Békés Megyei Népújság, 1957. december (2. évfolyam, 282-305. szám)
1957-12-25 / 302. szám
BERKS MEGYEI ISIM SZINHAK December 25-én, délelőtt lél 11-kor: JANCSI ÉS JULISKA mesejáték December 25-én, délután 3 órakor és este fél 8 órakor: STB ILL Bérletszünet. December 26-án, délután 3 órakor és este fél »-kor: SYBILL Bérletszünet. December 27-én, este fél »-kor: MEGPERZSELT LÁNYOK Déryné és szelv. béri. Előadás után autóbuszjárat! Az olvasókörök életéből A gyomai járás területén összesen 10 olvasó kör van, főleg a tanyavilágban. Egyet most létesítenek Csudaballán. Ezek a meglevő olvasókörök eléggé látogatottak, csak az a baj, hogy eddig nem volt biztosítva a sokirányú érdeklődés kielégítése. Például szeretnék nagyon, ha a községi és járási vezetők időnként kimennének beszélgetnének velük. Tájékoztatják őket a fontos eseményekről, rendeletekről. Ebben az évben a gyomai járási pártbízott- : Ságtól, községi és járási tanácstól volt kint tizennégy elvtárs két olMozik műsora SZABADSÁG MOZI. BÉKÉSCSABA Dec. 25—jan. 1: Nehéz kesztyűk. Kí>?dfts- h.: 6. 8. v.: 4. 8. S órakor. brigád mozi, berescsaba Dec. 23—25: Elveszett vőlegény. Dec. 26—Jan Is Hogyan fedezték fel Amerikát. Kezdés- h.: fél 6, fél 8. V.: fél 4, fél 8, fél 8 órakor. TERV MOZI, BÉKÉSCSABA Dec. 23—25: Naplemente előtt. Dec. 26—29: Csodacsatár. Kezdés h.: fél 6. fél 8, V.: fél 4, fél 6. fél 8 órakor: ERKEL MOZI, GYULA Dec. 23—25: A három testőr. Dec. 27—jan. l: Tizennyolcévesek. Kezdés: h.: fél 6. fél 8, V.: fél 4. fél 6, fél 8 órakor. PETŐFI MOZI, GYULA Dec. 26—jan. 1: Külvárosi legenda. Kezdés: hétköznap 5 és 7 órakor, vasár- és ünnepnap: 3, 5, 7 órakor, PETŐFI MOZI, SARKAD Dec, 25—26: Mese a 12 találatról. Kezdés: h.: 8, V.: 4, 6 és 8 órakor. PARTIZÁN MOZI, OROSHÁZA December 18—25: Moulen Rouge. Dec. 26—Jan. 1: A negyvenegyedik. Kezdés: h.: fél 8, fél 8, v. és ünnepnap fél 4, fél 6, fél 8 órakor. BEKE MOZI, OROSHÁZA Dcc. 19—25: Emberek, vagy őrmesterek. Dec. 26—jan. 1: A császár parancsára. Kezdés: h.: 5, 7, V,: 3. 5. 7 órakor. TÁNCSICS MOZI, SZARVAS Dec. 23—25: Idegen tollak. Dec. 26—30: Gerolsteini kaland. Kezdés: h.: 5, 7, V.: 3, 5. 7 órakori BASTYA MOZI. BÉKÉS Dec. 25—jan. 1: A test ördöge. Kezdés: h.: 8, 8, v,: 4, 8. 8 órakor, VÖRÖS OKTOBER MOZI, MEZÖKOVACSHAZA Dec. 25—27: Ne fordulj vissza fiam! Kezdés: h.: 7, v,: 3, s. 7 órakor. SZABADSÁG MOZI, GYOMA Dec. 25—27: Benderáthi eset. Kezdés: h.: 8, v.: 4, 6 és 8 órakor, ADY MOZI, SZEGHALOM Dec. 2?-26: Az áruló Jel. Kezdés h.: 7, V.: 3, 5, 7 órakor. vasókörben. Ahová nem mentek ki, onnan egy küldöttség jött be érdeklődni, tanácsot kérni és meghívni a járási pártbizottság tagjait. Ez eddig jó, de kevés. Általában minden olvasókörben van biliárdasztal, és különböző társasjáték. De nemcsak ez kell, legalább is többségnek nem csak ez. A körben megtalálják a különböző újságokat, folyóiratokat. De ez is kevés. Sokan igényelnék máris, vagy később megszeretnék a jó könyveket, szívesen vennék a filmvetítést, is. Azonban könyvtára kevés olvasókörnek volt, a járási tanács két dwfilm- vetitőaévét sem igen vitték ki eddig. Most a járási-, párt-, tanács- és népfrontszervek' hálózata nyomán minden olvasókört ellátnak könyvekkel, többször vetítenek diafilmeket és gyakrabban mennek ki beszélgetésre, kérdezz-feleietekre a községi és járási vezetők. Üdvös, egészséges dolog mindez, mert az ilyen tájékoztató beszélgetések, diafilmvetítések s a könyvek olvasása mellett marad idő arra is, hogy gazdát cseréljenek a lovak és egyéb jószágok, vagy hasznos tárgyak. Mert az olvasókörökben a sok ember között nem is egy van, aki adás-vételi egyezséget is hajlandó kötni. De nemcsak ebből áll az élet. Szórakozni és tanulni is kell s jó ha ehhez segítséget adnak párt-, állami és társadalmi szervek. A Hazafias Népfront Békés r csabán az iparosok székházéban gusainak tanácskozását, melyen feladatokról vitatkoztak. Dr. Kótai Ferenc a Megyei Tanács művelődési csoport vezetője előadásában részletesen ismertette a tanyavilág kultúrális helyzetét s a felszabadulás óta elért e- redményeket,. valamint az időszerű feladatokat. Keresztély János az örménykúti tanyavilág nyolc iskolájának az igazgatója felszólalásában nagyon helytelenítette, hogy számos esetben büntetésből helyeznek pedagógusokat tanyára. Hangsúlyozta, hogyha valaki nem tudja megállni helyét a városban, a tanyán, rosszabb körülmények között százszor inkább rossz munkát végez. Arra kérte az illetékeseket, hogy csakis olyan pedagógusokat küldjenek tanyára, akik szeretik az ott élő egyszerű embereket, akik szívvél-lélekkel készek együtt élni, együtt dolgozni velük. Saját példáját ismertetve igyekezett érzékeltetni, hogy mennyire érdemes együtt dolgozni a néppel. Elmondotta, hogy nagyon szívesen járnak moziba, a legkülönbözőbb egyei Bizottsága hétfőn Békés- endezte meg a tanyavilág pedagó- kulturális életről és az időszerű rendezvényekre, a fiatalok esőben- sárban is képesek kilométereket gyalogolni, hogy résztvehessenek a tánc- és szindarab próbákon. Beszélt arról is, hogy hallatlan a- karaterővel százezreket érő társadalmi munkával képesek segíteni, ha az iskolák, vagy a művelődési otthon szépítéséről, vagy fejlesztéséről van szó. Kovács László, — aki feleségével együtt húsz éve tanítja a me- zőberényi tanyák gyermekeit — ugyancsak arról beszélt, hogy igenis nagyon hálásak a tanyai lakók, csak nem1 szabad magukra hagyni őket, foglalkozni kell velük. A felszólalók többsége foglalkozott a kölcsönös bizalom fontosságával, a gazdakörök, olvasókörök és a különböző szakkörök szerepével. Javasolták, hogy a Hazafias Népfront tanyai bizottságát is szervezzék meg s a pedagógusok erejükhöz mérten támogatják a népfront munkáját a kultúrális élet fellendítéséért. %. / t* Megjelent a Békési Usenet! A Hazafias Népfront Békés megyei Irócsoportjának irodalmi és művészeti antológiája, a Békési Üzenet megjelent. Az új szám többek között Csurka Péter, C"serei Pál, Varga Tibor, Dér Endre, Sass Ervin és Léhner Ica novelláit, a Békés megyei költőig legújabb verseit, és néhány esszéíró új tanulmányát tartalmazza. A Békési Üzenet új, nagyobb formában jelent meg, mint az eddigiek, és a nyomdai kiállítás ízléses egyszerűség: a Békési Nyomda dolgozóinak munkáját dicséri. EGY RÉGI KARÁCSONY A TOTÓ-LOTTÓ kireiuleltség'ek karácsonyi, újévi nyitvatartása: * DECEMBER 25., SZERDA: a kirendeltségek helyiségei egész nap zárva vannak. DECEMBER 26., CSÜTÖRTÖK: a budapesti, pécsi és győri kirendeltségek 9—12 óráig tartanak nyitva, az összes többi kirendeltségek helyiségei egész nap zárva vannak. DECEMBER 27., PÉNTEK, ÉS 28., SZOMBAT: mindenütt a szokásos pénteki, illetve szombati nyitvatartási idő érvényes. DECEMBER 29., VASÁRNAP: a budapesti, pécsi és győri kirendeltségek a szokásos vasárnapi rend szerint tartanak nyitva, az összes többi kirendeltségek zárva lesznek. DECEMBER 30., HÉTFŐ, ÉS 31., KEDD: az összes kirendeltségek a szokásos hétfői, illetőleg keddi záróránál egy órával tovább tartanak nyitva. JANUÁR 1., SZERDA: 14 órától a szokásos záróráig. Sűrű pelyhekben hull a hó. A földet ellepi a kristálytiszta fehér szőnyeg. Az útmenti akácfák fázósan nyújtogatják zuzmarás ágaikat a hófellegekkel telített szürke égbolt felé. A határ csendes és végtelen. A madárfészkek üresen ásítoznak, kiszállt belőlük az utolsó fióka is. Téli álmát alussza a természet. Az élet azonban nem szűnt meg, mozog és lüktet. A bágyadt szürkeségben meghúzódó falusi házak kéményéből vékony füst tör a magasba. Ilyenkor, karácsony estéjén rendszeresen otthon ülnek az emberek. Varga dános is együtt van családjával, A szegényesen berendezett, de tiszta kis szoba közepén rozoga asztalon kicsiny karácsonyfa szerénykedik. Ott ülnek mindnyájan körülötte. A három kis apróság tágra nyílt szemmel figyeli a szelíd fényt árasztó piciny gyertyákat. Var- gáné zsoltárral a kezében, becsukott szemmel, halkan énekel. Varga szótlanul ül, s tekintete mereven szegeződik a kályhában pattogó tűzre. A szobában jóleső melegség árad szét. A tűzhelyen lévő fazékból gőzzel telített, kellemes illat tör elő. Hús fő benne, nyúlhús- Varga egész héten a- zon gondolkodott, honnan tudna valami húsfélét keríteni karácsonyra. A kommenciót csak újévkor mérik, disznót meg nem tudtak vágni. Volt ugyan egy kis malacuk, de el kellett adni. Az ára kellett cipőre, és ruhára a gyerekeknek. Karácsonyfát is kellett venni, már csak a gyerekek kedvéért, hiszen. úgy örülnek neki. Na meg hogy néz ki az a ház, melyben ezen a napon nincsen karácsonyfa? Ez rendben is lett volna, de húst is kellett valahonnan szerezni. Tyúkjuk nem volt egy fia sem, hogy azt vágjanak. A véletlen a- zonban meghozta a húst, A dolog úgy történt, hogy karácsony előtt való estén éppen az u- radalom kertje mellett ment el. Látja, hogy a kertben egy nyúl szaladgál, sehogyse tud kijönni. Na, majd segítek én rajta — gondolta. Felkapott egy karót s beugrott a kertbe. Sokáig kergette, míg sikerült elütnie. Na megvan a karácsonyi vacsora is, lesz öröm otthon. Kabátja alá rejtette és hazasietett. Otthon a felesége meg is ijedt. Nem lesz ebből baj? Nem látta meg valaki? Most, hogy visszagondolt rá, szája szélén mosoly jelent meg. Ha meglátta volna a gazda, lett volna hadd el hadd• A felesége közben befejezte az éneklést, s a tűzhelyhez lépett. Na ez meg is főtt, lehet enni. A gyerekek boldogan ugráltak az asztalhoz, e- lőre érezték a jó hús í- zét. Kinn a ház előtt kemény léptek zaja hallatszott. Majd feltárult az ajtó és két szurony csillant meg a gyertyafényben. — Jézus Mária, csendőrök — suttogta Vargá- né. A két csendőr belépett. — Itt lakik Varga János? Az egyik testes csendőr, aki tizedesi rangjelzést viselt, előrelépett s félszemmel a tálba kiöntött nyúlpapri- kásra pislogott. — Látom, jó vacsorájuk van? Hol vették ezt a nyulat? Beszaladt a konyhába és beleké- redzkedett a fazékba? Na, Varga, maga velünk jön. — De csendőr urak az istenért, most éppen karácsonykor? — Ne pofázz — tegezte le — jössz és kész. A gyerekek ijedten húzódtak az anyjuk mellé és szájuk sírásra görbült. — Na, gyerünk, mozgás — szólt a csendőr. A paprikást meg elvisszük bizonyítéknak. — Ma este nem megyek — lépett előre Varga, — majd csak holnap reggel. — Nem, nem engedem a férjemet —■ kiáltotta az asszony — és kétségbeesetten kapaszkodott férjébe. — Félre innen — ü- vöUötte a tizedes, s puskatussal fejbevágfa az asszonyt Vargáné hangtalanul rongyott le a földre. A csendőrök Vargát megragadták és maguk előtt tuszkolva kivitték a házból. A szobában csend lett, csak a gyerekek halk sírása hallatszott. A földön fekvő Vargáné fejéből lassan szivárgott a vér, s pirosra festette a csendőrök csizmájáról leolvadt hó levét. Jantyik Tibor Az alföldi tanyavilág kulturális helyzetéről tanácskoztak Békéscsabán