Békés Megyei Népújság, 1957. december (2. évfolyam, 282-305. szám)
1957-12-04 / 284. szám
4 BÉKÉS MEGYEI NEPOJSAO 1957. december 4., szerd ORVOSOK, ÁPOLÓK A GYERMEKEKÉRT A Békéscsabai Kórház nőgyógyászatán dr. Kabdebó Ottó, dr. Wemhardt Mihály, dr. Viski Mátyás, Sándor Imrémé vezető szülésznő, Kiss Anna műtősnő késő délután operációt végeznek. A kismamák szobájában nagy az öröm, mert magukhoz ölelhetik a fiatal édesanyák néhtnyna- pos gyermeküket. Képünkön Pécsi Elemérné Magdi nevű leányával és Panda Erzsébet osztályos nővér látható közvetlen a vacso- ráztatás után. T ♦ £ Melyik telefon számon milyen hivatalos | szerv hlvha'á az Irmtah^han ? | A Békéscsabai Irodaházban az | ellenforradalom óta annyi költözőt, ködés volt, hogy nemcsoda, ha a | vidékről beérkezettek azt sem tud- I ják, melyik politikai, vagy gazda- | sági szervet hol keressék. A me- | gye különböző helységeiből tele- t fonálók méginkább egyre másra í csalódottan teszik le a telefonkagy- 4 lót, amikor Kürti elvtárs, az Iro- t, daház egyik telefon központosa — t aki az utóbbi napokban, hetekben | joggal panaszkodik — közli vele, « hogy a hívott telefonszám már 4 j nem létezik az Irodaházban, mert 4 az „illetékes” szerv már elköltö- $ zott. | Persze ez anyagi hátrányokkal 4 is jár, felesleges kiadás a vidéki $ 4 tanácsoknak, vállalatoknak, vagy 4 éppen a termelőszövetkezeteknek. Hogy segítsük elkerülni a felesleges kiadásokat, teljesítjük Kürti elvtárs kérését: Közöljük itt azoknak a szerveknek ne veit és telefon számait, melyek a Békéscsabai * Irodaházban találhatók. ? Művelődési. Építési, Mezőgazda- j 4 sági osztályok — 26—80. Megyei í J Gépállomási Igazgatóság = 26—81,! | Állattenyésztési, Földrendezés = \ 4 26—82. Igazgatási Munkaerő ősz- ! | tály = 26—83. Téglagyári Egye- | 4 sülés = 12—52. Népújság Szer- 4 kesztőség = 22—96. Építőipari | Vállalat = 22—53, 22—54. Me- 4 gyei Statisztika — 23—98, Békés 4 megyei KISZÖV = 25—81. 4 26—84 és 26—85-ös telefonszá- í } mok megszűntek. 4 21—69-es Magtermeltető Vállalat elkölötözött. A Sorbonne-egyetemen doktorrá avatták Maurice Audin-t a* algíri egyetem letartóztatott éti később eltűnt professzorát A párizsi Sorbonne-egyetem hétfőn meginduló aktus színhely® volt: távollétében a matematikai tudományok doktorává avatták Maurice Audin-t, az algíri egyet -m fiatal professzorát, akit — mint ismeretes — június 11-én letartóztatták és azóta nyoma veszett. Maurice Audin doktori érte tűzését de Possel, az algíri egyetem egyik professzora védte meg a távollevő helyett, miután a% egyetem rektora hiába tette fel az ünnepélyes csendben a kérdést: „Audin úr jelen van-e?’‘ A Sorbonne terme zsúfolásig megtelt. A tudományos világ képviselőin kívül a francia politikai é’H több ismert haladó személyisége is jelen volt, továbbá Audin felesége és sziVei. Péres, a Sorbonne természettudományi fakultásának docenje kijelentette, hogy a doktori értekezést elfogadják és Maurice Audin-t ,.igen dicséretes fokon a matematikai tudományok doktorává avatják. A hallgatóság a docen felkérésére tartózkodott a tapstól, csupán egyperces néma felállással adott tiszteletet a távollevőnek. (MTI) ROGER VAILLAND kapta a Goncourt-díjat A legnevesebb francia irodalmi díjat, a Goncourt-díjat hétfőn a bírálóbizottság Roger VpiUand-nak ítélte oda legújabb „A törvény” című regényéért. Roger V ailland 1907-ben született, savoyai származású szülök gyermeke. Filozófiát végzett és már korán megkezdte irodalmi és újságírói tevékenységét. Előbb a szürrealista irányzattal próbálkozott. Francia- ország német megszállása idején részt vett az ellenállásban. Ekkor ÍZ BÉKÉS MEGYEI JÓKAI SZÍNHÁZ December 4-én este fél 8 órakor: LILI BÁRÓNŐ Bérlctszelvény érvényes. írta azt a regényét, amely a francia ellenállásból merítette témáját 1945-ben regénye elnyerte a „szövetségesek díját”. Roger Vailland a szerzője a nevezetes „Foster ezredes bűnösnek vallja magát“ című színdarabnak, amely annakidején nagy vihart keltett Francia- országban amerikaellenes irányzata miatt és amelyet végülis betiltott a rendőrség. Roger Vailland Goncourt-díjas ■műve „A törvény” Olaszország e-. gyik adriai halászfalujában játszódik. Roger Vailland kijelentette, ú- jabb színművön dolgozik: amelynek címe „Monsieur Jean” és modern Don Jüant elevenít meg. (MTI) BÉKÉSMEGYEI NÉPÚJSÁG ELAPOJANAK ÜZENETEI Hétfőn reggel, a postás bácsi mosolygós arccal nyitott be irodámba, kezében 18—20 levél volt. Észrevettem a borítékok számán, hogy tegnap vasárnap volt, mert nagyon sokan írtatok. Leveleitekre válaszolok és kérlek benneteket, amíg nem találkozunk, legyetek jók, fogadjatok szót szüléiteknek, tanítóitoknak. Dávid Gizella, Mezőhegyes, BeGőkamrás-pusztáról írt. Azt írja; már kimaradtam az iskolából, szerettem volna továbbtanulni. de szüleim nem engedjek. írod Gizikém, hogy szeretnél a Mikulástól csomagot és könyvet kanni. Csorvásról is kaptam levelet Fárnyik Mária, Hunyadi u. 52. sz. alól. Kedves Marika! örülök annak, hogy olvasod a gyermekek részére írott leveleimet, írod, hogy sok csokoládét és cukrot vársz. A testvérkéddel együtt szépen rendbe teszitek a cipőtöket, akkor meg is fogjátok kapni Kedves Gyerekek! a Mikulás bácsi ajándékát. Medgyesegyházára, a Sallai u. 31. sz. alá, Sallai Ilonának válaszolok: örülök, hogy ötös tanuló vagy; és sokat segítesz édesanyádnak. Kívánom Neked, hogy a jövőben még nagyon sok ötöst szerezzél és édesanyádnak is sokat segíts. írod, hogy Te és a kishúgod babát szeretnétek, a kis öcsi pedig autót. Ha jól viselitek magatokat, és ha szótfogadtok szüléiteknek, akkor a kért babát, meg a kisautót 6-án reggelre megtaláljátok a cipőtökben. Bobvos Erzsiké is írt levelet Gyula, Megyeház u. 3. sz. alól. Kedves Erzsiké és kis öcséd! örömmel olvastam a leveleteket s látom, Ti nagyon szerények vagytok, mert egy kevés szaloncukrot, két nagy télapót és 4 darab csokoládét kértek. Ígéritek, hogy jók lesztek, és mivel nagyon szerettek olvasni, egy kis meséskönyvet is vártok. örménykútra, Molnár Pálnak, a VII., 107. sz. alá üzenem: Kedves Palikám! Nem gondoltam, hogy ennyire „gavallér’'1 legyél, aiánlott levelet küldesz nekem, hogy biztos megkapjam. A többi kis pajtás nyílt levele’ő- lapon, vagy zárt borítékban 60 filléres bélyeggel küldte el kívánságát. Legközelebb jobban takarékoskodj, mert az ajánlott levél díjáért három levelet tudtál volna küldeni, írod, hogy nehezen vársz, meséskönyvet, csokoládécsizmát és télapót szeretnél. Ha jól viseled magad és jól tanulsz — maid beszélek a tanító bácsival i — akkor megkapod ezeket az ajándékokat. örménykútról Csicsely Annuska, a Vili., 614. sz. alól írt. Meséskönyvet, szaloncukrot, csokoládét és télapót szeretne. Annuska, Te most jársz az első osztályba, hallottam, hogy jó kislány vagy, s ha a jövőben is jó leszel és ezt meg* ígéred édesanyádnak, akkor a Mikulás bácsi Téged is meglátogat. Végvári Zolikának, Lő- kösháza, Ele.ki u. 15. sz. alá azt üzenem, hogy édesanyját még nagyon sok ö- tös osztályzattal örvendeztesse meg. írod Zolikám, hogy várod válaszomat. Én megígérem neked, nem fogok megfeledkezni rólad és december 6-án hajnalban hozzátok is ellátogatok. A következő üzenetem Csurgó Nusikának szól Kétegyházára. Széchenyi u. 95. sz. alá. Nusikám! írod, hogy szüleid még nem fieztték elő a Népújságot, de azért mindennap megveszik és azt Te is megszoktad nézni, ö- rülök, hogy észrevetted a többi gyermeknek írt válaszomat. Tudom, hogy a- lig várod december 6-át, mert játékot és cukrot vársz. Orosházáról Jankó Lacika, a Csabai u. 1/d sz. alól igen szép levelet küldött hozzám. A levél minden e- gyes betűje azt bizonyítja, hogy Lacika szótfogad a- nyubájának, apukájának és tanítóinak. írod Lacikám, hogy szeretnél egy „roklit”.- Lacikám! Mivel a rokli sok helyet foglal el, nem biztos, hogy magammal tudom vinni, de ha nem lesz sok csomagom, akkor elviszem, Six Edit, Orosháza, Hajnal u, 5. sz. alól írt hozzám levelet. Könyvet és csokoládét, és a kétéves testvérkéjének Katinkának szintén csokoládét kér. Békéscsabára, a HL, Zöldfa u. 4. sz. alá Novák Emikének és Janikának üzenek. Nem fogok rólatok megfeledkezni, de csak akkor, ha a levélben írt fogadalmatokat betartjátok. Mengyán Zolika, Jókai u. 64. sz. alól szintén küldött levelet. Ö még első osztályos. Ez látszik az í- rásán és a betűk bizonytalan vezetésén. Zolikám, ha Te ugyanolyan szorgalommal fogsz tanulni, mint amilyen szorgalommal írtad leveledet, akkor a kért ajándékot, a mesekönyvet és csokoládét december 6-án megkapod. Sajben Misuka, V., Madách u. 14. sz. alól írt. Misükéről örülök, hogy jó kisfiú vagy és már segítesz a- nyukádnak a mindennapi munkában. Legyél továbbra is jó, 6-án találkozunk. Taub Magdolna, Békéscsaba. VI., Thurzú u. 4. sz. alá Magdikának üzenek: Magdikám! nagyon szép levelet írtál nekem, kár, hogy a tinta két-három helyen írásodon elmosódott. Ettől függetlenül hozzátok is ellátogatok, és ha nem keverem össze a csomagjaimat, akkor kapsz könyvet, játékot, meg egy kis csokoládét is. Vincze Karcsika Békéscsabáról, a Kassai u. 23, sz. alól írt. Örülök Kar- csikám, hogy a nagymama megírta a kívánságodat, melyben Te megígéred, hogy jó kisfiú leszel és szótfogadsz anyukádnak, apukádnak, meg a maminak. A jó kisfiúkat én megjutalmazom, de ha rosszat hallok, nagyon megbüntetem a csintalan- kódúkat, és oda nem cukrot, hanem virgácsot viszek. Remélem, Te nem tartasz igényt virgácsra (?!) * Kedves Gyermekek! ma több levélre nem válaszolok, várom újabb leveleiteket. Addig is amíg nem ta- tálkö’ílfttk,