Lábukon már a csizmán át is érezték a széles, súlyos bilincs dermesztő hidegét. Kint láthatártól láthatárig hi­degen, irgalmatlanul, vad, szű­zies tisztaságában nyúlt el a vég­telen havas puszta. A láthatár szélén lilás ködökbe burkolózva aludtak a rőten izzó, hópalástba burkolt fenyvesek. Apró falvak készültek, hogy folytassák tízezer éve álmukat, ha lebukik a nap vörös korongja. Végig, végig a ha­vas végtelenségben a Tél járta fagyos utján. Csend vott. Háláló-

Next

/
Thumbnails
Contents