Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 27-51. szám)

1908-12-24 / 51. szám

8. BALATONVIDÉK 1908. december 24. nagy vacsora megkezdődött. Végződvén feketekávéval s csibukkal. Hogy némikép magam is hozzájárul­jak az ünnepség örömeihez, tudván azt, hogy házigazdám sértve érezné magát, ha ha eliudulásomkor adui akaruék neki vala­mit a vendéglátásért, a három gyermeké­nek egy-egy arauyat adtam. Persze volt öröm, az a három ártatlan teremtés azt sem tudta mit csináljon a pénzzel, hisz tán az apjuk is csak évente egyszer lát aranyat. Ily vidámságban, jó kedvben s béké­ben töltöttük a kis Jézus szent ünnepét s bár sok szép karácsonyt láttam, a távol Keleten, zord téli időben, egy szegény szerb paraszt düledező kunyhójában töltött, karácsonyi est felejthetet'en lesz előttem örökké, mert, ott béke honolt, ép ugy, ahogy egykoron az angyalok énekelték: et pax hominibus bonae voluutatis. . . Azok a régi jó franciskánus barátok Irta : AmicUS. Boldog, gondtalan gyermekkor bűvös­bájos képei hova tüntetek ? Hol vannak a hóvirág, ibolyaszőnyegekkel takart, ligetek? Hol a virágillattól balzsamos szép berkek, melyek madárdaltól hangos bokrai között jóízűen kacagó gyermekhad virágokat szedve futkároz ? Hol vau • Bodri* a lompos­szőrű kázőrzöeb, mely a csintalan «urfi» sokféle pajkosságát morgás nélkül, birka türelemmel viselte ? Bodri, a régi hűséges szolga ne tudta volna, hogy : mi a be­csület ! Hol van a vén csontú, ráncosképü • Erzsók aíiszony», az ap:ó népség gondos dajkája, ki mesevilágának gazdag tárházá­ból oly édes, kedves történetekot, tudott elbeszélni az < Árgyélus királyfi», a •Tün­dér Iíoná»-ról, a sunyi, íavasz «Róka­koma* sokféle csalafinta dolgairól? Hol van végül Rupertus fráter, az öreg kol­duló barát, a gyönyörűséges szentképek, a drága csillogó billogó gyűrűk (rézből, üvegből) jólelkű adakozója ? Nincsenek, eltűntek már ! Az ibolj a, gyöngyvirág il­latos ligetek, berkek madái fészkes bokrai kivágva, a zöld pázsitok testét éles eké­vel fölhasogatta a fokozódó szükség, a föld­éhség ; az okosszemü Bodri, a nagy eperfa tövében alussza csendes álmát, Eizsók néne, az öreg Rupertus már rég künn a temetőben pihennek s várják a föltáuia­dásra hivó angyal trombitaszavát. Elmen­tek ! Itt hagyták ezt az ideges, lázbeteg világot, melynek önző, barátságtalan lég­körében tovább élni, ugy =<em kívántak! A rég múlt g3'erm jkkor emlékein elmerengve, a jó öreg Rnpert fráter kap­csán, mondjunk el egyet mást, a minden kis gyermekeknek oly kedves, minién rendű rangúak előtt egyuor oly közszere­tet,beu állott régi jó franciskánus bará­tokról. * A falus' romantika egy már-már ki­vesző félben levő típusa, a kolduló barát, A hol ez megjelenik, lázas öröm tölti be az apró-cseprő népséget. Egy országos kép­viselő, vagy püspöki bevouulás, nem okoz oly nagy izgalmat, mint a közismert, ba­rát megérkezése. Hogyisne ? A nagyságos képviselő urak tudvalevőleg uem szoktak | szeutképeket, H I- éltó-ágos püspök urak uem szokta U I.. rikagyürüket osztogatni. Már pedig hát ez a fő ! Mindenki előtt — Ugyanis — nyílt, titok, hogy Rupert barát az eféle drágaságokat ládaszámra hozza s a jó kis fiúcskák, leányok között ki is osztja. Iuuét aztíu a nagy öröm, vígság meg­^ érkezésén! A kis «maszatos»-t, a «lölköm véröui.-et képekkel, gyűrűkkel elhalmozott barátnak nem is esik porba a pecsenyéje. A zsákok szaporán telnek, tojás vékaszámra, libák, kacsák, csirkék éktelen rivalgásától kísérve, mint, szorgalmas, megrakott méh vonul vissza barátunk a zárdába. A jóizü mókák, talpraesett élcek, az elszámlálhatailan kópéságok ezen élő tár házai, a barátok, áz összejöveteleknek, mu­latságoknak keresve kerepelt alakjai valá­nak. Bucsu, névnap, disznótor s egyéb, nem igen esett meg nélkülük. Ami a só, fűszer az ételnek, az volt a tréfás barát a vendégséguek. Elete, lelke, mindene ! Nem csoda ezután, ha a vig tréfa, mindenfele ügyes praktika terén egyik-másik oly re­kordra jutott, hogy neve, hire messze föl­dön ismeretes lón. Pl. Ki ue hallott volna a pápai fran­ciskánus barátról «fráter Péter»-ről. Ez a furfangos barát, már nemcsak bort, gabo­nát, tojást szedett, nemcsak libák, kacsák, csirkékre utazott, hanem a fehér, puha­gyapjas báránykák, gyenge sütni való ma­lackák, söt, m^g a tarka szőrű borjucs­kákra is kiveló hálóját. A nevezett zárda pincéje, éléskamrája az étel, italféléknek oly nagy bőségét még soha nem látta, mint a mekkora tömeget ez a körmönfont barát, oda összegyűjtött. Igy nem volt csoda, ha birh-tásáéri valóságos versengés támadt, az egyes zárdák közölt. Sőt hal­lottunk még beszélni egy nagyszerű ajánlat­ról is, amit ezen fráterért a pápai rnize­riek tettek, ha azok öt nekik átengedik, Nagymennyiségű gabona, bor, szárnyas jószág, kövér disznó l'tt volna érte az évi kommeució. De nem adták, semmiért seui adták. Hogy ezen nevezetes emberről egyet­mást, elmondjak, felemlíteni aunak az úgy­nevezett, «borjú kaland»-ját. Messzeföldön hires volt b . . .i puszta arról, iiogy abban a rendőri szolgálatot hnt hatalmas komon­dor szolgáltatta, a mik miatt különösen éjjel valóságos Isten kísértés volt a pusz­tára menni. Mily nagy lön tehát G . . . nek, a puszta urának bámulása, midőn neki Pé­terünk azt az ajánlatot tette, hogy ő, da­cára a csattogó fogú cerberusoknak, éjnek idején a pusztára, az ott levő marhaistál­lóba bemegy, s onnét egy borjut, ki is fog vezetiú, de — úgymond — ezt csak ak­kor teszi, ha a borjut meg is fogja kapni. Az alku csakhamar megköttetett, magj ar szokás szerint csattanós parolával meg is erősitetett. Vigan elköltött vacsora után Péter csakugyan a pusztára megy, a csuk­lyát fejére húzva, térdre ereszkedik s rém­séges morgás, horkolások közepett az is­tállóba mászik, a borjut szépea leoldva, avval együtt ugyanazon uton vissza is jő. Az ebek ezen ismeretleu szörnyalaktól meg­rémülve, őrült futásnak eredtek s csak a puszta halálán mertek megállapodni s ott vészi jó>ló vonitásokba törtek ki. Másnap reg­gel Péterünk, a huncut praktikával szerzett borjúval, vigan poroszkált hazafelé. Ezen minden kópéságokkul bőven fel­szerelt baráton kifogni, öt csak zavarba is hozni, a mesterségek-mestersége vala. Álljon itt egy esete : B . . . ur vendégsze­rető asztalán vigan csörömpöltek már a kaualak, midőn a vendégek közt szintén jelenlévő Péter meglepetve veszi észre, hogy neki kanalat — bizonyara szándéko­san — nem adtak. A szándékos mulasztást igazolja a házigazdának a fráterhez inté­zett, eme szava : «Póter, huncut a ki a le­vesét meg nem eszi !» No de nem azért oly hires Péter fráter, hogy magát azon­nal feltalálni no tudja ! A terítéke mellett levő zsemlét, kétfelé vágja, belét kivéve, az üresen maradt zsemlehójat kanálnak hasz­nálva, a levest jóízűen beszürcsöli. Midőn a levessel végzett, volna, a vele ingerkedni akaró házigazdának most már ő mondja: • Spektábilis, huncut, ki a kanalát meg nem eszi !» Avval a levessel jól átitatott zsemlehójat jó étvággyal elkölti. Persze a példát, az igy lefőzött háziúr nem kö­vethette. Örökösen vigkedélyü Péterünket ezen jó, áldott természete, még halálos ágyán sem hagyta cserbe. Mint már igen nagy beteget, végső óráit élőt, meglátogatta egy­két rokona, hogy őt szenvedésében vigasz­gasztalja. Lehet, hogy egy kis érdek, holmi öröklési vágy is lappangott a dologban. Jó Péterünknek, mint, földhözragadt, sze­gény szerzetesnek egy görcsös botján, ütött­kopott, esernyőjén kivül más semmije sem volt. Hogy pedig még utoljára is egy jó viccet, csináljou, a bánatos rokonoknak hosszú fogakat rakjon, igy sóhajtott föl r • Hej, ha éu behunyom a szememet, tudom lesz itt ripsz, rapsz !i Ugyan miféle ripsz, rapsz lehet ott, hol az összes hagyatékot d8y görcsös fustély, egy tódozott-foltozott esernyő képezi ? ^ * Az alamizsna gyűjtéssel járófolytonos házalás, vendégségek, vigalmakbau való örökös résztvevés, az evés, de különösen az ivás mesterségének oly önképző iskolái voltak, hogy ezeu a téren velők a küzdel­met felvenni, legtöbbször csak hiu, kárba veszett kísérletezésnek bizonyult. írott em­lékek bizonyítják, hogy a barát leitatására összeesküdt; vig társaság mindeu egyes tagja az asztal alá került, mig a kiszemelt áldozat józaufővel, mint egy győztes had­vezér hagyta el a küzdelem színterét. Ezt olvassuk páter Modeszt, az egykori jó ivó szolnoki barátról. Ez egy alkalommal va­lamely széles, vigkedvü vadásztársaságba keveredett, hol azonnal kész volt az össze­esküvés a barát ledöntésére. Folyton kí­nálták, nyakra-főre koccintottak vele. «Ne tessék spektábilis urak erőltetni ; mert meg árt, bizony mondom megárt !> mondja. • Dehogy árt paterkám !» «No még az én kedvemért !» Es ittak tovább és tovább. Hajnal fe'é azonban az urak már egymás után kidőltek. S miután Modeszt őket egy­másra összehordva, fölöttük a «Circum dederum»-ot elénekelte volna, .-zépen haza­ballagott a klastromba. A legelső találko­zás alkalmával, az említett urak rátámad­tak a barátra : hogy mit képmutatóskodott, hogy megárt, neki a bor ? «Jaj kérem — vágja ki magát a barát — nem azt mon­dottam én, hogy nekem árt, hanem spek­tábilis uraknak.» Sümeg vidékén is hallot­tam beszélni egy nagy muriról, mely anno dazumál Petlauovics, a néhai c-?ehi espe­res vendégszerető házánál tartatott. A nagy sokadalom között ott, volt Simon, az akkori időbeli csornai prépost is, néhány reudlársával, úgyszintén a sümegi gvár­dián, házfőnök egy-két páterral. Vigan ment a dolog ! Volt, minden jó, szemet­t-zájt, csiklaudoztató ! Az erős, zamatos ba­latonmelléki borok azután meg is feleltek jóhirüknek embeiül. A rossz nyelvek sze­rint az illustris társaságban csak hárman marad'ak volna józanok, 11. i. a premont­rei prépost, kit magas egyházi diguitása s a rendtársak előtti tekintély nem enge­dett becsudálkozui, Petlauovics, a szíves házigazda, kinek, mint ilyennek illett jó­zannak maradni, a sümegi gvárdiáu, ki mint, rém nagy borivó, sehogy sem tudott berúgni. Valamint pedig döglött szamarat látni, ugy alaposan beállított, barátra akadui is nagy dolog. E beszélésüuk elején emiitett jó Rupertus fraterral történt, meg egy Íz­ben ez a ritka eset.. Mustot, koll-ktált — ugyanis — a jó öreg. Hogy a gazdák ked­vét keresse s azokat bőségesebb adakozásra bírja, a neki nyújtott boros poharakat sza­porán űrité egészségökre. Persze sok a jó­ból itt, is csak megártott, igy nem osoda, ha jó örtgünk végre is az árokba jutott. Gyászos esete fölött röstelkedve, az árokban fekvő maga mentségére igy morfondérozott : l «Mindenki csak azt mondja : igyál barát, I igyát barát! — de azt senki sem mondja: egyél barát,, egyél barát, ! — igy kerül az­után a szegény barát az árokba !» Az a 70 év, ami már a jó öreg vállait nyomta, volt főképeu a katasztrófának oka. * Euilitetcük már, hogy a mindenfelé megforduló, sok jóizü mókákban jártas, so­kat 1 á*ott, hallott furíangos barátot be­csapn', a.zokon ki fogni, a művészetek mű­vészete volt. Blaskovics András, a hires egyházi szónok, különösen számos kópésá­gairól egykor messzeföldön ismeretes erki papról olvassuk, hogy ő egykoron az ösz­szes gyöngyösi barátokat igen ügyesen rá­szedte. Mint, említett, kitűnő egyházi szó­nok, a barátok folytonosan meg-megujitott, kérésére porciunktila-ünnepükön ő szokta a szeut beszédet tartani. Midőn azonban mái­elöregedett volna, ezeu most már terhes.

Next

/
Thumbnails
Contents