Balatonvidék, 1910 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1910-02-20 / 8. szám

2 BALATONVIDÉK 1910. február 20. megesen jelentkeznek a résztvevők, mind a fővárosból, mind » vidékről. Az a kö­rülmény, hogy maga a mester is részt vesz az üunepélyeu s hogy az ünnepéllyel kap­csolatos hangverseny elsőrendű és ritka műélvezetet fog nyújtani, bizonyára oly nagyszámmal fogja a közönséget vonzani, liogy a bizottságnak nem csekély feladata leend az érkező idegenek elszállásolása. Mindenesetre igen jól teszik a vidékiek, ha részvételüket jó előre bejelentik. Az ünnepélyt hirdető művészi kivitelű falra­gaszokat már a legközelebb szétküldik. * * * Még jóformán ki sem nyugossznk majd a fáradalmakat, még ott csengnek fülünkben a Goldmark-ünnepélyen vendégszereplő fil­harmonikusok bűbájos 8ccordjai, mikor már újból készülődnünk kell egy nem kevésbé fontos és nagyjelentőségű ünnepre a da­losversenyre. Jüz még nagyobbszabásu lesz, mint a Goldmark-ünuepély. Eljönnek ez alkalom­mal hozzánk a Dunántul nevesebb dalegye­sületei, hogy összemérjék tudásukat s ne­mes versenyre kelve mérkőzzenek az elsőségért, a győzelmi pálmáért. Eddig már 14 dalosegyesület jelentkezett, de mivel a jelentkezési határidő március 31-ig meg­hosszabbíttatott, még lehet reményleni né­hány d<«losegylet részvételét. Az ünnepély fővédnökségét Festetics Tassilo gróf ur őnagyméltósága fogadta el, kinek neve biztos garauciája az ünnepély fénj'es sikerének. A dalosverseny keretében lefolyó ünnepségek minden bizonnyal örök emléküek lesznek s tt hozzánk jövő dalo­sok és vendégek elragadtatással fognak a Keszthelyen töltött napokra visszaemlékezni. Az előkészületek n ár erre is folya­matban vannak. A választmány megalakí­totta az egyes albizottságokat s meg­tette mind amaz ini ézkedéseket, melyek egy ily nagyszabású ünnepély zavartalan lefolyása s emlékezetessé tetele érdekében csak szükségesek. Ki van jelölve már a dalosverseny helye is. A lovardát fogják átalakítani' e célra, mely, ha fekvése miatt neui is, de befogadó képességénél fogva a legalkalmasabb helynek bizonyult. Egy szóval lassan, de biztosan készül minden vendégeink méltó fogadtatására s ittartoz­kodásuknak kellemessé tétele céljából. * * * Az ipartestület 25, a tűzoltó egyesü­let 30 éves fennállásának megünnepelésére készülődik. Az ünuepségek, melyeknek ideje még nincs megállapítva, nem csupán helyi jellegűek lesznek ós szintén nagy számban fogják a megyebeli és a szomszédos var­megyék közönségét vonzani. Az ipartestü­let zászlót avat a negyedszázados jubileum alkalmából, a tűzoltó egyesület még nem jutott elhatározásra, de nagyon valószínű, hogy ez is zászlót, szenieltet. Mint a fentiekből látható, ez idén bő­ven kijut nekünk az üunepélyekböl, mu­latságból, szórakozásokból, csali aztán mó­dunk is legyen hozzá, hogy végigélvez­hessük valamennyit. Gr—a. Augenwol. Irta : Csapodi István dr. Ezt a különös német szót irtani cimül, mert hát ugy látszik, ez kell a magyarnak. Ugyanis egy németországi kuruzsló-társaság (Augenwol betéti társaság, Berlin) árasztja el zöld táblás, rettenetes magyarsággal for­dított, füzetekkel az országot s közjegyzői okirat másolatával bizonyítja, hogy már 287,842-őt küldött világgá. Minden füzet­hez egy kis üvegecskében valami illatos folyadékot mellékelnek, melyről hites ké mikusokkal bizonyítják, nem azt, bogy használ, hanem hogy teljesen ártalmatlan. Abban is óvalos a német, hogy a szert nem orvosságul ajánlja, — nehogy elkobozzák, — hanem csak erősitő szeiül. Lépre men­nek sokan, mert pénzbe nem kerül, csupán a megrendelő kártyát kell elküldeni. Az üzlet azonban, ugy látszik, jól jövedelmez, mert hát, sokan szivükre veszik azt, a ta­csot, hogy a próbafolyadék elhasználása után nem tanácsos a szert abbauhagyni, legjobb, ha mindjárt megrendelik a 7 ko­rona áru duplapaíackot, sőt mivel az em­ber keze nem elég tiszta a ssem bedörzsö­léséhez, szolgálhalnak egy ugyancsak 7 ko­ronás masszáló készülékkel is. Azt mondhatná a szi.ves olvasó, mi közöm hozzá, hiszen régi igazság, hogy mundus vult decipi, decipiatur ergo. Azon­ban a német az én becsületes nevemet is a kuruzslás pártolásának csávájába keveri. Ugy jöttem rá erre, hogy immár négy szem­bajos ember kérdezte meg tőlem, hogy csakugvan olyan jó orvosság-e az Augen­wol, mert a füzet több külföldi szemorvos között az én nevemmel is bizonyítja, hogy az ember szemére milyen jó hatású a masz­szálás. Épen ebben rejlik a turpisság. Én csak-ugyan írtam a masszálásnak a szemre való alkalmazásáról, értekezésem németül is megjelent Dollinger professzornak a triász­szálasról szóló könyvében. Az is igaz, hogy több külföldi szemorvos ajánlotta bizonyos szembajokra a maaszálást. Alkalmazza is miuden szemorvos, ahol kell. A kuruzsló német ügyesen hivatkozik a szakszerű masz­szálással elérhető eredményekre. Aztán egy­szerre csak oda lyukad ki, hogy aki az ö szerével bekeni a szeme környékét, az már masszálást, végez ós megóvja a szemét min­den bajtól, minden gyengeségtől, sőt még a pápaszemet is a falhoz csaphatja. Az asz­szonyoknak meg a hiuságukra appellál, mert aki az Augenwolt, használja, annak sz*me környékéről eltűnnek a szarkalábok, a szeme kifejezőbb lesz és liz évvel meg­fiatalodik. Aki nem látja hasznát e kuruzslásnak, ahhoz is van biztatS szava, használja to­vább, a Augenwolt az egész életen átkeli használni. Elmúlik tőle a közellátóság is Legpéldátlauabb az az ámítás, hogy az Augenwol bedörzsölése fölöslegessé teszi a szemüveget. Az ö áldásos talalmánya visszahozza azokat a régi, boldog időket, amikor még az ember szemének nem kel­lett mankó, amikor még őseink nem szo­rultak pápaszemre. Igaz, a nyillövő, kopja­hajiló párducos hősök szemüveg nélkül is meglátták az ellenséges csapatokat, de az irást olvasást a deákra vagy a barátra bíz­ták, legftljebb a kezök keresztvonásával szegény leány, holott jókora polgári va­gyonok mögül integettek mosolygó leány­arcok Szabó felé, aki csinos fiu, orvos, diplomás ember ós már-már keresett kezd lenni. Piroskának csak apja volt, meg anyja, no meg három vásott fiu testvére. És ked­ves kerek arca, két okos, világító szeme. Tudott kacagni, sirni é< a rakettet is ügyesen kezelte. A fiatal orvost, aki az emberi szervezet minden szövevényében otthon vau, itt, cserben hagyta a tudo­mánya. Szerelmes gimnazistáktól c-ak any­nyiban különbözött, hogy leánynak, ma­mának hamar megvallott mindent, hama­rosan készült a házasságra. Piroska azután elutazott az anyjával bevásárolni. Rövid idő múlva utánuk ment Szabó ós két hét múlva együtt jöttek haza. Itthon szenzációt találtak. Szenzációt, amely elöntötte a kis várost. Befurakodott a házakba, a hivatalokba, a műhelyekbe ós a boltokba. Ki beszélt volna másról, mint a fiatal gróf szerelmi történetéről ? Huszonkét éves volt a gróf, a gyönyörű szép Hammer Katica pedig tizennyolc. Ka­tica a nagy alléban sétálgatott minden este az anyjával. Minden este arra vető­dött a kis gróf, minden este csatlakozott hozzájuk. Az ismeretség jótékony táncmulat­ságról eredt Kegyelmes uraz egyletnek véd­nöke volt és elment a fiával együtt. Ö csak egy fél órára, a fia ott maradt, és az este háromszor táncolt Hammer Katicával. Aztán sétált velük a fasorban. Ki vtilről ennyi az egész szerelem. A leány mindig a mamájával, a család szigorú régi német familia, már rémülten tanácskoznak a rokonok. Egyenlőre nincs baj, Katica erényes, tiszta, akár a szeme, az a zöld kristály. A fiatal gróf pedig forró és bolond akaratos szerelmes gyerek-ember. A fiatal gróf megvallotta szerelmét az apjának ós megesküdött, hogy feleségül veszi Ka­ticát. A kegyelmes ur pedig megesküdött, hogy semmi sem lesz a rut méssalian­có-ból. III. Az öreg Kram doktor felkereste a lakásán fiatal kollegáját, Szabót — A gróf, a kis gróf — mondotta — beteg. Az én diagnózisom szerint, neu­raszténia, a legsúlyosabb fajtájából. Le­vegőváltozás kell, gyors és erélyes szana­tóriumi kezelés. A kegyelmes ur azonban teljes bizonyosságot akar, no, meg valami véleményt, valami bizonyitványféle is k*»ll, azt nem állithatom ki egyedül. Öut ké­rem, kedves kollegám, úgyis mint az ura­dalom egyik orvosát, jöjjön el délután, nézzük meg együtt a beteget A felszólítás persze meglepte Szabót. Látta azonnal, hogy mi készül. A kis gróf szerelmes, a mi nem volna nagy baj, ha szokásos grófi szerelemről volna szó. De a három vármegyényi uradalom váromá­nyosa polgári mederbe akarja terelni a sze­relmét. A család pedig a régi, kipróbált rendszerhez folyamodik, a szanatóriumhoz. Kedvetlenül, rossz hangulatban várta Szabó a délutánt. Az emberekkel, a vi­lággal nem sokat törődött, nem volt tu­dóskodó, nag3'képü, de az orvosi tudomá­nyát, komolyan vette. Azzal, hogy mit fog cselekedni, tisztában volt. Beteghez hív­ják, tehát elmegy, kötelessége. Megvizs­gálja és megmondja az igazságot. Azután nem törődik semmivel, csináljanak, amit akarnak. Ez a programm kissé megnyugtatta. Valamivel jobb hangulatba ment délután a kastélyba, az öreg doktorral együtt A kegyelmes ur fogadta őket. Lát­szott, hogy leereszkedő akar lenni, sőt bőbeszédű, ahogy magyarázta a fia beteg­ségét, az idegességnek szerinte csalhatat­lan szimptomáit. Szabó szórakozottan hallgatta. Csak akkor ütötte fel a fejét, mikor a gróf, be­fejezésül megjegyezte, hogy elvárja, hogy a «ház orvosai> a család érdekében fognak cselekedni. — Elvárja . . . elvárja — forgatta Szabó a koponyájában. Mit vár el ? Miért, mi jogon várja el ? A töprenkedésre nem volt sok idő. Kram doktor vezette a beteghez. A beteg a szobájában a díványon fe­küdt ós cigarettázott. Kram doktor aláza­tosan bemutatta a kollegáját, azután meg­tette az előkészületeket, segítette vetkőz­tetni a beteget, komikus igyekezettel, akár egy komornyik. A gróf mindezt apatikus nyugalommal tűrte. Szabó pedig alig figyelt oda. Elvégezték a vizsgálatot és vissza­vonultak tanácskozni. Kram doktor be­szélt, gyorsan és buzgón. Nagyon meg­győzően bizonyította a maga diagnózisát. Szabó azután egészen röviden, szárazan elmondta, hogy nem talált semmi bajt, hogy a véleménye egészen más. A hivatalos, tudományos beszélgetés­nek itt végét szakította Kram doktor. Ka­ronfogta Szabót és cipelte magával, szót­lanul. Csak az utcán kezdett beszélgetni, csendesen. Attól, hogy nem lehet kikötni az urasággal, hogy a gróf rendelkezik itt élet, vagyon, existencia fölött, a béresé fölött is, a doktoré fölött is.

Next

/
Thumbnails
Contents