Balatonvidék, 1917 (21. évfolyam, 1-51. szám)

1917-04-29 / 17. szám

XXI. évfolyam. Keszthely, 1917. augusztus 12. 17. szám. Előfizetési ár: Egész évre 10 — K Fél évre . 5"- K Negyed évre 2 50 K Egyes sz. ára 0 20 K Nyilttér soronkint I kor. Szerkesztőség és kiadóhi­vatal KOSSUTH LAJOS utca 58. szám. KESZTHELY, IIEVIZ S AZ EGKESZ BALATONKÖRNYEK ÉRDEKEIT ELŐMOZDÍTÓ TÁRSADALMI HETILAP. Kéziratokat a szer­kesztőség cimére pénzesutalványokat, hirdetési megbízatá­sokat és reklamáció­kat a kiadóhivatalba kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. Szerkesztőségi és kiadó­hivatali Interurbán : 15. Remény és bizalom. Nem tévedünk talán, ha leszögez­zük, hogy az idegek feszültsége elérte a maximumot. Mintha mindenki lükön ülne, mindenki mintha várna valamit, maga se tudja mit. Mindenki mintha érezné, hogy kicsordulni készül az események pohara s tágra nyilt sze­mekkel lesi azt a csöppet, mely a ki­csordulási folyamatot megindítja. . Harminchárom hosszú háborús hónap eseményei által szinte hajókö­téllé vastagodott idegrendszerünk kezdi visszanyerni érzékenységét s félelmes feszültséggel tölti meg a leikeket. A tavasz izgatása-e ez, vagy valami lát­hatatlan világtörténelmi erö dolgozik bennünk, ki tudná megmondani. Csak azt tudjuk, hogy várunk valami olyat, a mi már régen nem volt. várjuk a feje tetején táncoló világ régi egyen­súlyának helyrezökkenését, vagy uj, a réginél helyesebb és biztonságosabb alapra helyezkedését. A levések, a metamorfozisok, a történések, eszmék igékké testesülései óriás villámszikrákként cikkáznak a le­vegőben s a hideg északról is meny­dörgést hallunk. Mintha az ős Chaosz­ban élnénk, melyből a világ kialakult, mintha a teremtés vegyi képleteit bá­mulnánk, melyek mélyébe nem tudunk behatolni. Csak azt érezzük, hogy az Isten jár körülöttünk, hogy a minde­nek végoka lehel felénk az 1917-es tavasz szellőiben. . Trónok sülyednek el, államok gerendái dűlnek be, népek tűnnek a semmiségbe. . . . Megáradt vérfolyamok árja öntözi a vén Európa földjét s az a csoport ember, ki ebben az égszakadásban véletlenül még az élők közé számithatja magát : idegei teljes megfeszítésével, lelki erejének egész odaadásával védi a Reménység és Bizakodás mécseit a kialvástól . . . Védi, hogv megmentse a világot attól a sötét cégértől, melyet Dante a po­kol kapuján olvasott. Északon, keleten, nyugaton, délen fegyverek csattognak, ágyuk ropognak és Oroszország felöl a béke kívánsá­gának zúgása hallatszik át hozzánk . . Idehaza a frontmögötti harcok köny­nyekkel áztatott kenyerét esszük s a mellett egymással gyűlölködünk. így várjuk a béke napjának feTvirradását. A »BALATONVIDÉK« EGYES SZÁ­MAI KAPHATÓK: NÁDAI IGNACZ KÖNYV- S PAPIRKERESKEDÉSÉBEN Oroszországban levő hadi­foglyokkal való levelezés korlátozása. A Svéd Vöröskereszt Egylet egy kikül­döttjétől szerzett értesülés szerirt az orosz cenzúrabizottságnál minden képzeletet felül­múló mennyiségben hevernek a közönség ál­tal az Oroszországban hadifogságban lévő katona egyéneknek küldölt levelezések, me­lyeknek feldolgozása egyáltalán sohasem várható. Ennek a torlódásnak oka főleg az, hogy a közönség az Oroszországban lévő hadi­foglyokkal túlságos sokszor és sokat levelez. Ennek a tarthatatlan állapotnak elejét veendő és a levelezéseknek címzetthez való eljutásának biztosítása érdekében felhivattak a postahivatalok, hogy minden rendelkezé­sükre álló eszközzel hassanak oda, hogy a felek az Oroszországban hadifogságban lévő hozzátartozóinak legfeljebb csak kéthetenkint és akkor is csak a legszükségesebb dolgok­ról levelezőlapon röviden írjanak és világo­sítsák fel a közönséget, hogy a hadifoglyokra is sokkal előnyösebb r ha a- kéthetenkint irt rövid közleményt biztosan megkapják, mint hogyha a siirün irt levelezéseket egyáltalán nem kapják meg. A levelezéseknél a magyar nyelv lehe­Koczka Gábor szabadsága. Éjfél felé járhatott az idő, mikor az emberek bejöttek a munkáról. Egész nap havazott, a szél is fujt s megtelt az árok a sok hópihével. Ahogy bealkonyodott, neki­láttak és most végeztek vele : az állásból kitakarították a havat. A szerszámokat neki­támasztották a kaverna sziklafalához, a ne­héz hegymászó bakkancsaikat összeütögették, hogy a hó leváljék talpukról, aztán betopog­tak. Benn a rajkályhánál megdörzsölték ösz szegémberedett kezüket, fújtak rá egyet-kettőt és azzal elkocogtak a helyükre. Sokáig nem szóltak. Némelyiket, a ke­vesebb gondut, hamar elnyomta a hideg, meg a fáradság, a többi forgolódott, igaz­gatta a pokrócát és a fejealját. Beljebb, a kaverna sarkában a fiatalabbja tereferélt az olaszról, a muszkáról, a sáros Oaliciáról, meg a köves Montenegróról. — Alszik Mihály bá' ? — törte meg a csendet Koczka Gábor őrvezető. — Nem én, Gábor öcsém! Felelt Oláh Mihály népfelkelő tizedes. Egy darabig nem szólt Koczka Gábor sem Oláh Mihály bá', a vén népfelkelő tize­des. Aztán megint neki durálta magát Gábor. — Barát Marci most szállhat le Szent­györgyön a vonatrul. — Hátha jól gyüttek neki a vonatok, akkor most. — Hajnalba' otthon lesz már. — Otthon. — Arra szokott iárni Vajdicsék felé, a Malom-uccába. — Arra hát. De már neked valami ba­jod lehet Gábor öcsém, hogy ennyit fagga­tódzol : — Bajom ippeg nincs, de szeretnék otthon lenni. — Hát azt én is szeretném. — De a Marci miatt. — Marci miatt ? — Ammiatt, meg a Vajdics Zsuzsa miatt. — Nem értelek ! — Hát már szeretném magam látni, hogy mi igaz abbul, amit hazulrul Írogatnak. Mert valaminek kő lenni Zsuzsa, meg Marci között. — Hát kő, mert máskülönben nem ir­kánának azok se annyit egymásnak. — Meg aszonggyák, mut nyáron is, hogy otthon vót a Marci, többet lakott Vaj­diCséknál, mint otthon. — Hát csalfa lány a Zsuzsa, ammá igaz ! — Megrosszut, vagy mi! Aztán utó­végre tűnni akarnám, hogy hányadán állok vele. — De hát te csak juniusba kerüsz sorra! -— lpped ez a baj, Mihály bá'. Ha most anna kend tanácsot. . . — Hát baj-baj. Aki juniusba soros, a nem mehet áprilisba. — Hát nem, szólt búbánatos meggyő­ződéssel Gábor. Aztán gondolkodtak mind a ketten, ho­gyan mehetne haza áprilisban az, aki junius­ban soros. Az emberek jobbadán már aludtak, csak itt ott mozgolódott egy. Az olajlámpa nagy füsttel égett, közben-közben nagyokat sercent, pislogott, mintha ő is el szeretne aludni, aztán megint csak fellobogott fan­tasztikus árnyakat vetve a vizes kaverna falra. A boltozat sziklái között lassan szivárgott át a hólé és kövér cseppekben czuppant le a földre. Mihály bá' a vén népfelkelő tizedes ki­vette a szájából a pipát és bököt vele egyet, mint aki mondani készül valamit. — Ha csak el nem mész olaszt fogni? — Az ám, azt lehetne. Most csak Gábor gondolkodott. Nagy problémán töprengett. Azon, hogy érdemes-e egy becsületes, szegény tajlán életére törni egy csalfa lány miatt. Meg hogyha csaku­gyan csalfa az a lány, akkor érdemes-e az ő életét kockára tenni miatta. A Zsuzsa miatt. Hát ezt meg kéne fontolni ! — Hát tudja Mihály bá' én elmegyek olaszt fogni. * Ebben a tájban volt szomszédéknál az ablézolás. A régi taliánok^t, akik már há­rom hónapja álltak hősen és hűségesen szembe velünk: felváltották. Az uj emberek óvatosak és elővigyázatosak voltak, nem árulták el inkognitójukat. Már egy hetes szomszédok voltunk, de nem tudtuk, kik s mifélék legyenek a jövevények és mit hoztak légyen magukkal. Pedig hát az fontos dolog, hogy honnét valók : a hosszú olasz csizma sarkáról-e, orráról-e, vagy pedig a szára vé­géről és hogy támadni való-e a kedvük, vagy megelégesznek a védelemmel. Hát parancsba is jött a minap, hogy minden áron kell egy olaszt fogni, élve, vagy halva. Aki pedig az elsőt hozza, annak vitézségi medália, meg tizennégy nap szabadság jár, hat utazási nappal. Reggel Koczka Gábor alázatosanjelen­tette, hogy neki szüksége volna a tizennégy napra, meg a hatra. És este elment. Mivel pedig itt fenn a tiroli hegyek közt minden fehér, ő is fehérbe öltözött. A köpenyére, a sapkájára, de még a puskájára is szép hófehér patyolat került. Végtére, mint otthon farsangkor szokás,

Next

/
Thumbnails
Contents