Balatonvidék, 1911 (15. évfolyam, 27-53. szám)

1911-07-30 / 31. szám

XV. évfolyam. Keszthely, 1911. julius 30. 31. szám. BAL TO VIDÉK 1 V>1 í t i 1-v«i hetilap. MEGJELENIK HETEN KINT EGYSZER. VASÁRNAP. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL á VOLT GAZD. TANINTÉZET ÉPÜLETÉBEN Kéziratokat a szerkesztőség cimére, pénzesutalványokat, hirdetési megbí­zásokat és reklamációkat a kiadóhi­vatalba kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. ELŐFIZETÉSI ARAK: Egész évre Fél évre . 10 K. - f. 5 K. — f. Negyedévre Egyes szám Ara 2 K. 60 { 20 Nyilttér petitsora 1 korona. Előfizetési felhívás. Tisztelettel kérjük lapunk tisztelt előfizetőit, hogy előfizetéseiket megujitani, eset­leges bátraiékaikat megküldeni szíveskedjenek. Cim, jelleg nélkül. Amikor egy falusi polgárt meg­választanak határkerülő csősznek és az illető rendszerető, alkotmányos ember, mielőtt elkezdené szimatolni a kukoricást, legelső sorban pofon vágja a sógorát, össze veszik az án­gyomasszonnyal, megvasvillázza a fölső szomszédot s amikor ilyenké­pen minden ismerősétől szépszerivel megszabadult, minden protekciótól mentesen neki állhat megfogdosni a tilosba tévedőket. A városban az én szerepem is hasonlít az ilyen határkerülő csősz­höz. Hát igaz, hogy nem ís halna meg értem az, akit egyszer már ti­losban fogtam, no meg az utóbbi időbeu fiakkerba ülnöm se volna ta­nácsos, mert biztos, hogy tótágast forgatnának bele a legelső árokba. De mindez nem baj. Kinek mi a passziója. En már csak hű maradok magamhoz. Ahogy a mult hetekben járogat­tam a határt, a legfrissebb plakát­termékek ötlöttek a szemembe. Ezek a plakátok tilosban jártak, — én hát Össze fogdosom őket. A mult héten az úgynevezett tKesztholyi ifjúság és a fürdővendé­gek* fényesen sikerült hajókirándu­lást rendeztek a Balatonon. A ki­rándulás azért volt fényes, mert épen csak hogy embert nem öltek alatta, — ha még ez is megtörténik, a ki­rándulás a kevésbbé fényesen sike­rültek közé lett volna sorolandó. fA keszthelyi ifjúság és a fürdő­vendégek !> A cim megvolt, csak a jelleg­ben esett hiba. A kirándulást egy nyaranta ren­desen itt időző úriember, Rechnitzer Ferenc rendezte, aki fürdő vendégnek fürdővendég (egyetlen egyén) s ha keszthelyi ifjúnak tartja magát, ezt is elfogadjuk (egyetlen egyén). Es ez a kétlényü egyetlen egyén a <ság» és a «dégek> többes számban. A cimre azért volt szükség, hogy az egész vállalkozás holmi tá­gabb köpönyeghez és igy közérdek­hez jusson. Aki azonban nem szűkölködik némi emberismeret irányában, az jól tudja, hogy a köpönyeg alatt egyet­len szál vállalkozó rejtőzik, aki hasz­not csinálva, a fürdőzési költséget be óhajtja keresni. Ez ellen nem lehet kifogás, mert mindenkinek jogában áll olyan üz­letet kötni, amilyen neki tetszik, ha azonban ez az üzlet a közönség ér­dekeinek a megkárosodásával jár, engedelemkérés nélkül bátor va­gyok belecsőszködni az üzletbe a köz érdekében. Ha a vállalkozást haszon kiséri, — azt nem a keszthelyi ifjúság, ha­nem Rechnitzer Ferenc ur vágja zsebre, ha azonban anyagi veszte­séggel jár az üzlet, akkor sem a keszthelyi ifjúság fizet, hanem Rech­nitzer Ferenc ur. (Azaz, hogy ő sem fizet, mert például egy ilyen pár év­vel ezelőtt lefolyt malőrös kirándu­lás cigányszámlájával még ma is adós.) Mi történjék azonban akkor, ha A BALATONVIDÉK TÁHCAJA. FIAMETTA. Történelmi regény. Irta: ORBÁN DEZSŐ. 25 Mintegy tizenkét kém vetette magát utánua. Mátó futott lélek vesztetten, izomsza­kadásig, már-már ugy látszott, hogy eléri a hidat, ahol a folj'ton hullámzó embertö­megben elmenekülhetett volna, amikor hir­telen rémülten torpant vissza. Az Angyalhidon át egy alabárdos őr­járat jött vele szemben. Az alabárdosok figyelmessé lőnek a kémek kiabálására, s auiint észre vették a íelójük rohanó törpét, megértették a hely­zetet. Hosszú láucbau felállottak a hid kö­zepén s előre tartott alabárddal elállották Máté előtt az utat. Máté érezte, hogy a döntő pillanat elérkezett. Egy pillanatig még leszögezve állott meg helyén ; de ez elég volt arra, hogy balkezével megnyomja a jobbján hor­dott tüskés karperec rugóját. A mérgezett tüskék meredten pattantak előre ; — a gyil­kos fegyver készen állott. Most végső elszántsággal behunyta sze­mét ; átugrott a legelső alabárdos eléje tar­tott dárda nyelén s közvetlen közelből ök­lével a fegyveres nyakába sújtott. Az alabárdos mintha villám sújtotta volna, egy állóhelyéből holtan rogyott össze. A többiek elkeseredett szenvedéllyel vetették magukat a törpére, Mátó pedig a dühtől eltorzalt arcéul sújtott jobbra balra és minden ütése egy-egy halált jelentett. Mint a vadkan a vérebeket, ugy szórta le magáról a kis francia a támadóit; a küzdők körül hatalmas embergyürü verő­dött össze, mely borzadva nézte a szörnyű jelenetet. Máté ugy tombolt mint egy fékevesz­tett fenevad, mignem az egyik kém a háta mögé került ; öklével teljes erővel fejbe vágta, ugy, hogy a törpe megtántorodott az ütéstől. Ez a pillanat elég volt arra, hogy a többiek is rávessék magukat ; — még néhány elkeseredett ökölcsapás és Máté megkötözve, tehetetlenül hevert a földön. XXYI. A barisell villámló szemekkel nézett végig aa előtte megkötötten álló Mátén, miközben az egyik kém jelentését hallgatta végig. — Ugy van, kegyelmes ur, — szólt a kém lihegő hangon, — ez az átkozott gazember valami előttünk ismeretlen fegy­verrel küzdött. Hót emberünket találta és mind a hét azon nyomban kiszenvedett ! — Látszik rajtuk a sérülés nyoma ? — Nagyon kevéssé ! Néhány tűszu­rást találtunk rajtuk, mindegyiknek más­részén, hol a nyakán, hol a karján, kezén, oldalán s ahol a tü-zurások a társainkat érték, egy kis piros folt jelzi a helyet ; — egyébb semmi ! A barisell most mennydörgő hangon Mátéra rivallt : — Mutasd meg azt a fegyvert, ami­vel leterítetted őket : A törpe felvetette fejét : - Oldj fel a kötelékeimből és meg­mutatom rajtad ! A barisell tajtékzott dühében. — Fenuhójjázva beszólsz ? Jó ! Majd megtöröm a makacsságodat 1 Abban re­ményiem nem kótelkedel, hogy innét élv© ki nem szabadulsz ! Mátó vállat vont: — Épen azért! A barisell elfordult a fogolytól s az ablakfülkébe állva háttal, kérdezte tőle : — Mit kerestél itt az imént ? — Kémkedtem 1 — Kinek az embere vagy ? — Don Michelletto di Oregliáó ! Az aragon kormányzóé ! Dória meglepődv* fordult vissza : — Miket beszélsz ? — Az igazságot uram ! Én Don Mi­chelletto di Oregba zsoldjában állok, ő rendelkezett velem és én teljesítettem a parancs«it ! Az embereid megakartak ölni s én védekeztem. Ez történt! A barisell összevonta szemöldökét ! — Caramba ! . . . Ez nehéz eset,! — A kezedben vagyok uram ! Meg

Next

/
Thumbnails
Contents