Balatonvidék, 1911 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1911-06-11 / 24. szám

2 BALATONVIDEK 1911. junius 11. Kábitóan rémes pillanatok szín­helye volt az a kórházi ágy. És mindez háromszáz koronáért. E pontnál éri el azután a toll a társadalmi alapo', ezt a sorvadt magyar Etou-colleget, mely most a moráljai fölé kitűzheti a gyászlobogót. Háromszáz korona egy ember­életért, alamizsna garas. Az életben mozgó ember, ha múlhatatlanul szük­sége van rá, neki áll, dolgozik érte. Dolgozik két hetet, egy hónapot, kettőt; — kinek milyen az ázsiója, s megkeresi a pénzt. Igy látva a dol­got, kis összeg ez, többkevesebb munkaóra ára. Amikor azonban ezt a pénzt megkeresni nem tudjuk, ha­nem ezt mástól kérni kell ; az ér­téke megsokszorozódik néha oly ará­nyokban, hogy egy élet kockázta­tása kell érte. S a kocka néha sze­rencsésen esik, néha balul. Elnézem sokszor városunk fia­talságát, amikor a játékasztalok mel­lett pillanatok alatt, szemhunj^oritás nélkül elveszít tekintélyes bankókat. S ha hozzáveszem azt az eshetősé­get, hogy egyszer az a hazai pénz­szekrény mondjuk elsülyedne, meg­semmisülne, vagy elenyészne, hány véres verejték közt eltöltött munka­napra lenne szüksége a fiatal nagy­ságos urnák, amig az eldobált pénzt megkereshetné ! A környezet és felfogás a leg­tulzottabban uri ; az eszköz meg­alázó, mert kérni kell. Szociologusok tollára való kiáltó ellentétek ezek, de bevett társadalmi manier. Nagyszabású élet, leszűrt tapasz­talatok nélkül, amely kockára vet mindent, ami lelki érték, koldus mé­retű reális értékek ellen. Szükség van-e hát a lelki érté­kekre ? Tetemre liivom azokat a büszke szabadkondolkodókat, kik már a noi-­mális iskolák padjain a szabad fel­fogást oltják be a társadalomba, áll­janak elő, ismerjenek a művükre ós vállalják a felelősséget. «Miért is szegezte a vallás az öngyilkosság ellen tiltó kánonát ?» Nézzünk csak körül, száműztük a vallást (keresztény, zsidó, reformá­tus, mind egyaránt tiszteletre méltó ebben) s vannak ifjaink, akik már a latin pótvizsgákra revolverrel a zsebükben mennek, akár csak holmi züllött gróf Montecarlóba. Egy kis könnyelműségre elesetten a ravasz, hiába jön az elkésett bánat, megha­lunk háromszáz koronáért. «Tiszteld atj'ádat és anyádat!* Hol vannak azok, akik a piacon kiabálják, hogy «Ki a lelkekből a tiz parancsolattal!* Talán egy mámoros éjszaka ára volt az a háromszáz korona, ki tudja — s egy mámoros éjszakáért brutá­lisan darabokra hasítjuk édesanyánk szivét. A forró, tüzes lelki erényeket sikerrel kiboncoltuk a fiatalság szi­véből s helyébe adtuk a reális té­nyek felületes tudását — és még egy sereg tudományos babonát. A szegény Kis Laci bátyja ön­gyilkos volt s ő is többször emle­gette, hogy ez a sorsa lesz neki is. tErblich belastet* mondja a né­met pathologus boszorkánymester. cTerhelt család* hangzik magyarul, s a szélhámos orvosi tudás babonája be oltja, be szuggerálja egy szép jö­vőjű fiatal életbe a mérget, a babo. nás görögtüzet a hit <sÖtétje> he­lyére. Világosság emberei, — nézzék meg azt a koporsót, egy áldozatuk fekszik benne ! —*— Gyermeknap Keszthelyen. (gh) a kereszténység a szeretet tör­vényének egisze alatt, i idült el világhódító útjára, hogy a gyűlölség, az egyenetlenke­dés helye't a mindent enyhítő szeretet, és a kultura a fejlődés főkell eket képező bé­kesség jegyében egy szivvé, egy lélekké forrassza az egész emberiséget. Az általá­nos szeretet parancsa adja meg még ma is a kereszténys égnek azt az erőt, amellyel se előtte, se utánua semmiféle más vallási rend­szer nem rendelkezett ós nem is rendelke­zik. És az erő döntötte le a bálványokat; ez az erő rántotta le a pogány isteneket a tiszteletnek, az imádásnak ama polcáról, amelyre az Istentől elpártolt emberiség tel­jesen érdemetlenül helyezte őket, bizonysá­gul annak, hogy vallás nélkül uem élbet az ember, akárcsak levegő nélkül. Ez a krisztusi szeretet oktatta ki az­után a világot arra, -hogy nem szabad kü­lönbséget tenni ember és ember között, hogy a vagyonra, móltóságra, születésre való tekintet nélkül mindenki egyformán értékes és hasznos tagja a társadalomnak, csak legjobb tudása ós tehetsége szerint teljesítse kiki azokat a kötelességeket, ame­lyeket, a Gondviselés eléje kitűzött. Ez a Krisztusi szeretet tette szeut, kötelességünké, hogy tehetségünk szerint segítsünk azokon, akik arra leginkább rászorulnak. S kik len­nének többek között, azok, kik a szeretet cselekedeteire legelső sorban rászorulnak ? Nem e azok a szegény, elhagyott gyerme­kek, kikkel senki sem törődik, kikre senki sem gondol. Aki a szeretet, törvényét nem­csak tudja, bauem attól egész szive át, meg át van hatva, annak sir, sajog a szive, ha lát egy gyermeket teljesen lerongyolódva, az éhségtől összeesett, kiaszott arccal, min­den nevelés nélkül felnőni. Ezeket az elhagyott, gondozás nélküli gyermekeket felnevelni, az erkölcsi zülléstől megmenteni, az emberi társadalom hasznos, becsületes és munkaszerető tagjává tenni — célja a Gyer­mekvédő Egyesületnek, amelynek városunk­ban is van fiókja. Nagy és terhes kötelességeket vállalt magára e uemes oélu egyesület, amely, bogy meg is feleljen feladatának, a társadalom legnagyobb mérvű erkölcsi ós anyagi tá­mogatására szorul. Ezt a támogatást akarja próbára tenni és igénybe venni a helyi Gyermektelep Egyesület is f. hó 18 án, a ket; ez a legkényelmesebb ! De addig ám csupán, amíg mi meg nem unjuk ! A többiek is rábólongattak : — Igaza van ! — Én már meguntam, azt mondha­tom ! Nem gyüttem én közétek kápsáló ba­rátnak, hogy furfangos mesterkedósen tör­jem a fejemet! Azt mondd meg, kit üssünk agyon : a többit majd ellátjuk mi; de csön­desebben pattogj, mert téged is ellátunk ! Castelar enyhébb húrokat kezdett pengetni: — Voltatok a Borgia palotában ? Újból a fiatalabbik felelt : — Ott én voltam ; van egy alabárdos ismerősöm, attól kitudtam mindent. A kor­mányzó a végit rúgja. Gazdánk, a Montalvo jól elbánt vele, alighanem itt hagyja Ró­mát meg a szeretőit. Az egész palota fene­kestül felfordult, nem is csodálom, hogy a Montalvo nem mert hazamenni! Kutya vi­lág van ott, azt mondom ! — Hát a többi helyeken, amiket meg­jelöltem ? A többiek hasonlóképen válaszoltak : — Voltunk itt is, ott is, de tegnap­előtt óta sehol se látták ! — Hát az Angyalvárban ? — kérdé Castelar újból. A fiatalabbik megcsóválta a fejét : — Már oda nem megyek, legfeljebb csak akkor, ha visznek ! Szólt a társai tet­sző röhögésétől kisérve. — No hát ott meg én voltam ! Fe­leié a vendéglős. — Be mertél menni ? Sürgették több felé. — Amire én vállalkozom, azt el is merem vóg-zni ! Voltam az Angyalvárban és még magával a- barisellel is beszéltem ! — A nyomára akadtál ? — Mit tudom én ; sokat hallottam, ott, amik után még jobban nem értem a dolgot, mint eddig ; ugyan a ti eszeteknél a lovamé is külömb, mégis elmondom, hátha kisüttök valamit ! Hallgassatok ide ! . . . A banditák közelebb húzódtuk hozzá, de Castelar nem kezdhette meg elbesaéló­sét, mert e pillanatban az utca felől köze­ledő zaj vonta magukra a figyelmüket. Ostorcsattogás, lódobogás, futárok ki­áltozása. — A következő percben egy fran cia fogat kanyarodott az udvarba, hasonló azokhoz, milyeneket a környékbeli legelő­kelőbb nemesek asszonya használtak. A fogat megállt az udvar közepén ; az egyik lovász kitárta ajtaját s a földre segítette a belőle kiszállni készülő előkelő hölgyet. Mi ráismerünk ; — Fiametta volt. Fiametta egyenesen a banditák f«ló tartott s megállva előttük, végig nézett rajtuk : — Én Castelart keresem ! Castelar szolgálatkészen ugrott eléje: — Én vagyok, madame, mit kívánsz? — Beszélni akarok veled, — s itt a többiekre mutatott, — és az embereiddel, de ugy, hogy a beszélgetés titokban ma­radjon. A banditák szeme összevillant Igy szokott kezdődni minden jobbf • jfca üzlet, amit eddig a kapzsi bandaV -Z-'M szokott le­fölözni közülük. Ez az -lók ö ."> . v / , ban együttesen akar értekezni velük, nem csoda, ha tülekedve nyomultak eléje. Fiametta egy lépést hátrált : — Garcia ele Montalvo dolgában ! — Szólt halkan, hogy a lovászok meg ne hall­ják a szavát. Castelar a földig hajlongott a leány előtt : — Madame, jöjj, — senki sem fog kilesni bennünket ! És ezzel megindult az ivószoba felé, Fiametta pedig habozás nélkül követte. Az ivószobában a banditák helyet foglaltak egy nagyobb asztal körül; Caste­lar óvatosan bezárta mögöttük az ajtót s maga is egy széket húzott elő. Fiametta pedig lovagló ostorát maga elé dobva, az asztalon a főhelyet foglalta s miközben farkasszemet nézett az embe­reivel, nyugodtan mondá : — Én ugyanis Fiametta d'Allegre va­gyok ! A banditákat mintha villám érte volna, meredten bámultak a leányra, ki valóság­gal az oroszlán vermébe jött. Castelar maga zavartan tekintett körül, annyira szokatlan lévén előtte a helyzet, hogy szókat sem ta­lált, mit e kijelentésre tehetett volna. Fiametta, miután jól kiélvezte a ban­diták zavarát, gondtalan nyugalommal be­szélni kezdett : — Ugy van, én Fiametta d'Allegre vagyok ós az arcotokról látom, hogy isme­ritek a nevemet, hiszen, ha nem csalódom, ti voltatok azok, kik néhány nappal ezelőtt el akartatok engem rabolni, Garcia de Mon­talvo kegyelmes rendeletére . Nemde ?

Next

/
Thumbnails
Contents