Békés Megyei Népújság, 1958. augusztus (3. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-09 / 187. szám

2 BÉKÉS MEGYEI NÉPÜJSAG 1958. augusztus 9., szombat a Biztonsági Húsz órakor összeült az ENSZ Biztonsági Tanácsa, hogy megvitassa a szovjet és amerikai ja­vaslatokat az ENSZ rendkívüli közgyűlésének összehívásáról, a közel-keleti válság megtárgyalása ügyében. A vitában a kővetkező sorrendben szólalnak fel a küldöttek: Szovjetunió, Egyesült Államok, Nagy-Britannia és Kanada. A Biztonsági Tanács előtt egy amerikai és egy szovjet határozati javaslat fekszik. Mindkét határozat-tervezet egyetért abban, hogy a Biztonsági Tanács eddig nem tudott olyan határozatokat hozni, amelyek hozzájárulhattak volna a közel-keleti viszály rendezéséhez. Szovjet és amerikai kí­vánság értelmében a Közel-Kelet ügyét most már az ENSZ rendkívüli közgyűlésén vitatják meg. A rendkívüli közgyűlés összehívásához a Biztonsági Tanácsnak legalább hét szavazatra van szüksége. Az amerikai javaslat értei mébtn a rendkívüli közgyűlésnek a libanoni panasszal kell foglal­koznia, amely szerint az Egyesült Arab Köztársaság állítólag beavatkozott Libanon beiügyeibe. A szovjet javaslat tanácskozást követel az angol és amerikai csapatok Libanonból, illetve Jordániából történő azonnali kivonásáról. KB Összeült A közösségért szívesen dolgozik az ember l/ Priskin Janos csorvásd főmolnárt nem volt könnyű megtalálni. Már Szoboljev felszólalása Szoboljev, a Szovjetunió képvi- jselóje a Biztonsági Tanács hié­nán elsőként felszólalva vádolta a bagdadi szerződés tagállamait, mert katonai intézkedéseket tet­teik az arab országok ellen irán- nyuló támadás kiszélesítése céljá­ból. Szoboljev azzal folytatta, hogy azon a vidéken és a szomszédság­ban összesen kerülbelül hetven­ezer angol és amerikai katona van, valamint ezernél több repülő­gép. Ezek a körülmények nem {szabadították meg a világot attól a fenyegető veszélytől, hogy a konfliktus tovább súlyosbodik. A szovjet küldött hangsúlyozta, hogy az iraki és a libanoni esemé­nyek szigorúan belső jellegűek voltak, hátterükben semmiféle külső előidéző ok nem állt. Szoboljev a továbbiakban azzal Vádolta az Egyesült Államokat és Angliát, hogy megakadályozza a Hruscsov javasolta öthatalmi csúcstalálkozót. Az Egyesült Államok taktikája — folytatta — csak egyetlen célt szolgál: megakadályozni őiysjfcriíi- tézkedések meghozatalát, amelyek a közel-keleti helyzet rendezésé­hez vezetnek. Szoboljev kijelentette, az Egye­sült Államok „könnyes szemmel nyilatkozott a háború borzalmai­ról”, amikor a Biztonsági Tanács­ban leírta az iraki felkelést, ké­sőbb azonban elismerte az új ira­ki kormányt. A közmondás szerint jobb ké­sőn, mint soha — jegyezte meg. A szovjet küldött követelte az amerikai csapatok haladéktalan kivonását Libanonból és az angol haderőket Jordániából, mert je­lenlétük állandó fenyegetés a bé­kére és biztonságra. Ezután hivatalosan előterjesz­tette a módosított szovjet határo­zati javaslatot, amely kéri az ENSZ-közgyűlés összehívását, hogy „fontolóra vegyék az ameri­kai csapiatok és az angol haderők Mint as AP és a Reuter je­lenti. a Biztonsági Tanács csü­törtökön több mint hatórás vita után összehívta az ENSZ rend­kívüli közgyűlését a Közép-Ke­let kérdéseivel kapcsolatban. Az utolsó percben kompromisszum Jött létre, s ez lehetővé tette, hogy a tanács egyhangúan ha­tározzon. Az Egyesült Államok által előterjesztett határozati javaslatot Panama, a Szovjet­unió és Anglia módosító Indít­ványai nyomán megváltoztatták. A határozatból a kompromisz- szum értelmében kimaradt á li­banoni es Jordániái problémák­ra való utalás és a csupán a közgyűlés rendkívüli ülésének összehívását kéri. A Szovjetunió Libanonból és Jordániából való azonnali kivonását. A Szovjetunió reméli — mon­dotta Szoboljev —, hogy a köz­gyűlés megfelelő lépéseket tesz az Egyesült Államok és Nagy-Britan- nia keltette háborús veszély meg­szüntetésére. Szoboljev a továbbiakban meg­állapította, hogy „az Iraki Köztár­saság formális elismerése nem je­lenti azf, hogy azon a vidéken a konfliktus kiéleződésének veszé­lye elmúlt, majd hozzátette, hogy ezzel az elismeréssel sem Irak, sem pedig egyéb országok bizton­ságát nem szavatolták. „Sürgősen ki kell alakítani azokat a körül­ményeket — folytatta Szoboljev — amelyek megszabadítják ennek a vidéknek a népeit a külföldi beavatkozástól." Szoboljev kijelentette, hogy az Egyesült Államok Libanonban és Anglia Jordániában állomásozó csapatait „haladéktalan” ki kell vonni, mert ezek a csapatok „ál­landóan fenyegetik a békét és biztonságot”. Az ülés a nyugati küldöttek fel­szólalásaival folytatódott. Cabot Lodge felszólalása Cabot Lodge amerikai küldött azt hangoztatta, hogy az amerikai csapatokat a libanoni kormány kérésére küldték Libanonba. Em­lékeztetett azokra az ígéretekre, amelyek szerint a libanoni kor­mány kérésére e csapiatokat visz- szavonják. Az amerikai küldött olyan be­nyomást igyekezett kelteni, mint­ha a Szovjetuniónak a biztonsági tanácsbeli vétója akadályozta vol­na meg, hogy megkezdődjék az a- merikal haderők kivonása Liba­nonból. Lodge elsőbbséget követelt az a- merikai javaslatnak. Sir Pearson Dixon hivatalosan visszavonta azt az angol kérést, hogy jövő keddre hívják össze a Biztonsági Tanácsot, amelynek ü- lésén MacMillan miniszterelnök kívánt volna résztvennl. visszavonta saját határozati ja­vaslatát, amely arra kérte a közgyűlést, hogy azonnal vegye fontolóra az amerikai és brit csapatoknak Libanonból, illetve Jordániából való visszahívását. Cabot Lodge amerikai delegá­tus kijelentette, az Egyesült Ál­lamok azt óhajtja, hogy a köz­gyűlés Ideiglenes jellegű Intéz­kedéseken messze túlmenő lé­péseket tegyen a közép-keleti helyzet stabilizálása érdekében. Dag Hammarskjöld főtitkár, röviddel a Biztonsági Tanács ülése után összehívta a közgyük lés rendkívüli ülését pénteken, helyi idő szerint 1100 órára, (magyar idő szerint 23.00 órára). Pearson kijelentette, az Egyesült Királyság nem ellenzi, hogy a közgyűlésben vitassák meg a li­banoni és a jordániai helyzetet. Dixon kifejtette, hogy Anglia már tanácskozásokat kezdett Hammarskjölddel. E tanácskozá­sok célja olyan javaslatok kidol­gozása, amelyeknek segítségével az Egyesült Nemzetek Szervezete biztosíthatja a jordánia kormány számára „területi sérthetetlenségé­nek és pioütikai függetlenségének megőrzését“. Dzsavad. iraki küldött a Bizton­sági Tanácsban kijelentette, nem támogatja az amerikai határozati javaslatot, mert irreális és éssze­rűtlen lenne, ha az ENSZ közgyű­lése Libanon és Jordánia panaszát vitatná meg az EAK állítólagos beavatkozásáról. Anglia és az Egyesült Államok akciója nem felel meg az ENSZ alapokmány szellemének és betű­jének — mondotta az iraki kül­dött. Charles Ritchie kanadai küldött felszólalása után Lufti, az Egye­sült Arab Köztársaság küldötte leszögezte, egyetért mindazzal, a- mit Irak képviselője mondott. „Véleményünk szerint alaposan kell foglalkoznunk az ENSZ köz­gyűlésben a külföldi csapiatok partraszállásának kérdésével, mi­vel a helyzet veszélyessé válhat a békére és biztonságra” — mon­dotta, majd hozzátette, hogy Liba­non panaszát az ENSZ megfigye­lői csoport jelentésed nem erősítet­ték meg. Eszpierantóul: Pácon por la homaro! Ezt láttam kiírva a bulgáriai Várna utcáin, boltok kirakataiban mindenütt. A 33. Országos Bolgár Eszperantó Kongresszus alkalmából e gyö­nyörű, világhíres tengeri fürdő­hely zászlódíszbe öltözött. Nem is országos, hanem nemzetközi összejövetel volt ez a múlt hó 20-án kezdődött ünnepség. Meg­ható volt az a szívből jövő meg­értés és egyetakarás, mellyel a különböző világrészek különbö­ző színű, de egy ütemre dobba­nó szívű emberei most, a törté­nelmi világesemények közepet­te a vendégszertő bolgár nép hazájában összeölelkezteki Nem volt szükség tolmácsra, mert nemcsak átvitt értelembeh, de valójában is egy nyelven be­széltünk, eszperantóul. Most é- reztem igazán, hogy a béke­harcban és a népek barátságá­ban milyen nagyszerű eszköz a közös nyelv. Űton-útfélen hallani lehetett: — A béke ügye nem tűr halasz­tást! Ezt a bolgár filmhíradó emberei is megszívlelték, mert a találkozó első napján készült kisfilmet éjjel előhívták, másol­ták és másnap Szófiában és más városokban vetítették is, hogy a közönség mindenfelé ré­a malom pincéjében is kerestük, amikor megjegyeztem, hogy talán a szomszéd kocsmában van, hogy ebben a nagy melegben lemossa a torkáról a port. Furcsán néztek rám: csak éppien ki nem mondták, hogy nem ismerem, ha a kocsmá­ban keresem a nagy munka idején. Nem is ott volt, hanem a malom egyik helyiségéből —ahol elfelej­tettük keresni — jött elő és kért, hogy várjam meg az irodában, a- míg elintéz valamit. Aztán, hogy megjött, kértem beszéljen a ta­nácstagi munkájáról. Előbb szabó- dott, mondván, hogy erről inkább mások tudnának beszélni. — Szereti a tanácstagi munká­ját? — kérdeztem. — Szeretem — válaszolt és hozzátette, hogy a közösségért szívesen dolgozik az ember. A beszélgetésünk folytató­dott és megtudtam, hogy a 35-ös választókerületben tanácstag. Ez a telep a felszabadulás után épült fel és 120 család lakja. Élnek ott gépállomása dolgozók, állami gaz­daságiak és egyéniek, sőt ipari munkások is. Negyedévenként rendszeresen megtartja nekik a beszámolót. Leginkább a malom egybenyíló nagy irodájában jönnek össze az ilyen tájékoztatóra, be- beszéigeté&re. A közelmúltban a járdaépítés és a villanyhálózat bevezetése volt a fő gondjuk, önkéntes munkát szer­veztek és átlag harminc ember dolgozott. Az eredmény, hogy igé­nyeik egy része már teljesült. A főutcán ég a villany és van járda is. Később a mellékutcákra is sor kerül. A községfejlesztést szinte mindenki befizette és adóelmara­dás is ritka eset. — Milyen gondjai vannak? — kérdeztem. — A bizalmatlan emberek meg­szesülhessen a kongresszus szép, lelkes, harcos hangulatában. A bolgár nép hires vendég­szeretetéről. Minden kongresz- szusi tagot szivére ölelt. Sok­szor úgy éreztük, hogy annyi szeretetet nem is érdemiünk. Már másnap felkerestek, hogy a várnai egyetemen tartsak elő­adást a bolgár és külföldi ifjú­ság részére a magyar ifjúság életéről és a hazai eszperantó­mozgalomról. Csoportunkat vi­rágokkal halmozták el és arcun­kat szószerint rózsavízben íü- rösztötték. A jelenlévő kétszáz­főnyi hallgatóságból nagy tet­szést váltott ki ifjúságunk felfe­lé ívelő pályájáról és építő éle­tünkről rajzolt kép, úgyszintén az. hogy nálunk a középiskolák­ban, ha még nem is kötelező tantárgyként, de osztályozható tárgyként szerepel az eszperan­tó. Mi bulgáriai ütünk alkalmá­val mégis azt tapasztaltuk, hogy ott jobban felismerték en­nek a nemzetközi nyelvnek a nemzetközi jelentőségét, mint nálunk. Békéscsabán vagy akár Pesten is bárki órákig baran­golhat az utcákon, míg eszpe­rantót hall. Bulgáriában közsé­gekben, városokban hamar ösz- szetalálkozik az ember olyannal, akivel jól eltársaloghat. Sőt egy nehezítik a tanácstagi munkát — válaszolta és mindjárt el is mon­dott néhány esetet. — Vannak olyanok, akik nincse­nek megelégedve a telep eddigi fejlesztésével, azt szeretnék, ha már most lenne a mellékutcákban is villany, meg járda. Nehezen, vagy nem értik meg, hogy min­dent egyszerre nem lehet. Előfor­dul, hogy azt hallani, azért van a főutcán villany, meg beton, mert ott lakik a tanácstagunk. Pedig az igazság, hogy általában mindenütt városban, községben és a telepie­ken elsősorban a központokat, fő­utakat szokás fejleszteni. Az ér­dekes, hogy a község másik ré­szén meg azt híresztelik, azért en­gedélyezték az építkezéseket az új telpen, mert ott Priskin János a tanácstag, meg a végrehajtó bi­zottságnak is tagja, s aki közel ül a tűzhöz, jobban melegszik. Eze­ket nem azok mondják, akik jó­zanul mérlegelik a községfejlesz­tési lehetőségeket és célokat — mondotta Priskin elvtárs, majd r politikai munkáról beszélt. Arról, hogy leginkább az egyénileg dol­gozókkal szükséges sokat beszél­getni, mert amíg nem határozzák el magukat, hogy a nagyüzem út­jára lépnek, addig sokmindent ki­találnak, hogy álláspontjukat, va­gyis a kispiarcellás gazdálkodás i- gazát bizonygassák. Megértem ő- ket, amikor azt mondják, hogy most jó így egyénileg, csak így US*v-. maradjon. Azonban nem értek e- gyet ezzel az állásponttal, mert i- gaz, hogy a mostani egyéni gaz­dának sokkal jobb, mint bármikor ezelőtt, de az is biztos, hogy egy jól dolgozó termelőszövetkezet tag­jának még sokkal jobb a közö ben. Ezért vitatkozók ezekről «. kérdésekről — mondotta Priskin János tanácstag. kirándulásunk alkalmával a he­gyek közt egy 71 éves pásztorral eszperantó nyelven beszélget­tünk, méghozzá nem is konyha­nyelven. A várnai kongresszusi műsorban piéldául 7—8 éves kis­leányok kifogástalan kiejtéssel énekeltek és szavaltak eszpe­rantó dalokat, verseket. A szó­fiai Nemzeti Színház művészei pedig egész estét betöltő, kizá­rólag eszperantó szövegű mű­sorral tették színessé és felejt­hetetlenné a négy világrész számtalan országának jelenlé­vő eszperantista küldöttei ré­szére a találkozót. íme ezekből a példákból is látható, hogy mi­lyen határtalan a szabad bol­gár nép kultúrszomja, mely többek közt az eszperantó nyelv rohamos terjedésében is meg­nyilvánul. Ezek után egyáltalán nem csodálkoztunk, hogy Vár­nából Szófiába tartó vasúti uta­zásunk alkalmával még a leg­kisebb vasúti állomáson is a béke nemzetközi nyelvén, eszpe­rantó nyelven válthattunk szót a helybeliekkel. A Vitosa hegység lábánál fék. vő gyönyörű Szófiában bemu­tatták küldöttségünknek az or­szág legnagyobb vasúti üzemét, munkaközben. A látogatás be- fejeztekor már együtt volt az üzemi énekkar és meglepeté­sünkre a megjelent külföldi ven­dégek tiszteletére saját népda­lainkból énekeltek. Megható volt hallani, mikor rákezdtek a----------------------------------------------------------------— P énteken este összeült az ENSZ rendkívüli közgyűlése B. Z. Békét az emberiségnek!

Next

/
Thumbnails
Contents