Balatonvidék, 1912 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1912-08-25 / 34. szám

2 közönség érdekeit abban a 3 irányban, amit a mai modern közlekedési esz­köztől elvárunk ; t, i., hogy az meg­bízható, gyors és olcsó legyen. Gyors­nak elegendő, azt nem tagadja senki, megbízhatósága ellen azonban ele­gandő kifogás emelhető. A logfőbb feltételt azonkan t. i., hogy olcsó le­gyen, semmikép sem szolgálja, mert mig ma ezen 7 km. utért 1 K. 20 f. •— 1 koronát kell fizetnünk, ha vasút vezet oda, akkor az államvasutak mai díjszabása szerint legfeljebb 44 fillért kellene fizetni, vagyis, ha térti­jegyek hozhatók be, akkor 70—80 fillérért II. osztályon, vagy 50 fil­lérért III. osztályon oda-vissza le­hetne utazni. Mindenesetre érdemes tehát ar­ról gondolkoznunk, vájjon a keszt­hely—hévízi összeköttetést nem le­hetne-e egy vicinális keretében meg­oldani. mert szerintem a villamos­vasút olyan kátyúba jutott, honnét sem G-anzék, sem a város a jelenlegi félszázadban nem tudja kiemelni. Eemélem, hogy, ha egy vicinális tervét annyiszor tárg} 7aljuk és rág­csáljuk, mint ezét a halvaszületett villamosét, sikerülni fog komoly meg­állapodásra jutnunk, ha azután meg lesz az elhatározás a megoldás irá­nyára, mozgassunk meg minden kö­vet, minden protekciót, hogy célun­kat elérhessük. A város vezetősége és intelligens társadalma fogjon ke­zet céljának megvalósítására, nyerje meg tervünk a város hatalmas föld­birtokosát, Festetics Tassilo herceg ur Őföméltóságát, kinek jóindulatát már annyiszor volt szerencsénk ta­pasztalhatni, akinek szava bárhol töb­bet nyom a latba, mintha agyon meg agyontárgyaijuk magunkat. A hévizi összeköttetés megte­remtésére vicinális alapon 2 alter­natíva áll előttünk : 1. A keszthely—sümegi vasút. 2. A tűrje—balatonszentgyörgyi meglevő vicinálisnak Sármellék ál­lomástól Keszthelyre leendő terelése. Laikus létemre ezen vonalak teknikai részére kitérni nem akarok, de kereskedelmi szempontból nézve a dolgot, az előbbit óhajtanám, mert nemcsak hogy közáruforgalmat biz­tositana a vasútnak, de személyfor­galmat is legalább kétszer akkorát hozna a városnak, mint az utóbbi , különben is egy uj vonalnak a meg­építése nem fog annyi akadályba ütközni, mint az utóbb említett vo­nal átépítése, mely teknikai nehéz­ségeken kivül. még sok érdekelt ál­tal támasztandó nehézségekbe üt­köznék, pedig tudvalevő, hogy eze­ket leküzdeni mindig nagyobb fel­adat, mint valami ujat teremteni. A vicinális eszméjét ugy tartom összeegyeztethetőnek a í^eszt^elu— Ipjuizi szakasz fokozott mértékű for­galmának lebonyolításával, hogy azon pontról, hol ezen vasút a várost leg­közelebb érinti, penge rendszerrel a fővonalnál, meghosszabbítást nyerne a városon keresztül, mondjuk, a vá­ros másik végéig, több megállóval. Méltóztassanak ezen felvetett eszme felett gondolkodni, ajánlom pedig cikkemet elsősorban Keszthely város vezetősége és herceg Festetics Tassilo uradalmi vezetőségének, Sü­meg és Zalaszántó elöljáróságának szíves figyelmébe azzal, hogy legye­nek szívesek ezen létesítendő vasút tervét alaposan átgondolni és meg­jegyzéseiket a fent Írtakra megtenni. Hídvégi. r I Samassa Józsefj Samassa bíboros érsek halálával egy igazán nagyszabású főpappal lett szegé­nyebb a katholikus egyház, még periig nemesaK a magyar, hanem a világegyház is. De a magyar haza is egyik legna­gyobb fiát gyászolja az elhunytban. Samassa ereiben olasz vér csergede­zett, de a magyar hazáé, a magyar haza boldogságáé volt nagy szivének minden dobbanása. Szavának hatalmas erejével, művészi tollával, tiszteletreméltó példájával úgy hatott a mnlt század végén s a jelen szá­zad elején, mint Gvadányi József a nem­zetietlen XVIII. század végén, amikor hí­res Nótáriusát kiadta «az elaludt vérű ma­gyar szivek felserkentésére.* Mind a ketten olasz eredetűek vol­tak s a legtüzesebb vérű magyarokká vál­tak. A magyar komolyság, az olasz hév és a klasszikus méltóság ritka szép össz­hangban olvadt össze hatalmas egyénisé­gében. Azok közül a régi szabású magyarok közül való voh, akik az ó-klasszikai iskola nevelő hatása alatt váltak igazi aranyjel­lemekké. Abból az iskolából került ki, amely a nemzetnek Széchenyit, Kossuthot, Kölcseyt, Deákot adta. Ebben a sokat megrágalmazott isko­lában szivra magába azt a magyar nem­zeti kalokagathiát, mely annyira képessé tette a jónak és szépnek minden téren való művelésére. Igazi catói je'lem volt, kinek «cen­seo»-ja nem volt kisebb súlyú, mint római példaképéé. Egyszerű sorsból, nem protekcióval, nem a nagyok előtt való tömjénezéssel, hanem kiváló tehetségével, szolgalmával szerezte meg fényes egyházi méltóságait, Pázmány példáját köve ve nemcsak a theológiai tudományokban volt otthonos, hanem a római és görög klasszikus iroda­lom remekeit is vérébe olvasztotta s emel dára. A házak egyre alacsonyabbak lettek. A bolthajtásos kapualjak, amennyire a ho­mályban ki lehetett venni, mind régimódi épületek. Majd mindegyik felett büszkén kérkedett az ősi családi cimer. Az ablakok vasrostélyosak voltak, telistele rakva vi­rággal. Osváth János meglassította lépteit. Megérkeztek. Valamivel magasabb ház előtt álltak meg. De formája, kapuja, cimere megegyezett a többi házéval s csak egj' tünt el róla : n vasrostélyos, virágos abla­kok voltak bezsaluzva. . . . A cigányok a gyéren világító lámpa alatt helyezkedtek el ; Osváth János meg a zöldzsalus ablak alá húzódott. A prímás megcincogtatta a húrokat, mire a többiek is csináltak néhány vonóránditást. És csön­desen, vontatottan felcsendültek a pianó akkordok : Nyisd ki babám az ajtót . . Hanem se a kapu, se a vén zsalugá­ter nem nyitódott ki. A fehér csipkefüg­gönyök közül nem dugta ki aranyos, szőke, buk sí fejét a lányasszony, mint régen, ami­kor gyakrabban iit virrasztott a cigányok­kal Osváth János. Nem lakott itt egy árva lélek se. A szegény fehér krézlis lányasz­szonyt ezelőtt öt évvel kisérték el az örö­kös nyugalomba. Azóta üres a ház. Trézsi, a hűséges, jó, megöregedett cselédlány, akire a láii3'asszony rátestálta házát, más­hol húzódott meg. Nem birta ki ennek a bolondos Osváth Jánosnak ötökös móká­ját : a szerenádadást. Szívesen kiadta volna áiendába, de úgyis sejtette, senki sem ve­szi föl. Hát csak állott magában a lány­asszony háza. A városban nem hit 1 ák más­nak, mint elátkozott háznak. A cigányok belev^tak a nóta duhaj, szilaj átmenelébe : * Ha meghallják, hadd hallják ! . . . Osváth János még mindig ott. tá­maszkodott a fal mellett. Most már nem figyelt a nótára. Leihét, szivét elborította a mult. . . Hej ! akkoriban nem igy volt. A lányasszonyt sem hívták leányasszonynak, Mosolygó, piros azcu teremtés volt. Ez a ház sem állott, ilyen szomorúan, bezsalu­zottan. Mikor először elhuzatta az akkori divatos nótát ablaka alatt, nem tudott mást suttogni : köszönöm. Hanem ebben az egy szóban benne rejtőzött a vágy, a tüz, a láng, amely a szivet átnyalábolja és égeti . . . Aztán sok minden lejátszódott, köztük. Minden bohóság, ami előfordulhat a szerelmesek között. Kacérak voltak. Fia­talok, akik könnyelműen bánnak az ölöm­mel, boldogságg'il. Ez volt a hibájuk. No, meg Osváth János pazarolt, is - gv kissé (hányszor megtörtént, hogy négyesfogaton hozta ide a bandát !). Korán elhalt szülei­től rámaradt birtok igy hamar szétfoszlott, hiába szolgálta becsületességgel az öreg botosispán Egy reggel aztán arra ébredt föi Osváth János mámoros álmából, hogy a szókimondó, hű botosispánja állott előtte. — Tönkrementünk, ifiur, napornicá­zott az öreg. A somogyi puszták fölmond­ták az engedelmességet. Otvátb János feje körül egy pilla­natra forogni kezdett minden. De a kö­vetkező percben már határozott mozdulat­tal nembánólag intett kezevei és egyked­vűen mondta : — Mindennek vége, tudom. Legalább rendes életet élek. Igazi életet, amely valóban szép lesz. Mindjárt irt ís egy rövid levelet. «— Édesem, nem akarom keseríteni életedet. Az én nyomorúságom ne bánt­son, az én pusztulásom ne szomorítson téged.» Ezután választ sem várva, kiköltö­zött valamelyik sötét félreutca rideg hó­napos szobájába. S csak álmainak élt, Az álmok pedig mindig szépek. Közben éhe­Keszthely. Balatonf'ürdö és a Balatonpart környékéről bafklStók'Sujánszhy József Fő-utcai és a Balatonparti üzletében Keszthelyen. :: Viszontelárusítóknak raa^as árengedmény.

Next

/
Thumbnails
Contents