Balatonvidék, 1904 (8. évfolyam, 1-26. szám)

1904-04-03 / 14. szám

1904. m á rc iu s 13 . BAL ATO NVIDÉK 3. A Balatoni Halászati Társulat közgyűlése. A Balatoni Halászati Társulat folyó hó 28 án városunkban rendes évi közgyű lést tartott, melyet gróf Széchenyi Imre elnök akadályoztatása folytán Dezsényi Árpád dr. alelnök vezetett. Jelen voltak : Landgraf János műszaki tanácsos, országos halászati felügyelő, Bariss Gyula társulali igazgató, Buscbmann Gotthárd báró, Kő­szeghy József, Hochreiter Cornél dr., Ke­ezer Zsigmond, Nedecky Jenő, Fekete Zsigmond, Hónai Lajos, Csiba Károly, Szollár István, Wentzely Pál és Wirius Vincze. A közgyűlés megnyitása után, Bariss Gyula társulati igazgató a következő évi jelentést terjesztette elő : Mindenek előtt bátor vagyok halá­itatunk mai egységes kezelési rendszerére vonatkozólag néhány megjegyzést tenni. Ha az elmúlt évtized közgyűlési jegyzőkönyveit végig lapozzuk,több helyen találunk társulati tagoktól származó oly in­dítványokat, melyek a balatoni halászat egységes házikezelésbe vételét célozzák. Az illető indítványozók mind azt a néze­tet fejezték ki, hogy halászatunk okszerű öngazdálkodás mellett a vizbirtokosoknak jelentékenyen többet jövedelmezne a bér­let utján való értékesítésnél. A társulat több­sége azonban az utóbbi mellett foglalván állást, ebből folyólag a mai bérleti rend­szer lett életbeléptetve. Hogy mennyire is­merték fel halászatunk jövedelmezőségét a házi kezelést javaslatba hozó tagok, erre nézve elegendő, ha rámutatok arra az üz­letifellendülésre, melyre a Balaton Halá­szati Részvénytársaság — igaz, csak a kez­dettel járt sok nehézség leküzdése után — emelkedett. Felügyeleti tisztségem gyakor­lása 'közben szerzett tapasztalataim alap­ján mondhatom, hogy a bérlő Részvénytár­saság ma már olyan vállalatnak tekint­hető, amelynek fennállása és prosperitása szép reményekre jogosít. És hogy a hely­zet javulását nemcsak a beavatottak - lát­ják, igazolja főként azon körülmény, hogy a vállalat 200 korona névértékű rész­vényeiért, melyeken a válságos hírek for­galomba hozatala idején a kisebb részvé­nyesek 50 koronáéit is siettek túladni, ma már a névértéknél jóval többet igér a hasznos tőkebefektetést kereső közön­ség. Ha tehát a társulat többsége a házi kezelés mellett döntött volna, valószinü, hogy az üzlet hasonló haladást mutatna fel. A halállomány szaporítására vonatkozó­lag megemlítem, hogy míg a halak természetes szaporítása érdekében fenálló intézkedésekre nézve változás a mult év­ben nem történt, addig a mesterséges be­halasitás tekintetében lényeges újításokról számolhatok be. Tudvalévő dolog, hogy az utóbbi években szerzett tapasztalatok­ból kifolyólag társulatunk a ponty mester­séges szaporításának mértékét leszállította, ngy, hogy a behelyezendő kisebb számú, de tenyészképes egyedek főképpen ezen halfaj nemesítésére szolgálnak, ellenben a, fogassüllő állománynak ugyancsakmestersé­ges uton való minél intenzivebb emelését tűzte ki feladatául. Az utóbbi cél elérése érdekében Siófokon létesített nagyobb­szabásu süllőikra termelőtelep gyors elké­szülése folytán a bérlő Részvénytársaság már a mult év tavaszán jutott abba a helyzetbe, hogy az uj szerződési megálla­podásban foglalt kötelezettségének meg­felelőleg még az első ivási idényben ál­lítson elö balatoni fogastól származó ikrát. Minthogy a kezdet itt is nehézsé­gekkel járt, jelesen pedig, hogy az ivar­zó tartányok kellő számú maghallal ideje­korán elláthatók nem voltak s az áttelepí­tett kényes természetű halfajban sok el­hullás is történt, ennek folytán a meg­kívánt 50 millió süllő ikra ezen első alka­lommal nem volt egészben termelhető, de azért a vállalat szerződésbeli kötelezettsé­gének megfelelt, amennyiben a saját­termelte 33 millió s a földmivelósügyi kor­mánytól ajándékként kapott 6 millió sül­lőikrát helyezte a Balatonba s igy a megengedett minimális mennyiséget 9 mil­lióval tul is haladta. Az ivás idején majdnem naponta jelenterümegSiófokon s az ikrák kiszedését, a fészkek megolvasását ós a vizba helyezésétmindenkor személyesen ellenőriz­tem. A süllőivaroztató telep létesítése 19084: korona 32 fillér költséget okozott, mely célra társulatunk a földmivelósügyi kor­mánytól kapott 9000 korona állami segít­séget átengedte, a kiadás többi részét pedig a bérlő Részvénytársaság sajátjából fedezte. A Veszprémi káptalan területén létesített telep társulatunk tulajdona lé­vén, azt a vagyon leltárba vettem fel. — A mesterséges pontyszaporitás szin­tén az uj szerződési megállapodáshoz mértou ment végbe. A bérlő Részvénytár­saság a köteles 12 métermázsa két nyaras úgynevezett gyorsnövósü pontyivadékot a Hirsch-féle ibárosi tógazdaságból szerezte be. Ugy az Iharoson történt átvételnél, mint a halaknak a Balaton különböző he­lyein történt kihelyezésénél személyesen működtem közre. A halivadék gyönyörű példányokból állott s legtöbbje meghaladta a kifogható pontyra törvényesen megál­lapított 30 cm. hosszúságot, ugy, hogy a bebocsátás alkalmával a halászok uta­sítást nyertek, hogy ezen nemcsfaju pél­dányok megóvása érdekében további intéz­kedésig csak 50 cm.-nél hosszabb ponty­egyedeket fogjanak ki. A halászat üzeméről jelentem, hogy mult évben a higvizi balászásnál reudsze­rint 30 háló volt működésben s itt 296 ha­lász és 40 állandó munkás talált kerese­tet. Ellenben a jégi halászás 34 hálóval történt s ennél 692 halász ós 437 halha­sitással és pikkelyezéssel foglalkozó leány nyert alkalmazást A munkások a balaton­parti lakosságból kerültek ki. A balászte­lepek számában változás nem történt. A mult évi halfogás adatai a követ­kező kimutatásban foglaltatnak, megje­gyezvén, hogy összehasonlítás kedvéért abban az előző évi halfogási statisztika is ki van tüntetve : veget hát igen szépen ejtette volna, szeb­ben, mint akármelyik német konkurrense. Izgatottan ós kellemetlenül veszi át Kovácstól a könyvet, mintha sejtené ku­darcát. Nem is állja meg szó nélkül: — Tudom, hogy nem válok be. Nem születtem ón énekesnek. — Hát már ha belelovalták a roko­nai, hát csak vágjon neki. Különben, ha nem ak; r, nem muszáj ám. — Igazán ? kiált föl Hanzi. Akkor inkább meg sem próbálom. Es le is tette volna a könyvet, ha bátyja ós felesége meg nem rángatja hátul a kabátját: — Aba' Hanesz! Sei net Narr! — Gondolj apádra! sziszegte a bátyja. Es szegény Hanesz ilyenképen csak nekiugrattatik. Nagyokat köszörül a tor­kán, nagyokat nyel: a betűk táncolnak a szeme előtt; nem is tudná olvasni, ha kí­vülről nem tudná a szöveget. Végre neki fohászkodik : — Tuuudja — — de itt bizony el­akad, gixerez, próbálja újra elölről, aztán mérgesen leteszi a könyvet: — Eh, hiába no ! mormogja s rös­telkedve elvegyül a tömegben s össze­szidja az ugrató rokonságot. — So a' Schand! veti szemükre. Lempeli Hanzi kudarcán részint fel­buzdulva, részint attól megijesztve, emeli I föl a könyvet Mayer Szepi. De hirtelen i eszébe jut, hogy ő régi énekes, tehát ki­vülról ís tudja a szerepet, azért hát le is I teaz i a könyvet. Némileg zene'értónek tart- | ván magát, kéri a káutort, hogy énekelje csak a végszót. A kántor megteszi, mire Szepi helyes hangon, de szörnyű pátosz >zal, k'áltva és recsegtet™, mintha a csőcselék szerepét fújná, ugy énekelte el Krisztus első mondatát. A kántor és a plébános mosolyogtak az erőlködésén ; a kisut.ca jelenlevő képvi­selői büszkéikedve mondogatták : — Tes is' a' Stimm! Net wohr ? ! Mint valami győztes hadvezér a dia­dalmenetben, ugy nézett körül Mayer, amint az utolsó hangot jó hosszura el­nyújtva, lélekzete fogytáig elhúzta. A mosolygók hirtelen elfojtották mosolygá­sukat, hogy meg ne sértsék a bár túlságos, de becsületes buzgóságot. — Jól van Mayer, szólt a plébános ; csak kissé szelídebben ! Mayer büszkén visszalép és helyét Scharner Péter foglalja el. Már ősz ember, de hatalmas termete még nem törött meg. Nyugodtan lóp a harmoniumhoz, fölveszi a könyvet s minden teketória nélkül bele­fog az énekbe. Hatvan esztendeje a hang­ján sem igen látszott meg ; férfias hatá­rozottsággal, bár kissé sok beszédhibával (nem igen tndott jól magyarul), de szép sikerrel énekelte a mondatot. Nagy előnye volt a rossz kiejtéssel szemben, hogy ritka mély basszus hangja volt. — Nagyon szép volt, gratulálunk! hangzott a plébános elismerése; Scharntr nyugodt meghajlással köszönte meg. Következett utoljára Turtluiann. Ele­inte dühös volt, hogy utolsónak marad ; de aztán annál nagyobb volt a z öröme, | mikor meggondolta, hogy éppen mint utolsó | teheti a legtartósabb benyomást. Tetsze­, legve lépett oda ós esetlenül meghajtotta ' maof\t a két, ur előtt. Járt ő már Pesten színházban is, látta, hogyan tesznek a színé­szek. Ugy akart tenni ő is. Hallott éne­kelni hires művészeket.ós nem felejtette el, hogyan énekeltek azok. Fölemelte a könyvet, körül tekintett, köhintett, köszörült, — már csaknem be­lekapott az énekbe, mikor eszébe jutott valami. — Kérem mester ur, a végső szózatot, A kántor mosolyogva teljesítette kó­rósét. Turtlmann hátraszegte nyakát és kezdte : »Dudjádog . . . .« Csöndes derültség. A hetyke kis német olyan kegyetlen kiejtéssel, olyan kegyetlen hamisan, s olyan kegyetlen fojtott torokhangon, s olyan kegyetlen ál-tremolóval fújta, hogy lehe­tetlenvoltmosolygás- vagy boszuság nélkül hallgatni. A tömeg nevetett, a két ur boszan­kodott. — Képzelődő bolond ! mormogott sza­kállába a kántor. Némi gixerek díszítették a gyötrelmei affektált nyafogást ; ilyenkor a kántor fel-felsziszent; mig a plébános kezére tá­masztva fejét, boszankodva várta a végét. Turtlmann, szerencsétlenségére, a mon­dat közepén félre talált pislogni a közön­ségre. Mikor meglátta a gúnyosan mosolygó arcokat s a két ur boszus ábrázatát, egy­szeribe bele zavarodott s olyan borzasztó képes levelezőlapok rendkívüli nagy választékban kaphatók SUJÁNSZKY JÓZSEF könyv- és papirkereske­désében Keszthelyen.

Next

/
Thumbnails
Contents