Balatonvidék, 1903 (7. évfolyam, 1-26. szám)
1903-01-25 / 4. szám
2. BALATON VII)RK 1903. január 25. ily nagyszabású átalakításhoz a lehetőséget és kivitelt megadják. Talán városunkban is akadnak egyesek — és- ugytudjuk vannak is — kik e tekintetben aspirációkat rejtegetnek szivükben. Hisszük, hogy közöttük akadnak nagy kaliberűek nagy tervekkel. Ha tehát szándékuk komoly, tessék időben jelentkezni, tanulmányokat folytatni, tapasztalatokat szerezni — és azután határozni. Legyen tehát szerencsénk a legközelebbi szezonban. Meg fognak győződni, hogy a hévizi fürdő megérdemli a megfigyelést, a legmesszebb menő áldozatkészséget, befektetést, de nemcsak megérdemli hanem sokszoros percenttel vissza is fizeti befektetett a tőke kamatait. Tessék tehát figyelni s mindezekről idejekorán gondolkodni. Mert az emberek panaszaikkal rendesen post festa szoktak előjönni. Mint májusi eső után a gomba — ugy teremnek a befejezett tények után — a panaszok. Duzzogok minden ilyen jogügylet befejezése után 9zoktak akadni. A kiknek szándékaik, terveik vannak, tessék most már figyelni, számítani s annak idején terveik érvényesítése érdekében sorompóba lépni. A hévizi fürdő érdekében, de a minden oldalról fölfölhangzó közóhaj szócsöveként elmondottuk mindezeket. A többi már az érdeklődök dolga. Tessék ebben az irányban cselekedni és mi meg vagyunk győződve, hogy a. Hévíz magas tulajdonosa terveik kiviteléhez akadályokat nem gördít, amennyiben azok ug} r a magas tulajdonos, a fürdő, valamint a nagy közönség érdekeibe nem ütköznek A közvéleményt e kérdés mindenkor foglalkoztatta. Ma inkább, mint bármikor ez előtt. És ez időszerűségnek az elmondottakon kívül egyébb okai is vannak. Ugyanis a városi villamos világítás kérdése immár annyira actualis s oly előrehaladott stadiumban van, hogy a megoldás «lől való kitérés majdn«m erkölcsileg lehetetlen. Mert oly kedvező ajánlat birtokába jutott a város, hogy azt a város és közönségének érdekei mellőzése nélkül az intéző férfiak figyelmen kívül nem hagyhatják. Értjük a Ganz-gyárnak számadatokkal beigazolt előnyős ajánlatát. Annál inkább is ajánlatos e kérdés megfontolása most már, mert a városi villámos világítása megvalósításával egyidejűleg a hévizi és balatoni fürdők forgalmának villamos erővel való lebonyolítására is a legcélszerűbben és legolcsóbban be lehetne rendezkedni. Olykép, hogy a szükséges áramot nappal a két fürdő közlekedésének lebonyolítására, este ós éjjel pedig világításra lehetne alkalmazni. Ide pedig ismét a két fürdő forgalmának ismerete szükséges. De mégvalami szükséges ide : az alkalmas idő ; ez lesz a jövendő szezon. Jöjjenek tehát az aspiránsok. Hozzanak magukkal sok pénzt ós nagv gondolatokat. Meg vagyunk győződve, nem bánják meg. A Hévíz, a balatoni fürdő, . pedig virágozásnak indul. A szenvedők ezrei s fürdőink éidekei várva-várják azokat a vállalkozó szellemű féifiakat, kiknél megvan az ily nagy te vvek keresztülviteléhez a kellő anyagi erő, a nagy gondolat és bátor elhatározás. A hévizi fürdő csodás gyógykincseivel a gondviseléstől arra van predestinalva, hogv országos, többet mondunk, európai hírnevet vívjon ki magának. A közigazgatás egyszerűsítése. A folyó év első napjával életbelépett közigazgatási egyszerűsítés kétségtelenül uagy hoideröve! bír. Egy nagy lépés arra, liogy a közigazgatási eljárás megjavuljon. Hogy a kezelés egyszerűbbé va'jék, az ügymenet gyorsabbá tétessék, a közönség ügye-baja rövidebb utón nyerjen elintézést, s általában a pauaszok kevesebb fáradsággal orvosoltassanak. Azt hittük, hogy a törvény életbeléptetése s aunak végrehajtása nagyobb rázkódtaíá*t, idéz majd elő ; azonban, noha még csak a kezdeten vagyunk, leszámítva az előirt, kezelési rendszer ismeretlen s idegenszerű voltát, vármegyei, járási és kösségi tisztikarunk minden emóció nélkül esett át az első nehézségeken. A törvény életbelépett,, alkalmazást; nyert a nélkül, hogy valami érezhető devalvítiót idézett volna elő És ez tisztikarunk kiválóiágának, szakképzettségének és annak a körülménynek köszönhető, hogy feladata magaslatán, állva, fel tudta fo»ni a törvény intencióját ós meg van benne az az energia, m^ly a törvény végrehajtásához elkerülhetetlen kellék. Nem csuda. Hiszen példa gyanáut látja maga előtt a kötelességtudás, a lelkiismeretes s atyai szeretettel párosult szigorú főispánt és alispánt, a mint a nagyközönség érdekeit, szivükön hordva, teljesitik felelősségteljes hivatásukat. A közigazgatás egyszerűsítéséből a népre háramló előnyök szembeötlők. Nagy haszonnal jár a a a rendelkezés, hogy a járási főszolgabíró időnkint, a járás minden községében, ott előre közzétett határnapon megjelenni, a lakosság pauaszait fölvenni s a mennyiben lehetséges, ott nyomban a helyszínén eliutézui, esetleg a fölvett jegyzék alapján hazaérkezésekor az ügyet hivatalos eljárás tárgyává tenni köteles. Ez a népet sok fáradságtól idő- és munkamulasztástól menti meg. Mert lem les* kénytelen minden apró-eseprő ügy miatt a több kilométernyi távolságra eső járási székhelyre fáradni, hanem előadhatja odahaza, saját községében. közvetlenül, élőszóval is, ha dolog természete megengedi, rögtön orvoslást nyerhet. Ott kérhet ügyeiben tanácsot, fölvilágosítást, útbaigazítást; s gyakran megmenekedik olyan kellemetleuségektöl, mik helytelen, eljárás mellett, érhetnék. Mindenkinek jogában áll ilyen napokon a főszolgabíró elé járulni s előadni azt, a mi rá napján a templomban tojás áldozatot mutatott be a bálás görög Dép. Helenát, az őskor csodás szépségű asszonyát Meuelaos >pártai király nejét szintén tojásból származtatják. Ezt szöktette meg Paris, a trójai pásztor bojtár. — Rigó Jancsi és Chimay hercegnő ; a szász trónöröküsné és G-iron iromanticáf-jáuak szenzaciója gyerekjáték Helenáékéhoz képest. Mert esekre csak a nyomda festéket pazarolják, no meg azóta minden valamire való muzsikus cigány hercegnőre aspirál ; de akkor évekig folyt a vér a szép asszony miatt Trója falai körül. Görögországban régente a küzdőtéren az olimpiai játékokon győztes birkózóknak — a történelem tanúsága szerint — legnagyobb pályadíjuk arany vagy ezüst tojás volt. A híres rómaiak az ebédet és vacsorát tojással kezdették meg. Innen a latin közmondás ; »Ab ovo usque ad pomum« azaz »tojásból a gyümölcsig !« Servius római király születése napján a monda szeríut, egy házityuk piros tojást tojt. Ezen csodás eseményt, fényes szerencse biztos jelének vették. Azóta piros toiást ajándékoztak a ró nai újszülöttnek, hogy szerencses legyen. Sajnos, hogv j^len kurbau egész kosár pirostojás sem hoz az emberre szerencsét. Rr mában 1680-ban egy tyúk olyan tojást tojt, melyen az akkor megjelent üstökös csillag képe volt kimetszve, ezen furcsa tojást a párizsi muzeumban őrzik. Vizr.ki helységben 4 - oláh asszony tyúkja olyau tojást hozott léire, melyen ezen irat olvasható : »0h Róma*. Ugv-e i t. Hclgyeim és Uraim szeretnék szemlélni ezen furcsa tojásokat ? Magam is ! Láthatatlanul még talán el sem hiszik ? Nó de erre nézve saját nézeiemet nem kockáztatom; mivel nem osztrák tojásokról van szó ! Karacsony este a hosszú ruhás leány a tojás fehérjét, bele önti egy tányér vízbe ; ebbe aztáu reggel olyau alak mutatkozik, amilyen az iiletői.ek az ideálja. Legtöbbször fess katonatisztet, jogászt, mutat az alak ; Keszthelyen pedig . . . mondják meg t. Hölgyeim mit? . . Ugyebár praxit? Ki ebben kétkedik, próbálja meg s igy saját szemeivel győződik meg annak valóságáról. Poroszország: Halle városának lakói nevében régente újév napján három tagu küldöttség kolbászt és tojást adott át a választó fejedelemnek. Hja! h századok előtti porosz fejedelem utóda m» német, ssászár, kinek egy'szál kalbász és néhány tojás még a fél fogára is kevés. Foga most Ausztria összes tojásaira — fáj. . . I. György angol király Hollandia Alkuzár helyiségének egyik kis vendéglőjében megevett három tojást. >Mi az ára?« kérdezte a vendéglőstől. > Négyszáz korona!* felelte az. »Itt a tojás olyan ritkaság?, tudakolta az uralkodó. »A tojás nem ritkaság ; — válaszolt a fogadós — hanem itt ritkák a királyok!* Ndpy Frigyes porosz király utazása közben egy kis város korcsmájában megreggelizett, két tojást és számlát kívánt. A toiá-; s/ámla csak 80 fillérről szólt. Az uralkodó ekkor kiküldötte iiiHsát, a piacra tudakolja meg, hogy ott a tojás ? a vissza érkezett, inas jelentése az volt, hogy a piacon egy tojás 4 fillér. Ent a fogadódnak a két tojásért 8, a főzésért pedig 20 fillért adott a fukar király. Ezen fölséges fösvénységet, nem ártana megtanulniok és érvényesiteniök fiuáuc és hadügyminisztereinknek, különösen akkor, midőn a katonai ujono jutaléket, szabják ki. Húsvétkor a bárány sült mellett, rendesen keményre főtt tojás van, mely a megujuló természet jelképe. Óh ! bár a húsvéti bárány sült mellett tojásozhatna már a »Mensa acamedica« is ! Hanem ahhoz a teritett asztalhoz csak sok drukkos nap keresztül élvezete után ülh-tünk. Bizony hideg szelek fajnak vizsgáink felől ; de azért a praxinak nem kell bunda, melegíti a szekunda! Tirolban a nagycsütörtökön rakott és húsvétkor megszentelt tojást a háztetőn átdobják s ahova az leesik, ott elássák. Aa ilyen szentelt tojás a tiroli néphit, szerint megóvja a házat a vilíámütés ellen. Vájjon a magyar szentelt tojások beválnának-e óvószerül a quót.a emelés m^nnykövei elleti ? Vagy megbízható háritót képeznének-e a házasélet békebontó villáma : az anyós éles, tüzes nyelvével szemben ? Levélpapírok. csinos 50 levélpapír 50 boríték 80 fillér. 50 finom valódi csontlevélpapir és 5 boríték dobozban 1 kor. Újdonságok, családi dobozok, szines levélpapírok, levelező kártyák ós zárt levelezo-lap alakú levélpapírok, valamint kézzel festett zárható csinos fadobozok naoy választékba és legolcsóbban kaphatók Sujánszky Józsefnél Keszthelyen