Békés Megyei Népújság, 1958. április (3. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-04 / 80. szám
8 BÉKÉS megyei nepüjsag NYUSZI SANYI tojásfestéket szerez Lázas sürgés-forgás volt húsvét előtt Nyusziországban. Érti Derűs oldal — AfoÚ&náU Húsvét a magyar nóphiedelemben hető. Nem csekély dolog ám azt a sok-sok tojást, amit a magyar, román, a szovjet, az angol, a finn meg a többi nép gyermekei húsvéthor annyira várnak, a tarkavirágos rét minden színében megfesteni. Dehát a Nyuszi- országban is fejlődik a technika. Ma már ott sem egyenként, kézzel pingálják a tojásokat, hanem gépekbe rakják, s azok úgy megszínezik, hogy abban hiba nincs! Persze a jótanulóknak meg a jó óvodásoknak szép muntásakat csinálnak. De sajnos még nem minden gyerek kifogástalanul jó, ezért a nyuszik az ilyen árat kézi festéssel is győzik. Mondom, lázasan folyt a munka nyusziéknál, mikor egyszet csak valaki felkiáltott: — Jajj! Kifogytak a festékeink! Az üzemvezető nyuszi nyomban a tartályokhoz rohant és bizony kétségbesetten vakarta tapsifülét, mert a drága portéka valóban kifogyott belőlük. No sza röpgyűlés! Az is már mát sikertelenül végződött, mert kiderült, hogy az egész világon kifogyott a boltokból a tojásfesték. Ekkor a hátsó sorokban valaki elkiáltotta magét: — Lesz festék! Hogyan, hogyan? — Kérdezték izgatottan ezer felől, mert látták, hogy Nyuszi Sanyi volt a kiabáló és : még mindig állta, a szavát. Adjatok helilfoptert és három segítőt, a többit bízzátok rám. — Ügy is történt. Nyuszi Sanyi pedig társaival elrepült «, Vörös tengerhez, megmerítette a tartályokat, aztán a Sárga-tengerhez, ott sárga vizet szippanJ tott fel, a Kék Dunából kéket a Fekete tengerből feketét, a Verde, azaz Zöld-/oknál zöldet szerzett és így tovább. Hazarepültek a drága anyaggal és Nyusziországban idejében sikerűit megfesteni minden tojást. Ezért került a ti húsvéti ajándékaitok közé is piros, kék, meg mindenféle más színű. — Itt a vége, fuss el véle. Aki nem hiszi nézze meg a Kék Dunát, a Vörös tengert, meg a többi nagy vizet, s akkor majd meglátja, a mit lát! ŰJ REZSŐ Húsvét körül sok régi, pogány- korébeii néptóedelem csoportosul, Azt mondják, hogy a húsvét reggelén merített víznek titkos ereJ je van. Aki abból napfelkelte előtt fejős marháit itatja, az sok tejet 'kap tőlük abban az évben. Aki ilyen vízben húsvéti első harang- szókor megmosdik, az egész évben szép és egészséges lesz. Szokás helyenként ebbe a vízbe pirostojást, friss zöld csalánt és egy pénzdarabot tenni, hogy az, aki ebben mosdik, egész évben piros legyen, mint a tojás, erős, mint a csalán,- friss, mint a víz és gazdag, meg szerencsés. Helyenként azt tartják, a boszorkányok húsvét éjjelén sok kárt ökoznak emberben, állatban. A régen sokfelé ismeretes határjárás is a boszorkányok, és a rossz szellemek elűzése céljából történt A legények húsvét szombatjának az estéjén „határjárásra'-’ gyülekeztek, és miután megválasztották a vezetőjüket, énekelve kivonultak a határba. Menetközben a mezei forrásoknál kis szertartáso- kait végezek. Kitisztították az út jutoba eső forrásokat, hogy a természet bő vizet, jó ivóvizet adjon. Míg mindez megtörtént, rendesen hajnalodon már. A reggelig terjedő időt a fiatalok arra használják fel, hogy mindenki feldíszít szalagokkal, piros tojásokkal egy faágat, s azt reggel, a faluba történő bevonulás alkalmával kedvese kapujának tetejére helyezi. Régente országszerte ismertéli a „kakasütést". Húsvét másnapjár egy hosszú zsinórra kötnek egy kakast, s aztán egy cölöphöz erősítik. Ezután egy legénynek a szemét kendővel bekötik, és zeneszó mellett a cölöphöz vezetik, hói néhányszor megfordítják, majd egy olyan hosszú rúdat adnak a ke-" zébe, mellyel a kakast elérheti s cölöp mellől. Ha bizonyos számú ütés után nem találta el a kakast, mástik legény ment a helyébe. Akinek sikerül a vergődő kakast leütni, az a kakas nyakát veszi ée a fejét a cölöpre tűzi: a megölt kakas húsát közösen fogyasztják el, azzal az étellel, itallal, amit a megelőző napon összeszedtek. Néhol külön a lányok és külön a legények részére rendezték kakas- ütést. A lányoknak kakas helyett tyúkot kell ütni. Alti eltalálja a kakast, illetve a tyúkot, azt zeneszóval kísérik haza. Annak a legénynek, aki a kakast eltalálta, e- gész évben minden tánc alkalmával először azzal a lánnyal kell táncolnia, mielőtt mást meigtán- coltat, aki a tyúkot leütötte. Igen elterjedt szokás a húsvéti locsolikodás, vagy „öntözés”. Ennek a szókásniák is a gyakorlati élettel van kapcsolata. A leányt azért kell megtocsolnd, hogy szép legyen, erősödjön. De mondják azt is, hogy azért, hogy a kender magasra nőjön. A legényt pedig azért kell húsvét harmadnapja: meglocsolni, hogy abban az évben jó dohány és bortermés legyen. Ezeknek az igen érdekes szokásoknak ma már csak a nyomait találhatjuk meg helyenként. Beck Zoltán, tanár, Orosháza, gimnázium, I— f —-----Kö rbe-kürbe a nagyvilágon Nyugat-Berlinben működő „kiábrándultak“ klubjának elnöké Erna Gutwell írónő. A klubnak minden olyan férfi, vagy nő tagja lehet, aki elvált és házasságában csalódva megfogadta, hogy mégegyszer nem házasodik. Azt, aki megszegi fogadalmát, hivatalból törlik a tagok névsorából. Sajnos, a kiábrándultak most kénytelenek új elnököt választani, mert Erna Gutwell rövidesen férjhez megy. És ami a legszomorúbb: a klub titkárához. » Írországban egy 68 éves alkoholista, akit iszákosaiig miatt 7 napi elzárásra ítéltek, kérte a hatóságokat, hogy hosszabbítsák meg büntetését 14 napra, mert a zár-» kában könnyebben kigyógyul — náthájából. Az illetékesek elegeit tettek kérésének. ^Át éeuádábúítdM,! Tekintve, hogy nekem is vannak szükségleteim, néha bevásárló körútra indulok. Vala-s melyik nap Is erre kényszerüld lem, miután ernyedni kezdett zoknim. Na, mondok: — lódulj, Kálmán az üzletbe! Toliamat, mert ugyebár ez az én kenyerespajtásom, oda is magammal cipeltem. Ott lapult a zsebemben, s tár. el is bóbiskolt szegény, a gyakori használattól, mert semmi hajlandóságot sem mutatott mozgolódásra. Mondom neki: — pihenj csak, álmodj szépeket! Ma szabadnapot kapsz. Megyek az üzletbe. Beállók o tolongók közé. Szerencsétlenségemre, mert míg a pulthoz értem hol jobbról, hol meg balról rúgtak bokán. Csak úgy „fi-1 noman", hogy majdhogy könnybe nem lábadt a szemem, amikor néha még a Gönczöl-szeke- ret is látni véltem. No, de elég a meséből, mert nem rétestészta ez. Odaértem n pulthoz, s egy pár zoknit, kértem. — Térdharisnyát, vagy boka- fixet — érdeklődik a kedves eladó. Mondom tavaszodik már — bokafixet kérek. Annak rendje és módja szerint megkaptam c blokkot, fizettem. Hazamentem. A többi már másnap esett meg velem. Reggel, amikor öltöztem s felhúztam a zoknit, tátva mo- rait- a szám Hogy a fenébe ne, mikor ilyen zoknit még nem láttam, Ugyanis az én bokafixes zoknim nemcsak a bokámat takarta el, hanem fél lábszáramat Is. — Az ördög vinné el ezt az új divatot — tört ki belőlem a méltatlankodás, Nézem, s leér- dem magamtól: — hát ez meg hogy lehet? Lecsúszott tán a bokám? Csak nincs vándorbokám? Ki tudja, ha már beszélnek vándorveséről, akkor lehet, hogy én új felfedezéssel lepem meg a világot: a vándorbokámmal. De félre a tréfával, s elő a tollal, hadd szúrok oda azoknak, akik ilyen divatot kreáltak Mert ezek úgy látszik, egy cseppet se takarékoskodnak az a- nyaggal. Döfésre kész toliammal beügettem a szerkesztőségbe, hogy ezt megírjam. Mire beértem, addig újdonsült zoknim is lejjebb szállt a bokámig. Hm, érdekes: vándorvese, vándorboka, vándorbokafix. Hogy mit fel nem fedez az ember... Sz. K.! Legjobb szórakozás a könyv HERSE: Noé bárkájában A 11 éves szerző jóízű humorral, öntudatlan gyermeki groteszkséggei és naiv jókedvvel meséli el az özönvíz hullámain úszó Noé bárkájában történt eseményeket. A bibliai motívumokat a modern technika elemeivel keverő gyermeki elképzelés Igen élvezetes olvasmány,. Nem tudsz matematikára tanítani egy fiatalembert, ha hozzá hasonló korú leány tartózkodik a szobában. De ha mégis sikerül, akkor néni érdemli meg a ráfordított időt. X Egyhangú a mosás, ha a ruhadarabok között nincs férfiing. 'X Ha boldog akarsz lenni egy férfivel, nagyon jól meg kell értened és egy kicsit szeretned kell. Ha boldog akarsz lenni egy asszonnyal, nagyon kell szeretned, de ne is kíséreld meg, hogy megértsd. V. fails JZudi vziMtáciás lései: MIT MONO A NŐ Ry udvarlónak a vőlegénynek a férjnek Ha szőnyegre ejti a hamut; Annyi baj legyen, Oh, te kis ügyetlenk«.-. Lajos, már megint?!? Ha tíz percet kéaik: Én is pont most érkeztem. Oh, csak pár Dere az egész. Jenő, megüt a guta, félórája váriak! Ha nem ‘ tud táncolni: ne hinten maga ■'geizen Jól táncol. Fog ez menni. Hagyjuk abba, két bal lábad van. Ha évfordulóra virágot vesz: Öh be gyönyörű. Isteni, csodálatos! Jaj, ez nagyon kedves tőled. Csak virág? Ha ajándékot kap: Jaj, ez rém drága lehetett. Ejha, de gavallér valaki. Mennyiért vetted ezt a vacakot? Vasárnapi ebád: A maga kedvéért főztem. Remélem, drágám, írleni fog. Ha nem tetszik, nem eszed. Ha unalmas a téma: Engem érdekelnek a tudományos dolgok. Hogyne, szívem figyelek. Hagyd abba J Károly, fene se 1 kíváncsi. j. Ha szerelmet vall: Jujuj, ezt nekem talán nem is szabadna hallgatnom. Mondd, csak mondd! Ödön, mi van veled, ittál?? FELSÄABADILT1MK Vízszintes: \ .‘\s 1. Április 4-én különösen időszerű jel- i szó. 12. Ékkő. 13. Sietve elfutó. 15. Na- : gyón szép szó. 17. Helyhatározó rag. 18. J Anyagi állapot más szóval. 20. Rag. 21.] Valamit... 22. Térti juh. 23. Időpont. 25. Ülőalkalmatosság. 26. 1-vel a közepén: ] még nem sűrű. 27. Radír fele. 28. T-vei az elején közismert italt. 31. Ludolf féle szám neve. 32. Nem bután. 34. Kedves i szovjet vendégünk. 37. Ismert magyar á!- j lamférfi. 38. Rádiólámpa neve. 39. Vasúti kocsi. 41. RLA. 42. Csecsemőbeszéd. 43. Nem finom szemcséjük 44. Tökaprítő szerMutatószócska. 5. Nép, szlávul. 8. Nem keserű. 8. Hümmög, népiesen. 10. El a lakásból a kis dórival. 11. Seregély Nándor névjele. 12. „Szovjet gépkocsimárkán". 14. Háziállat. ^5. A béke katonája. 16. Kemény anyag. 19. Visszafelé állóvíz. 22. Körömmel írt. 24/ Iroda-úr, (a*- az bürokrata) keverve. 26. Hiúság régiesen. 29. A becstelenek alja. 30. Nagy kincs. 32. Az okozat kiindulópontja. 33. A Róbert barátom. 35. (gén, — olaszul. 36. Somogyi Nusi névjele. 40. Kérdő szó. 43. Igen, —- oroszul. szám. 45. Kötőszó. Függőleges: 2. Nem a levegőben lóg. 3. Férfinév. 1 (A keresztrejtvényt szórakoztatás céljából közöltük, a megfejtést nem ke'1.)