Balatonvidék, 1905 (9. évfolyam, 27-53. szám)

1905-12-10 / 50. szám

2, BALATONVIDÉK 1905. november 19. őt akár Ígéret, akár fenyegetés, vagy más ürügy alatt a közérdekkel el­lentétes állásfoglalásra akarná kény­szeríteni. Nagyobb nyomatékosság okáért hozza nyilvánosságra mindazok ne­veit, kik vele szemben akár anyagi, akár erkölcsi kényszer alkalmazását csak meg is kísérlik. A meggyőző­dés szabadságának nagy szempont­jából e célra szívesen nyujtunk he­lyet e lapok hasábjain. Természete­sen tiszteletben tartva az irányítás és kapacitálás jogát, mely nem in­volvál magával semmiféle terrort sem ! Ehhez is bátorság és férfias el­határozás kell. De legyen meg. Csak ugy tisztul a helyzet, ha a nag3^kö­zönség is tisztában lesz azok nevei­vel, kik a meggyőződés szabadságá­nak hangos apostolai ugyan, de szí­vesen eltekintenek attól, ha privát, vagy egyes körök érdekeinek ápolá­sáról van szó. Ami pedig nálunk speciális baj, azaz hogy általános a panasz, hogy városunk képviseletében sem az ipa­ros polgárság, sem a város lakóságá­nak hetvenöt százalékát képező kath. közönség nincs aránjosan képvi­selve. Nem beszélünk felekezeti el­fogultságból, ez sohasem volt ken} re­rünk, csak mint a közfel fogásnak visszhangja érintjük a kérdést, mert meggyőződésünk szerint is az igaz­ság és méltányosság ugy kívánná, hogy a város közönsége számará­nya, teherviselése s a városnak ho­zott áldozatai szerint arányosan le­gyen képviselve a város képvisele­tében. Mi sem kívánatosabb, hogy a város minden rendű, rangú és fele­kezetű polgársága, főképpen a jelen veszedelmes időbeu kölcsönös szere­tettel békében, egyetértésben élje­nek egj'ütt s munkálják szűkebb ha­zánk jólétét. Éppen e nagy szem­pontból is kívánatos, hogy a több­ségi elv, a számarányban kellőkép ér­vényre juthasson itt is. Ez a legbiztosabb lecsapolása minden érzékenykedésnek, elégedet­lenségnek és belvillongásnak, mely mindig csak a közügy kárával szo­kott járni ! Rajta tehát tisztelt polgártár­sak ! Járuljatok az urna elé. Keze­tekben van ismét saját és közéle­tünk intézésének sorsa ! A városi tisztújítás előtt*) A/, 1866 : XXII. t.-c. a községek ha láskörébe utalván saját belügyeik önálló vezetését, és ezáltal sorsuk intézőivó és uraivá magukat a községeket tevén, önke­zükbe rakta le fejlődésük, gyarapodásuk, emelkedésük lehelőségét és előmozdítását; más oldalról ekként önmaguk lettenek fe­lelőssé — menten e tekintetben minden gyámkodás és protectoratustól — azon ténykedéseikért, melyekkel e nagy és szép s a közben való működés terén hozzájuk legkö­zelebb állósőketmindanyagi, mind szellemi téren legközvetlenebbül érdeklő feladato­katmegoldják. At.örvéuy azon politikai igaz­ságra való tekintettel, hogy a nagy tömegek — in concreto a községi közönség összes­sége — sem a határozathozatalra, még ke­vésbé ped;g a határozatok végrehajtására, mint szerv alkalmas nem lóvén, a községi szervezeteket, az állami ós törvényhatósági szervezet mintájára akként, ál'apitotta meg, hogy a határozatok, a slatuiumok megho­zatalának tényezőjévé a képviselőtestületet, végrehajtó szervvé pedig az elöljáróságot, tette. Magának a községi közönség összes­ségének ekként a községi életben — elte­kintve egyes, a törvényben taxatíve felso­rolt és szorosan vett vagyont erdeklö kér­désektől — alig jut activ szerepe. Eunek dacára azonban az által, hogy a ha­tározathozatal szervének a képviselőtestület választolt tagjainak, ugy az elöljáróságnak, s főleg ez utóbbi fejének, a községi bíró­nak megválasztását a községi közönség jo­gává tette a törvény, ügyei vezetőinek ki ós megválasztása által kö/.vetve a község ügyeiben való részvételre egy rendkívül fontos jogot adott s ennek megfelelő nagy ós pedig első sorban a község minden *) E cikket városi közéletünk egy hangadó polgára irta. Szeri, szépségében a Quens de muro sima vagy a Q' Qji parkjaiban ; madrigáll Íróknak, aquarell-festőknek ez az örökös tárgyuk. Néha olyan elragadóan szép a termé­szet Japánban, hogy az embernek szinte kedve volna haragudni, mert a szépsége némileg mesterkélt, csinált, Tavasszal ós ősszel a szilieknek olyan gazdagságával találkozik az ember, hogy az szinte ugy érzi, mintha egy festmény előtt állna, mellyel a művész hatást vadá­szott Es képes volna rámondani, hogy i z egé'-z egy szinszomjas festőnek a mondva csinált alkotása. Azzal vádolják a termé­szetet,, hogy hivalkodik, hogy a bájait negéd«skedóssel —- ezzel az emberi gyar­lósággal becézi. Ősszel be van lepve az egész vidék a gályákról aláhulló purpur­színnel, a levelek olyanok, mintha kar­minba fürösztött,ék volna őket, a föld is piros, a fák is pirosak és az ég esténkint a rdzsa legképzelhetetlenebb sziliében pom­pázik Ebben a ragyogó színpompában ugy érezzük magunkat, mintha magas ivü temp lom ablakokon beszűrődő napvilágban fü­rödnónk és járunk-kelünk, mintha egy tün­dérszép világban haladnáuk tovább. Talán mégis tavasszal legszebb a ter­mészet Japánban. Alig veti le téliruháját, hattyú prémes fehér báii belépőt, ölt ma­gára, A még kopár ágakra ezüstfehér le­pel borul, a fák koronájáról hófehér virá­gokból szövődölt könnyű függöny hull alá. Az ég boltozata, az indigó mélységesen kék színében játszik. Eg}' lehelet, . . és a virágok lehullatják szirmaikat s fehér le­pelbe burkolódzik a talaj. A tér képe té­lies, ugy ér/.i az ember magát, mintha dérrel belepetr, fák között járna, kein*-. S a tokiói kertekben sétálók, mintha csak jégvidékeket kutató hegymászók vol­nának. Tessék csak az Qnknó parkba menni a cseresznye virágzása idejÓD. Közönsége­sen üres ós meglehetősen komor sötét, a fenyőfa óriások árnyékán. Ilyenkor azon­ban nagyon vig élet, folyik benne. egyes tagjára visszaható kötelességet rótt a községi polgárságra. És ha ezt, l. i. a képviselőtestület, ós az elöljáróság választását, ekként nemcsak, mint jogosultságot., hanem mint kötelessé­get is fogjuk tel, ha az ilyen restaurációt nemcsak mind modus bibendit, hanem mint a község, a közérdek szempontjából fele­lősség teljes és f'outos közténykedést tekint­jük, ugy a városi közönség mindannyiszor nagy és" nehéz feladat, előtt áll, valahány­szor képviselőtestületét és elöljáróságát, megalakítja. Ez a felelősség annál fokozottabb, minél többre hivatott egy város, minél in­kább megvan a lehetősége és a módja alkalmas kezekben egy város fejlődésének. És Keszthely kétségtelenül ezek közé a városok közé tartozik. A választás alkalmával az első szem­pont, melynek vezérelnie kell a választó polgárságot, hogy a megválasztandó sze­mélyében meglegyen az a képesség, az a nem közönséges tulajdonság, melyet a köz­ügyek iránti önzetlen buzgalomnak szok­tak nevezni s mely abban culminál, hogy a kiválasztott a közérdeket fölébe tudja helyezni ugy saját, mint atyafisága, rokon­sága, sógorsága szeméiyes érdekeinek. Nyil­ván mondhatjuk, nem közönséges tulajdon­ságnak, mert bizonyára nem közönséges lel­kek tulajdonsága u saját és hozzátartozók érdekét a köznek, az egyetemlegesnek alá­rendelni, a mire pedig a magán- és köz­érdekek számtalan találkozása, összeütkö­zése, összefonódottsága esetén nem ritkán van szükség. És e tekintetben — azt hi­szem — lehet válogatni polgárságunk kö­rében s a választók higgadtság, befolyá­soktól, nem ritkán pressióktól, majd felüle­tesség mellett impressióktól ment és ön­zetlen gondolkodás mellett meg is találják ezeket. De nemcsak nz önzetlenség, a közér­deknek a magánérdek fölébe helyezése, hanem — mint fentebb neveztük, — a buzgalom is szükséges, siue qua non ah­hoz, hogy a közpályán valaki helyét meg­állja. Értve buzgalom alatt mindazt, a mi a nemtörődömség, a nembánomság, az akarat és erély hiányának, a servilis gon­dolkodásnak, a képzelt tekintélyek fensőbb­sóge okialan elismerésének elltnléle. Ezek szerint, pedig a kiválasztott sze­mélyének megfelelő lelki és intellectualis tulajdonságokkal való felruházottsága az a nézőpont, amit szem előtt kell tartani a választandó kiszemelésénél. Bizonyos az, hogy e tekintetnek ér­vényre emelése a választók részéről a már Maga a kert hatalmas kiterjedésű, angol ízlésben rendezett park japán céd­rusokkal bokrokkal szóles sétányokkal. A közepén egy domb emelkedik, ahonnan kilátás nyilik egész Tokióra, tehát jókora darab földre, mert, tudvalevő dolog, hogy Tokió terjedelemben Parist jóval felül­múlja. A tekiutet minden akadáty nélkül messze elszáll s megnyugszik a látóhatár legmesszebb eső pontján. Azúrkékbe, ibo­lyaszinbe, rózsaszinbe burkolt, mezősének. t O Átellenben az egyetem épülete, a fák kö­zött, fehérlő házak és alant egy kis patak, amelynek a tükrét ősszel egészen ellepi a lotns virága s ilyenkor tavasszal gwzdfg füvezet szegélyezi a parajait, mintha csak egy bársonyba foglalt tükör volna. Mindez végtelenül nyugodt, egy kissé talán szomorúságra hangoló. A T Legfinomabb uriruhák, legtartósabb libériák —— —; mertek szerint készülnék —— ~ SZABÓ SÁNDOR polgári és libéria-szabónál, a főgimnáziummal szemben. Állandó raktár valódi angol, francia és hazai szövetekben.

Next

/
Thumbnails
Contents