Balatonvidék, 1902 (6. évfolyam, 27-52. szám)

1902-07-13 / 28. szám

18 BALATON VIDÉK 1902.S julius 13. igen súlyos körülményt lényegesen megváltoz­tatná, kisgazdáink átlag termelését pedig lénye­gesen emelné. Hiszen tapasztalati teny, hogy a o-yomok egész 7s részre képesek a termest reducálm ós ezen felül a talajt évekre terjedő­leg <ryom-magvakkal telíteni. °A többi gazdasági vetemények és termé­nyekre vonatkozólag jelentjük, hogy a mult hóban a repce aratása és hordása befejezodott; általában csak közepes eredménnyel; de jó minő­séget adott, továbbá, hogy a tengeri visszama­radott, de a hideg idő miatt észlelt elmaradását a melegek bekövetkeztével iparkodik pótolni. Jó tengeri termésre ezidén már nem számitható. Jelenleg töltögetik. Burgonya javában virágzik, erőteljes fejlő­dése és dus levélzete jó termésre jogosit. A kerti veteoiényeket igen ellepte a gaz, némelyek — dinye, ugorka-fólók sínylődnek, zöldségfélék, káposzták azonban üdék. A hüvelyesek közepes termést ígérnek. A len és kender állása elég kielégítő, sőt néha buja. A takarmány ós cukorrépa jól fejlődik, csak a sok eső akadályozta eddig ezek jó meg­munkáltatását. Üde szine ós erőteljes levélzete reményt nyújt. Mesterséges takarmány. A mult hóban eszközöltetett igen változó szerencsével a lucerna és lóher I. kaszálásának felszárogatása — job­bára kedvezőtlen esős időben. Minősége igen változó, mennyiségre nézve azonban igen szép eredménynyel végződött. A második lóher ismét szépen fejlődik ós javában feltakarmányozható. Zabosbükköny kaszálása folyamatban, ered­mény mennyiségileg kedvező leend. (Vége köv.) magyar nótákat, melyek a „Hullám" terraszsza alól hangzottak. Elmentünk fürödni, azutan csónakáztuuk vagy egy óráig s gyönyörű nyári alkonyattal ballagtunk haza. Isten veled Macuskám. írj te is szerető Margitodnak. — Festetics Tassilo gróf ur ő excelleu­tiája leányának, May grófnőnek eljegyzése al­kalmából, Nagy István biró, a város közönsége nevében 0 Excellentiájának üdvözlő feliratot küldött , a melyre a közctkező meleghangú válasz érkezett: Tekintetes Nagy István Városbíró Urnák Keszthely. Angolországba történt elutazásom napján vettem Városbíró ur üdvözlő iratát, a melyben Keszthely város közönsége nevében szerencsés kivá­natait fejezi ki leányom eljegyzése alkalmából. A midőn most utazásomból visszatérve szíves megemlékezéseért Városbíró Urnák és Keszthely város közönségének legmelegebb köszönetemet nyilvá­nítom, egyúttal örömömnek adok kifejezést azon ragaszkodás és együttérzés felett, a melyet Keszt­hely város közönsége családom iránt s irántam mindenkor tanúsítani szíves volt. Fogadja egyúttal Keszthely város közönsége azon kijelentésemet, hogy ezen ragaszkodást és együttérzést én is minden tekintetben viszonozom. Keszthely, 1!)02. éri julius 5-én. Tisztelettel Gróf Festetics Tassilo s. k. Fürdői levél. Keszthely, 1902. julius 10, Drága Mucuskám ! „Dove ci lasciammo, comin-ciamo dio , nuovo" — a te szokásos mondatoddal kezdem meg újra levelezésünket. Ugyebár édesem még élénk emlékezetedben van, hogy hol hagytam el a mult nyáron ? Keszthely város környékéről kezdettem neked szólani, s most folytatni fogom a leírást, felujitva szives emlékedben a mái­elmondottakat, miközben leirom az itteni életet szokásokat, mesélni fogok a csodás Balatonról, a bűbájos, tündéri vidékről, szóval mindenről, ía mi engem ós finom lelkedet érdekli. Tikkasztó hőségben utaztam el Budapest­ről édes Szüleimmel együtt, s vonatunk pár órai száguldás után Keszthelyre röpített bennün­iet. Hidd el, drága Mucuskám, nagyon örültem, hogy a főváros zaját pár hóra otthagyhatom. Miután te kedvesem már a mult héten •lutaztál, egyedül maradtam néhány napig; nem voltál mellettem, nem fecseghettünk együtt, igy természetesen lelkem gondolatainak adtam át magamat. " Előre ott képzeltem magamat a gyönyörű Balaton partján, elhallgattam a habok csergését, zúgását, kicsiny csónakommal rászálltam a ringó, álmodó vízre, a viz odaverődött csónakomra, valamit halkan sóhajtott, mintha a te „Isten hozzád"-at súgta volna fülembe. Elnéztem lelkemben, hogy a holdsugár miként játszik az -ezüstös habokkal — s mintha a távolban árva pásztortüzet láttam volna, mely mellett egy bojtárgyerek játszott szebbnél szebb nótákkal; hogy fújta szegény azt a bánatos tilinkót, talán vérét, szivét, lelkét öntötte a szomorú nótába. Oh én ezt a költészetet előre átálmodtam, s alig vártam, hogy az ideális ábrándozás testté legyen. És az lett. Az állomásnál Jenő bácsi várt bennünket, s a tüzes lovak, mint mesebeli sárkányok, ro­hantak velünk a villába. A viszontlátás első örömein átestünk és sétálni indultunk. Nagyon sok ismerőssel találkoztam, a fürdővendégek egész raja sétál a parkban, hallgatták a jó Felkerjük lapunk t. levelezőit és ba­rátait, hogy tudósításaikat ezután ne Bontz József személyere, hanem a Bv. szerkesz­tőségére czimezni szíveskedjenek, mert a szerkesztő személyére címzett leveleket a posta utána küldi és igy azok tartalma közlésében késedelem állhatna be. HÍREK. Előfizetőinket, kiknek előfizetése junius hó végével vagy már előbb lejárt és még nem újították meg, biza­lommal felkérjük, hogy a megújítást eszközölni szíveskedjenek. J1 „Balatonvidék 1' kiadóhivatala. — Rendkívüli kedvezmény a Balatonvidék előfizetőinek. A kiadó­hivatal előfizetőinek azt a kedvezményi nynjtja, hogy egy fénykép után retuált életnagyságú képet 12 korona helyett 6 koronáért készíttet. A képek csinos és díszes kiviteléért garanciát vállal a kiadóhivatal. — Személyi hirek. Festetics Tassilo gróf ur ő Excelleutiája és családja, néhány napi berzenczei tartózkodásából tegnap tért vissza. Vele jött Fürstentierg Károly herceg is, May comtesse vőlegénye, ki most az esküvő napjáig Keszthelyen fog tartózkodni.—Burány Gergely dr. főigazgató jul. hó 10 én hosszabb tanulmány­útra Olaszországba utazott. Utazásában érinti Nápoly, Velence, Florenc stb. nevezete­sebb városokat Malta és Szicília szigeteket. — Dárnay Kálmánt, a jeles és áldozatrakész régészt, sümegi lakost a Kassáu tartandó Rá­kóczy-ereklye kiállítás alelnökévé választották meg. — Tanügyi előléptetések. A vallás és közokt. miniszter Udvardy IgDáo zalaegerszegi felső kereskedelmi iskolai igazgatót, a VII. fizetési osztály második fokozatába léptette elő. — A vallás- ós közoktatásügyi miniszter Udvardy Vince és Kunfalvi H. Rezső zalaegerszegi ál­lami fögymnasiumi, Takács Gyula és Hölozley Sándor sümegi állami reáliskolai rendes taná­rokat a IX. fizetési osztály első fokozatába ; Bálint Benedek alsólendvai állami polgári is­kolai helyettes tauitót a kézdi vásárhelyi ál­lami polgári iskolához a XI. fizetési osztályba, Ujváry Kálmán tapolozai állami polgári iskolai helyettes tanítót ugyanezen iskolához a XI. fizetési osztályba sagédtanítóvá léptette elő. — Megerősítés. Az igazságügyminiszter a nagykanizsai törvényszéknél igeiglenesen alkal­mazott Sámmely Ottó aljegyzőt ebben az ál­lásban végleg megerősítette. — Esküvők. Szeless János urad. ispán ked­ves nővérét, Mariskát, vasárnap, e hó 6-án ve­zette oltár elé Ery Ferenc. — Hajdú Fülöp leánya Jolán, e hó 20-án kel egybe az izr. templomban Nyári Géza úrral. — Sándor Jenő keszthelyi lakós f. hó 27-én d. e. az aradi izr. templomban tartja esküvőjét Szilágyi Teréz urhölgygyel. — Eljegyzés. Vild Péter b. füredi nagy­vendéglős kedves sógornője Brummel G. kisasz­szony jegyet váltott Vasadi János szilágy-som­lói m. kir. pósta- és távíró-hivatali főnökkel. — Halálozások. Vettük a következő gyász­jelentést : Alulírottak fájdalomtól megtört szívvel jelentik ugy saját, mint az összes ro­konság nevében forrón szeretett leánya, illetve testvér és sógornő özv. Koch Gyuláué szül. nedeczei Nedeczky Ilona úrnőnek, folyó hó 6-án, d. e. fél 6 órakor 48 éves korában tőr­tónt gyászos elhunytát. A boldognltnak hült tetemei f. hó 8-án d. e. 9 órakor fognak a Szt. Miklósról nevezett sírkertben örök nyugalomra helyeztetni. Az engesztelő szent mise áldozat pedig ugyanaznap reggel fél 9 órakor fog a helybeli plébánia templomban az Urnák be­mutattatni. Keszthely, 1902. julius hó 7-ón. Áldás és béke lengjen drága porai felett! özv. Nedeozky Jánosné, szül. Geide Izabella óde» anyja. Zobel Adolfnó, szül. Nedeozky;Eleonor«. Nedeczky István, testvérek. Zobel Adolf, Reit­mann Viktor, Kooh Béla, Koch Sándor, sógora Burchner Lászlóné, szül. Koch Jolán, NedeczkA Istváuné, szül. Himmer Eliz, sógornői. — Lu­perszbek Sándor helybeli iparost mély csapás érte. Janka leánya 2 napi szenvedés után jobb­létre szenderült. Temetése a közönség nagy részvéte mellett ment végbe. A gyászjelentés igy hangzik: Alulírottak fájdalomtól megtört szívvel jelentik a felejthetetlen gyermek, testvér és nagynéuinek Luperszbek Jankának folyó hó 11-én reggel 4 órakor, életének 44-ik évében, rövid szenvedés és a halotti szentségek ájtatos felvétele ntán törtónt gyászos elhunytát. A megboldogultnak hült tetemei folyó hó 12-én d. u. 6 órakor íögnak a Szent Miklósról neve­zett sírkertben örök nyugalomra tétetni. A. szent-mise áldozat f. hó 14-én d. e. fél 9 óra­kor íog az Urnák bemutattatni. Keszthely, 1902. julius 11. Áldás és béke hamvaira 1 Luperszbek Sándor, mint apa, Irma, férj. Horváth Elekné, Miklós, Sándor és Ilona mint testvérek. Kenes­sey Akos, Horváth Margit, Miklós és Erzsi, mint unokaöcscse. — Jótékonyság. Csehiben f. é. junius hó 5-én elhalt Bossáuyi Ferenc esperes plébános végrendeletében Csehi, Bazsi és Prága közsé­gek házi szegényeinek összesen 240 koronát hagyományozott. — A városházi épület kitcldásának mun­kálatait osütörtökön tartott árlejtésen Laskay Emil épitész kapta meg, a ki az előirányzott összegből 14'7%-ot engedett. — Primicia. Egy szép megható és lélek­emelő ünnepélynek voltak részesei f. hó 6-án a a zamárdi-i rom. kath. hívek és az ott nyaraló fürdővendégek. Ugyanis Mattyasowszky Lajos az esztergomi hercegprímás ő fomagasságának Keszthely város 600 1. Irta: Bontz József. A ra diszkötésben 6 K. Tűzve 4 K. Kapható Sujánszky József üzletében és a szerzőnél.

Next

/
Thumbnails
Contents