Balatonvidék, 1908 (12. évfolyam, 27-51. szám)

1908-11-15 / 46. szám

XII. évfolyam. Keszthely, 1908. november 15. 46. szám. BALATONVIDÉK • >ol i l i l<v £ t i hetilap. MEGJELENIK HETENKINT EGYSZER: VASÁRNAP. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL A VOLT GAZD. TANINTÉZET ÉPÜLETÉBEN Kéziratokat, pénzesutalványokat, hir­detési megbízásokat és reklamációkat a szerkesztőség cimíre kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre Fél évre . 10 K. 5 K. Negyedévre Egyes szám ára 2 K. 60 f 20 f. líyilttér petitsora 1 korona. Siófizetési félcipős. (H. negyedét* elmultára! tisztelettel kérjük olv a­sóinkat, frogp az előfizetés t meguji­tani és esetleges hátraléka ikat küldeni mielőbb szíveskedjenek­A választói jog. Andrássy Gyula javaslatának a sorsa nincs még biztosítva. A bel­ügyminiszterről mindenki tndja, liogy a korrekt uri ember megtestesülése s ha valamit tesz, mindig becsüle­tes meggj'őzödés és önzetlenség ve­zeti. A most benyújtott javaslat is Andrássy jellemének megfelelő. Benne van az a szerencsétlen pluralitás, amely Andrássy meggyőződése sze­rint hivatva van a magyar faj szu­premációját és az intelligencia ural­mát biztosítani. Pedig e javaslattal Andrássy egyiket sem éri el. A belügyminisz­ter monarchista s mégis javaslatá­val a monarchista elemek legmeg­bizliatóbbikát sújtja legjobban. Ez a parasztosztály. Bismarck annak idején meg­mondta, hogy a monarchiának egyet­len talpköve: a parasztság. Ez tartja fenn a monarchiát, ez védi a szoci­álizmus nemzetközi s nemzetellenes támadásai ellen. Midőn Oroszországban az álta­lános választójog alapján az első népképviseletet egybehívták, a pa­rasztság kúriánként, mig ellenben a munkásosztál}' közvetlenül szava­zott. Az első dumának természe­tesen forradalmi többsége volt, a második még veszedelmesebb irányt követett mint elődje. Ekkor aztán a cári koronatanács hallgatott Stolypin javaslatára. A parasztságnak köz­vetlen választói jogot adtak, a mun­kások ellenben kúriánként szavaz­nak. A harmadik duma konzervatív többséget kapott, a parasztkerületek kivétel nélkül nationalista, konzer­vatív, monarchista, antiszemita és októbrista képviselőket választott. A duma eredményes működése bizto­sítva van s az orosz cárizmust to­vábbra is fentartani óhajtja a nép, a parasztosztál} 7. Tehát Oroszország, Németország megértették, hogy parasztság nélkül nincs monarchia, mert ez az állam­fentartó elem, ellenben a munkás­ságnak csak egynegyede monarchista, a többi része forradalmár és az iz­gatók kezében játékszer. Andrássy bona fidesszel ugyan, de a parasztosztályt sújtja javasla­tával, mert az analfabéták nagy ré­sze: paraszt. Ellenben a munkásság nagy előnyöket nyer, hisz a szociál­demokrata vezérek, ez dicséretökre legyen mondva, gondoskodtak, hogy embereik legalább imi-olvasni tud­janak. Ezért a monarchista állameszme szempontjából Andrássy javaslatát át kell idomítani teljesen, ha már a pluralitást nem engedik el, legalább a parasztosztálynak adjanak olyan kárpótlást, hogy ellensúlyozhatok le­gyenek a destrukt.v elemek. A jog­egyenlőség és humanizmus szempont­jából az általános, egyenlő, titkos szavazati jog a leghelyesebb, még pedig a községenkinti szavazással. Ámde erről a belügyminiszter hal­lani sem akar. A nyilvános szavazás Andrássy k B A LATON V/11) ÉK T A H C A JA. A krizantémum. Irta: Vidor. Bus novemberi délután van ; az em­berek nyakig begombolózva sietnek az ut­cán, egyik sem törődve a másikkal; sza­ladnak, rohannak ezek a jéghideg embe­rek. . . A fiatal mérnök szobájában három jó barát ül együtt: az orvos, az ügyvéd és maga a házigazda; közvetlenségük, fino­man komoly kedélyük merő ellentéte a külvilág fagyasztó 1 idegságének. — Ha krizantémot látok — szólt Dezső, az orvos, tekintetét az asztalon pi­henő virágcsokorra vetve — mindig az a leány jut eszembe, kiuek a krizantém, ez a halotti virág volt a kedvence és aki hideg közönyével Emil barátomat a sirba döntötte. Felrajzik e gyászos virág láttára elmémben a mult s látom azt a friss kri­zantémkoszorut, mely Emil koporsóját te­metésekor átölelte ; széles, aranyrojtos fe­hér szalag omlott le róla egész a földig, szárnyain e szavak ragyogtak aranj'os be­tűkből: «Az én virágom boruljon a si­rodra — akit én sohasem szerettelek.» Elképzelem azt a szép, karcsú leányt, ki Emil barátom szivét összetörte s aki végre azt a sokat sajgó, megtört szivet s vele együtt a multat is egy krizantémkoszoru­val eltemette. — Nem újdonság ez miinap — erő­sítette a mérnök — de ha százszor ismét­lődik is meg az ilyen fajta eset, az min­dig megható marad. — Eu jó barátja voltam Emilnek — folytatta az orvos — ismertem lelki vilá­gát ; láttam, hogy borongó kedélyű, azon sokak egyike,kikre a gondviselés csak szen­vedést, gyötrődést szabott ki és szivet hozzá olyant adott, mely tűrni, kinlódni, sokat tud, de végre is a teher alatt megszakad ! Tudtam, hogy valami égeti lelkét, valami meg nem vallott érzelem emészti szivét. Nem szólt róla soha, hogy lelke beteg ; szegény Emil, csak testi kínjairól beszélt l Pedig az a halvány arc, az a fénytelen szempár, hangosan jelezte, hogy a halál férge a szivét őröli. Szei etett! Nem mondta, hogy kit, azt sem mondta, hogy szeret,, de szeretett valakit szive minden melegé­vel, lelke minden erejével. Egy ceruzával fogalmazott levéltöredék csak annyit árul el, hogy akire érzelmeit pazarolta, «ke­ményszivü, jéghideg leány» volt és mégis szerette, szerette halálosan, szerette halá­láig és mielőtt megtört, kihűlt testét mi temettük volna el, szerelméhez nyúlni, ehez a mély szerelemhez senkit sem enge­dett, ezt maga temette el. Drága kincs nekem e ceruzával megirt levél, mely fel­tárta előttem boldogult Emil barátom szi­vét, amelyet, mig vert, mig dobogott, iga­zán csak az a «kemény szivü, jéghideg leány» ismerhetett, miután kihűlt, megis­mertem én, de ismerjétek meg ti is. Ezzel tárcájába nyul, kiveszi a ceru­Sirolin & IMtBlMoiIIOlMifti teti i WUftet, vttadékat, éjjeli Izzadást Tüdőbetegségek, hurutok, szamár­^ köhögés, skrofulozis, influenza ellen számtalan tanár és orvos által naponta ajánlva. értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor „Roehe" eredeti csomagolást. W. H•fTmann-JLa K*ch« A. €•. Itssel (StíJ^ 99 Roehe A •Mttn • (r«cr*nrtirak- # bu. — Ara IrcgMklit korosa

Next

/
Thumbnails
Contents