Balatonvidék, 1907 (11. évfolyam, 1-26. szám)

1907-05-26 / 21. szám

XI. évfolyam. Keszthely, 1907. május 26. 21. szám. BALATO DÉK Politikai hetilap. MEGJELENIK HETENKINT EGYSZER: VASÁRNAP. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL I folt glid. tanintézet epületében. Kéziratokai, pénzesutalványokat, hir­detési megbízásokat és reklamációkat, a szerkesztőség ciniére kérünk. Kéziratokat nem adunk vissza. Előfizetési árak: Egész évre 10 kor. — fi. Fél évre ... . . S ,, — „ Negyed évre 2 ,, 50 Egyes szám ára ....... 2u , Nyllttér iietltsora alku szerint. A tőzsde reformja (*) Az egész gazdatársadalom létérdeke követeli. Es mégis. . . mig gazdasági önállóságunkért erős har­cot és kemény tusákat vivunk — Ausztriával, ezzel a gazdasági életre káros befolyással bíró intézménnyel — a börzével szemben mintha ellá­gyulnánk, mintha valami titkos erő tartaná vissza még a létérdekében érintett gazdatársadalmat is. szinte félünk' még a követelés jogától is ! Egy hatalmas szomszéd és szö­vetséges állammal szemben: felállí­tottuk követeléseink mérték fáját. Es ugy látjuk, hogy az öntudatra éb­redt magyar társadalom küzdelme nem szalmatüz, merő lelkesedés, ha­nem konkrét alakban megnyilvánuló követelés,"^mert végre valahára be­láttuk, hogy nemzeti létünk, vagyoni gyarapodásunk s függetlenségünk biztosítására az első lépés : kibonta­kozni Ausztria gazdasági gyámko­dása alól. Nem szűnünk meg köve­telni a közös vámterület megszünte­tését 1917-en tul stb. Ezt vallottuk és hirdettük mi is. Gazdasági meg­erősödésünk és függetlenségünk le­het csak alapja nemcsak nemzeti boldogulásunknak, hanem politikai függetlenségünknek is. Ezt a függet­lenséget nem veszélyeztethetik a Fabriciusok szuronyerdői. Csakhogy a százados tölgy éle­tét nemcsak külellenség: a vihar } veszélyezteti, megemésztheti azt a belső baj is, mely sejtjein lassú bár, de biztos pusztulást visz végbe! Ha komoly, erős és el határozott a törekvé­sünk gazdasági megerősödésünk után, akkor, mikor ennek külellenségeivel 1 szemben felvesszük a küzdelmet, nem lehet és nem szabad a belső bajok orvoslásáról sem lemondanunk. Gazdasági életünk számtalan belső baja között, krónikus s most már egészen akuttá vált betegség, a börzespekuláció s ennek számtalan visszaélése. Az osztrák kizsákmányolás mel­lett gazdasági erőinket nem kevésbbé bénitja a tőzsde üzérkedése. A föld művelésével járó töméntelen gond, fáradtság és munka gyümölcsét egy­felől az osztrák kapzsiság, másfelöl a tözsdekufárok spekulációja viszi el. Nem számítva ide a gazda feje fe­| lett Damokles kardként függő elemi csapásokat. Ennél az elemi csapás­nál s a külső szövetséges kapzsisá­gánál, csak a gabonabörze veszedel­mesebb ellenfele a gazdának : a fe­dezetlen határidőüzlettel s a maga papiros búzájával, mely mestersége­sen és tetszés szerint állapítja meg a termés árát. Kettő, a bőrzespekuláció és köz­vetítő kereskedelem látja hasznát s élvezi gyümölcsét a gazda fáradozá­sának. Érzik ezt, régóta érzik gazdáink. Sürgetik is régóta a fe­dezetlen határidőüzletnek törvény­hozási megszüntetését. Mázsányi a súlya a törvényhozáshoz intézett kér­vényeknek, panaszos feliratoknak. Végre akadt egy miniszter, ki nyíl­tan frontot jelentett be a börzével szemben. Belebukott. A gazdák sür­getése és követelése pedig továbbra is papiron maradt, süket fülekre ta­lált. Hatalmas protektor: az uj kor bálványa : a pénz beszél ! Ezzel pedig a börze mindenkor rendelke­zik. Ez szerez védőket, támogatókat, barátokat — és a legjobb ügynek is, ha kell — ellenségeket. Minden keserűsége mellett is szinte komikus látvány és a vakulj A BALATUNV1ÜÉK ÍAHCAJA. Két leány. Ok voltak a fürdő-saison első fecskéi. Még alig bontották ki illatos virágcsokra­ikat az enyiie szellőben bólintgató, nagy­levelü gesztenyefák, még egyre hallatszott a májusi virágzásban álló park csalitjai közül a parjat liivo, banatos fülemile pa­naszos, bus éneke, mikor kék ruhájukkal, kékszalagos, lengő kalapjukkal először je­lentek meg az őket megbámuló sétálók közöl t. És Bzóta ök leltek a fürdőélet köz­pontjai. Akármerre mentek, mindenütt ki­váncsian fordultak utánuk, halkan, sut­togva kérdezgették kilétüket s nem egy leány nézett rájuk sóhajtva, mikor az ő, szinte lebegni látszó karcsü alakjuk feltűnt az árnyékos fasorok között. A lebzselő aranyfiatalság — mint a holdkóros, ahogy követi a holdat — bódult a megközelithet­len, bájos két leány után. Mintha' nem is földi teremtmények lettek volna. Arcuk viruló rózsáival, alak­juk bájosságával, kecses mozdulataikkal, vidám kellékükkel s pajzán kacagásukkal mindenkit megbabonáztak. Mint a tavasz­nak, a fiatalságnak öntudatlan boldogságá­ban élő két gyermek tűntek fel mindenki előtt és szendeségükkel, ideális szépségük­kel mindenki csodálatát és bámulatát kel­tették fel. Ébenfekete hajsátor koronázta az egyiknek kecsesen előre hajló, szép fejét s magas, márványfehér homlokán göndör csi­gákba fodrosodtak a lehulló, dus fürtök, melyek kétfelül csaknem egybeolvadtak fekete szemöldökeivel. Hosszú, selymes pil­lái alól a kék éggel vetekedő szemek égető tüze sugárzott, mig bársonyos arcának vi­ruló rózsái s picike biborajkai valóságos tündéri alakká varázsolták. Aranyfürtök környezék a másiknak pajzánul magasan hordott homlokát s ne­vető szemeiből, melyeknek sötét fekete­sége átjárta az ember lelkét, vidám jókedv sugárzott ós szüntelenül csacsogó epetaj­kain folytonosan bájos, csintalan mo­soly ült. Es mégis, bár egymáshoz illőbb két alakot még csak gondolni sem lehetett, lelki világuk nagyon, de igen nagyon kü­lönbözött egymástól. Ha örökké mosolygó anyjukkal megjelentek a parton, a holló­íürtü Alexandra álmodozó lelkével és nagy, kék szemeivel csak a napsugarakban csil­logó tó vizét kereste s • tekintete ötökké a távolság ködébe vesző pat tokat járta. Rá nézve elveszett a fürdőn zsibongó élet zaja, a kioszkból hangzó ropogós nóták s a foly­tonosan utána járó fiatalok epedő sóhajtása. De ha holdvilágos csendes este kiült az erkélyre s a balzsamos illatú parkban megcsendült a fülemile panaszos dala, ak­kor lelke megtelt valami édes, fájó bol­dogsággal s ábrándozó lelkének ötömé, vá­gyódó szivének boldogsága tündéri mo­solyt csalt ajkaira s ébren álmodva órákig Sirolin f- EacH n «Mor« <• • testsdlyt, nacnlte­teti a kQh&fést, vtiadéket, éjjeli izzadást Tüdőbetegségek, riurutok, szamár­köhögés, skrofulozis, influenza ellen számtalan tanár és orvos által naponta ajánlva. Minthogy' értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor „Koche" eredeti csomagolást. L F. H«ffmMB-La R«che A C*. Basel (Srije), Eoehe (6 99 Kaptató trml rendeletre I Cé©szertárak­ba. - Ált S™*«ktat 4.-kof»a »

Next

/
Thumbnails
Contents