Balatonvidék, 1915 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1915-05-09 / 19. szám

XIX. évfolyam. Keszthely. 1915. május 16. 19. szám. Előfizet esi ár : 10 K Egész évre . . Fél évre . . . Negyed évre Egyes szám ára i 5 K - f 2 K 50 E - K 20 í Nvilttér soronkint 1 korona. s 1 ,, POLITIKAI HETILAP. Szerkesztőség es kiadohiva­MEGJELENIK HETENKINT EGYSZER : VASARNAP. Kéziratokat a szerkesztőség cimére, pénzesutalványokat, hirdetési megbízásokat és reklamációkat a kiadóhiva­talba kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. Szerkesztőségi és kiadó­hivatali Interurbán: 51. Hős magyar vitézeink vérüket ontják ezredéves hazánkért, mi pedig adjuk oda aranyunkat és ezüstünket, hogy a drága magyar vér hiába ne omoljon. Jegyezzen mindenki a második hadikölcsönre ! Boszniai képek. Irta: Szittya. Mikor Boszniában jártam, mindig ott motoszkált agyamban az a tudat, hogy az okkupáció idején magyar vér szerezte meg ezt a földet a kettős mo­narchiának. Fel-fel ujult emlékemben az a sok hőstett, amit a magyar ba­kák véghezvittek a föld tulajdonjogá­ért. Keresve-kerestem látszatát, ered­ménvét a véráldozatnak. De bizony hiába ! A magyar csapnivaló nemtö­rődömségéből ugv befészkelte magát oda az osztrák, hogy ott a magyar­nak kuss. A vasúti kalauzzal próbál­tam magyarul beszélni. Ugv nézett reám, mintha kínaiul beszélnék hozzá. A sarajevói állomás személvpénztárá­nál nem értették meg a következő szavaimat: „másodosztályú jegyet ké­rek Bosznabródig" magyar felírást az üzleteken igen-igen ritkán látsz. Pedig vannak ott magvarok is. Odalenn nem tartják szükségesnek, hogy a nagy­számú magvarság kedvéért az üzlete­ken magvar telirás is legven. Vendéglőkben hiába keresünk ma­gvar étlapot. Minek az? Hiszen min­den magyar tud németül. És igaza van annak az üzletembernek, aki igv gondolkozik. A német nagykövet Belg­rádban ezelőtt pár évvel egyszer ebbe, másszor abba járt étkezni. Ilyen alkal­makkor szóba keveredett a gazdával, felhívta a figyelmét a rajnai borokra, a német pezsgőkre stb. És a német termékek tért hódítottak a szerb fő­városban, mert a nagykövettől kezdve lefelé mindenki a német érdekeket szolgálta hivatalos elfoglaltsága köz­ben is, meg magánéletben is. Fs mi magyarok olyan élhetetlenek voltunk és vagyunk, hogy a magyar véren szerzett földön a magyar nyelvnek még az étlapon, még a magyar üzlet­ember cimtábláján sem szerezzük meg a létjogot. Annál kevésbbé a magyar termékeknek. Bolyongásaim közben számtalanszor előfordult az a buta helyzet, hogy két magyar nem ismer­vén egymást — németül beszél. A német járjon bárhol, mindenkit néme­tül szólít meg. A magyar nemcsak Boszniában, nemcsak Horvátország­ban, de színmagyar vidékekén is né­metül szólítja meg az ismeretlent. Nagypénteken a budapest-györi vonalon utaztam. Egy idősebb magyar házas­pár és én ' ültünk a szakaszban. A hölgv magyar újságot olvasott, mikor Komáromnál beszáll hozzánk három tüzérönkéntes. Hangos magyar társal­gással rontanak be hozzánk. ,,lst das besetzt ?" fordul az egvik a kezében magyar lapot tartó hölgyhöz. A hölgv hallotta már a folyosón a bejövök ma­gyar beszédét, tehát biztosan tudta, hogy magyarok, mégis németül felel vissza. Fájt a szivem. Hát olyan csúnya a magyar nvéjv, hogv egy magvar fiatalember a magyar lapot olvasó hölgy megszólítására és ez viszont a feleletre szégvenli használni közös nyelvünket ? Nem. Ez élhetetlenség. Ugyanaz az élhetetlenség, mely engedte, hogy Boszniában mellőzzék mindenütt a magyar nyelvet azon a cimen, hog\ a magyarok úgyis tudnak németül. Ausztriával közös tartományunk­ban a német a hivatalos nyelv. Német a vasút, német a posta. Á német kö­telező tárgya a középiskoláknak, a magyar nem. Német elemi iskola, német közép­iskola van odalenn nem egy. Kégi iskolák mind. A magvar iskolák most vannak a kezdetlegesség, a próbálko­zás szánalomraméltó állapotában. A magvar iskola hiánya miatt nem egv magvar érzésű magvarnak a gvermeke felnőtt Árpád nyelvének ismerete nél­kül. Boszniában több német napilap jelenik meg évek sora óta. Magyar napilapról ne is beszéljünk. Egv heti­lap volt, az is megbukott. A saraje­vói és egyéb német telepek kedvéért a legjobb bécsi színészek jöttek le vendégszerepelni. A magyar kultúrát az idefönn boldogulni nem tudó kók­lerek képviselték odalenn és csak nagy ritkán ment le egy-egy érdemes szinész, E tekintetben elismerés illeti Bihari Ákost, akit a keszthelyi közön­ség is elönvösen ismer a pasziójáté­kokból. Szóval Boszniában csehül áll a magyar ügy. Nem azért, mintha el­nyomnák a magyart, hanem azért, mert mi vagyunk a hanyagok. Mily nagy érdekünk lenne nekünk, hogy a hiva­talnoki karban minél nagvobb számú magyarság legyen. És nincs, nincs pe­dig azért, mert egy magyar ifjú belé­üti az orrát a francia, az angol, az olasz nyelvbe, konyit valamit németül, de lenézi a balkáni nyelveket. A nyu­gati „kultur" nyelvek ismeretéből egyéb haszna nincs, minthogy megromlik lelkében a magyar nyelv tisztasága. Magyar beszédjében folyton idegen szavakat kever, Írásaiba beleveszi unos­untalan azt az egyetlen francia köz­mondást, amit belévertek. Szóval mű­veltnek látszik. Horvátul ellenben nem tanul meg, holott e nyelv ismerete ré­vén kitűnő álláshoz juthatna és csök­kentené a kénvérért küzdő hivatalno­kok számát Magyarországon. Mily felette eredményes dolog lenne, ha a keszthelyi főgimnáziumban rendkívüli tantárgyként tanítanák a horvát nyelvet! Mig gondolatom igv szerte kalandozik, vonatom ott robog a hegyes-völgyes Boszniában. Az egyes állomásokon szerb túszokat őriz a ka­tonaság. Ez Zalában ismeretlen. A ka­tonaság a környékbeli szerb nemzeti­ségit lakósoktól tart, hogy titokban valami kárt csinál a távíró, távbeszélő szerkezetben, esetleg a vasuti sínek közé bombát rak, vagv egvéb kárt csinál. Ez okból egy-két a szerbek előtt köztiszteletben álló polgárt őri­zetbe vesznek s kihirdetik, ha valami baj van, ezt az elfogott polgárt lövik agyon. A környékbeli lakosság termé­szetesen vigyáz, mert a Cijókó bácsija, meg a Péró rokona bőrére megy, ha valami baj történik. Az ősszel, hogy Boszna-Bródban jártam, a mozdo­nyunkon is volt egy szerb pópa. Ez az öreg öszszakállas bácsi csak a Szávahidon közlekedő mozdonyokon járt. Sokszor három-négy napig egy­folytában „szolgálatban" volt. Ha a hi­dat felrobbantanák, először is kedves pópájuk röpülne a levegőbe. Öt pedig sajnálnák, hát inkább békét hagynak a Szávahidnak is. Kalauzunkat kikérdezem. Lengyel származású. Már tizenhat éve van bosnyák szolgálatban. Érdeklődésemre elmondja, hogv a vasuti alkalmazottak között képviselve van Ausztria minden nemzetisége. Magyar nagyon kevés van. Magyar honos horvát azonban rendkívüli sok működik odalenn min­den hivatalban. Később értesültem, hogy Kussevich volt szombathelyi máv. üzletvezető, jelenleg boszniai vasutigaz­gató előléptetésekkel, fizetési pótlékok­kal hívja a magyar vasutasokat bosz­niai szolgálatba. — Eredménytelenül próbálkozik. Bezzeg az osztrák vállal­kozik ! Halad is az osztrák politika odalenn. Török bérkocsissal találkozom Szarajevóban. Szerb, horvát nyelven alkudozom vele. Mikor hallja, hogy társaságommal magyarul beszélek meg­szólal ö is a mi nyelvünkön. Kérdé­semre előadja, hogy a budapesti bos­nyák ezredben szolgált és ott tanult magyarul. (Agyamban megvillan a gondolat, mily szép eredménye lehet az ezredek ügyes elhelyezésének.) Családja van. Kérdésemre mosolyogva világosit fel, hogy egy feleség is elég. A magyarok iránti hajlandóságát ka­matoztatni akarván, biztatom, adja gyermekeit magyar iskolába. Kézzel, lábbal erősíti, hogy a német nyelv szükségesebb a magyarnél, ö inkább

Next

/
Thumbnails
Contents