Balatonvidék, 1912 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1912-08-18 / 33. szám

BALATONVIDEK hitének felkarolása; de ennek a hit­nek nemcsak az ajkakon kell elme, hanem a cselekedetekben is, hogy újra virágos kert legyen híres Pan­nónia és ennek a kertnek illatos vi­rágait és édes gyümölcseit annak a népnek kell leszednie, amely nép e haza földjéhez jogát saját piros vé­rével szerezte. Őrizzük hát meg rendületlen hűséggel első nagy királyunk dicső emlékét s utána vágyakozó szivünk egész hevével zengjük el a magyar vallásos hazafiságnak legmagaszto­sabb himnusát: tjiol vagy. István király ? Téged magyar láván.» Dr. Tihanyi Barna Egy darab Uj-Guinea a keszthelyi fögimnáziiísnban. Főgimnáziumunk földrajzi szertára rendkívüli érdekes ós értékes etuográfiai gyűjtemény birtokába jutott a napokban. Verebélyi Károly ausztráliai utazó, ki majd­nem öt esztendőt töltött az ausztráliai szi­getvilág különböző helyein s kinek egy­két érdekes levelét a tBalatonvidék» mái­közölte, a mu.lt héten városunkban tartóz­kodott, hogy küldeménye személyes jelen­létében legyen kicsomagolható. A felette tanulságos gyűjtemény a következőkből áll: 2 db. faragott kézi dárda és 2 db. hajító vagy vadászdárda (ébenfából) a Trobriand-szigetcsoport Kri­wina v. Boiowa nevü szigetelői. 2 uyil a kontinens (Uj Guinea) délnyugati vidéké­ről. Különös érdekessége a gyűjteménynek egy megevett pápuának koponyája, mely, sajnos, némely részeiben a szakavatott vámvizsgálat következtében erősen meg­rongálódott. Etnográfiai tekintetben igen fontosuk a kobakalaku mészhordó edények, továbbá a kagylóból készült karperecek (felsőkarra) és fából készült fésűk és egy hálóvnrrótü, amint ráesett hosszúkás képére a késői, búcsúzó napnak utolsó, bíborvörös sugara. Szőke hajfürtjei szentébe csapódtak kóco­san, haragosan s szem*, mely máskor olyan volt, mint egy titokzatos kék, mélyvizü ió, most az erős, diadalmas nő bátor tü­zében égett, mint két szintjátszó nemes­opál. — Menjen Bandi és feledjen el en­gem, feledje el, amiket itt mondott, de nem, mégse feledjen el s lia majd ismét le akarja szakítani egy leány lelkének il­lat os virágát gondoljon majd rám, gon­doljon szeretettel s ne bántsa azt a kis vi­rágot, # azt az, üde tavaszi virágot. Es a férfi ment megszégyenülten, le­verve, legyőzötten, de valahogy ngy érezte, hogy ez a kudarca jól esik az ö beteges, érzéstelen lelkének és a lány utolsó sza­vai ugy hullottak a szivébe,' mint a per­metező, jótékony eső. A lány p^dig boldogan, győztes öröm­mel vett ki a kebléből egy kis levelet s olvasta mohón, áhítattal. — «... és ha majd jönnek emberek, mely utóbbi meglepően hason'ít a balatoni halászok háló varrótűihez. Van még a gyűjteményben özvegyi dísz (bokron termő bogyókkal ékesítve), 2 db. bambuszból készült pipa, két dísz­bot egy hadihajónak a mintája s egy igazi pápua hajónak egy díszes darabja. A háziipari cikkek közül megragad­ják érdeklődésünket 2 db. nagy fatál (egy fából kivájva), egy háromemeletes fűkosár, 2 db. díszes füszoknya, egy pompás kőfej­sze nyéllel s különféle, fűből szőtt övek Igen szép alaknak a bételdió törésére készült eszközök, amelyek európai vitorlás hajókat ábrázolnak ; nem kevésbé csinosak a mészevő késforma faeszközők, melyeken szépen meglátni a bennszülöttek díszítő hajlamát. Félelmes hatással van a szemlélőre 2 hatalmas, kardalakú, harci faeszkfiz, itt­ott némi dísszel, továbbá egy hajlított pajzs, valamint egy harci parittya. Nagyon érdekesek még egy kéziháló, melyen a nehezék csupa kagylóból áll ; aztán egy szuronyos halnak szuronya, meg a fából faragott disznók, mely utóbbiak házi diszül szolgáltak. A növényvilágot egy-két cxótikus fa­mag képviseli A gyűjteményt » főgimnázium igaz­gatósága külön helyen fogja elrendezni és a nagylelkű adományozó nevéről nevezi el. Erre a helyre kerültek azok a pompás lep­kék és kagylók is, mezeket szintén Vere­bélyi Károly küldött és Capelláro Gottlieb praeparált igazi szakavatottsággal *Mayyarok a német kath. nagygyűlésen. Az Aachenben ülésező 59. német ka­tholikus nagygyűlést bevezető ünnepély vasárnap folyt le. Régi szokás szerint, a német nagygyűlésen más nemzetek- képvi­selői is részt vesznek. Az Orsz. Katholikus Szövetség részéről Zsemberi István dr , ügyvivő elnök, Hindy Zoltán igazgató, Buttykay P. Antal, sz antferencrendi tarto­mányi őr voltak ott. Az ünnepélyen a ma­gyarok nevében Buttykay P. Antal beszélt, aki hatalmas szónoki erejével, tiszta né­met kiejtésével a teremben összegyűlt t.iz­szép"ii beszélő, niuzsikálószavu emberek, akik mesélnek neked boldogságról, aranyos álmok teljesüléséről, ugy e nem fogsz ne­kik hinni, ugy-e eszedbe jut majd akkor az én mes ;m, a szép élet, a jövő élet me­séje. Neked nem szabad hallgaijii rájuk, mert te nem érzesz ugy, amint ők, hanem amint én, a te lelkednek jobbfele, a te szived dobbánásának őrzője. Es az én lel­kem nem engedi a te lelkedről letörölni, elrabolni, azt az édes virágport, amivel a mi tiszta szerelmünk hintette azt. be, illa­tosán, örökre. Hivj akkor engem, hívd az én lelkemet és az. megőrzi a tiédet minden támadástól, mert az már az enyém és én nem engedem azt tőlem elrabolni. Én édes szerelmem, én kicsi lelkem, ugy-e hívni fogsz akkor és bjzol bennem ? . . .» Ugy szorította ajkához a levelet s könnyező szemmel ugy suttogott édes, halk szavakat a levél irójálioz. — Lásd, én hívtalak s te msgvédtél engem. Odakint pedig becsapódott a kapu­ajtó. Tompa Ferene. ezernyi tömeget egészen magával ragadta és a magyar nemzet számára igaz lelke­sedéssel honorált, páratlan sikert biztosí­tott. A beszéd szövege a következő : A cselekvő katholicizmus szívélyes üdvözletét hozzuk Magyarországból ! Baráti kézszorítással köszöntjük önö­ket. Üdvözlő dalként száll ajkunkról Önök felé a keresztény társadalmi összehatás psychológiájába immár beleedződött jelige : labor omnia vincit — a munka mindent le­bír ! Az a jelige, amelyik itt germán föl­dön sorrendben előbb, nálunk Európa ke­letén utóbb ugyan, nem kisebb lendülettel váltott, ki a hatalmi ténj'ekkel sarokba szorított katholikusokfcól a természetfölöt­tivé magasztosodó élet önérzete. Igen, mi német és magyar katholíkusok ekként kö­szöntjük egymást: A munka mindent győz. És amikor ez az ünnepi öntudat a német katholikusok 69. nagygyü'ésének szellemi verőfényében, e ragyogó estén, az Önök páratlan vendéglátó előzékeny­sége, nemkülönben a magyar fegyvertár­sak megértő rokonszenvének összetalálko­zása révén formát keres a megnyilatko­zásra: engedjék meg, hogy az emlékezés szárny»in visszarepüljek ifjúkorom letűnt napjaiba. Költőóriásunk, Schiller Frigyes mes­terművét, Das Lied von der Glocke, ol­vastam akkor. Azaz, hogy inkább ércsza­vát hallgattam eszmék hullámzásában s rithmusok z^nei torlódásában annak a ha­rangjátéknak, amelyik egyformán belezug emberek és nemzetek életének elöntő fon­tosságú eseményeibe. Vivos voco, morluos plango, fulgura frango ! Hallják csak ! Éb­reszti hívja, ösztönzi az élőket ; zokog a hol'ak felett; pozdorjává töri a villámokat. Azóta lám a fiubdl férfi lett s a meg­embéresedé* fokozataival párhuzamosan ha­ladva, mesés aráitokban bontakozott, ki a harang szimfóniája. Ma, ugylátszik nekem, e csarnokban is schilleri ihletek röpköd­nek. Az a szenzáció rezeg keresztül ide­geimen, hogy innen, ezekről a helyekről, a katholikus eszmeközös«ég forraló légkörű műhelyeiből, mélységektől magasságokig gördü'ő szsllemi áramlások energiájával tör e'ó a katholikus Tagreveil'e, a keresz­tény társadalmi megújhodást szabályozó ordre de bataille. Ihlerek, ötletek, tervek itt csillámlanak föl, a nagy szellemi együt­tes harang ugásban, kinálva n agukat olya­noknak, akik a mi népünk ugyan, de még csak a kereteken kívül álldogálnak ; akik bátortalan tekintettel végig mérik védmü­veinket s futó árkaink, uszónknáink ered­ményeiben, ha ásaiban kételkednek. Vivos voco ! Szól a harang s íme rokonlelkek szövetkezésének csodás zeiiéjii nászindnlója nyomán uj megtermékenyülés jelentkezik; erős generációk támadnak Apostolaink mű­vének fejlesztésére, betetőzésére. Vivos voco — a munka diadalát hirdeti egyre és újra az élet ércszava ! De fájón is kondul a harang zenéje. Mortuos plango ! Búgva önti bánatát, mert rokaii kidőltek. A legnagyobbak. Az egyé­niségek. Típusok. Héroszok. Titánok. Még őket is megőrölte a temérdek dolog. El­mentek már pihenni Uruk ölömébe. Es bár a gyász keserűsége fojtogat, honnan van mégis, hogy kislelkűség, vagy két­ségbeesés nem kél az elégia nyomán ? Un­nau, hogy a minden szépségek koszorújá­val övezve látjuk lélekben a katholikus társadalmi renaissan.ee sziklahomloku di­csőült vezéreit és szent Pál nyelvén hall­juk visszacsengeni a reményteljes utódokba Sstldltoili == és mindenDem ü játékszerek rendkívül nagyválaszték­ban igen olcsó árért kaphatók : emiékfárílVÉ = = Sujánszky József UIIEIUIliül y J (11% Fó-utcai és a balatonparti fióküzletében, Keszthelyen.

Next

/
Thumbnails
Contents