Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Baja, 1894

12 3. A zivatar. (Verg. Georg. I. 311. s kv. versek alapján). 4. A méhek életmódja (Georg. IV. 149—227. v. alapján) 5. Horatius alapeszméi (az ódák alap­ján). 6. P. Ovidius Naso. III. időszak. 1. Ovidius életkörülményei a Trist. IV. alapján. 2. A világ 4 korszaka. (Metam. I.) 3. M. Valerius Martialis élete. 4. Ambarvalia ünnepe. (Tibullus II. 1. alapján.) VI. osztály. I. időszak. Magyar szöveg fordítása latinra. 1. Sallustius élete és müvei. 2. Sall. »de coniuratione Cat.« cz. műve alapján a római előkelők romlottsága. 3. Catilina jellemzése. 4. Cicero eljárása az összeesküvőkkel szemben. 5—6. A »de coniuratione* tartalma. 7. Vergilius Aeneis-e alapján Trója pusztulása. II, időszak. Az olvasottak alapján szerkesztett össze­függő szöveg fordítása latinra. 1. A tengeri vihar leírása (Verg. Aen. I. 80. a). 2. Carthago története (Verg. I. 338. s. köv. a). 3. Az »Aeneis* I. k. tartalma. 4. A római lakomákról. 5. Sinon beszéde oratio obliquá-ban. 6. Az áldozatokról. III. időszak. Összefüggő szöveg fordítása magyar­ból latinra. 1. Cn. Pompeius jellemzése és Ciceró­hoz való viszonya. 2. De imperio Cn. Pomp. tartalma. 3. Polydorus története. (Verg. Aen. 1. III.) 4. A jóslatokról. (Aen. 1. III. alapján.) VII. osztály. I. időszak. Az olvasmány nyomán szerkesztett összefüggő részletek fordítása magyar­ból latinra, tekintettel a nyelvtani ismét­lésre. 1—4. Acc. c. infi., nom. c. infi., par­ticip. relat. és abs.-ra. 5—7. Subiect. és obiect. praed. az acc. használata s időhatározókra. 8—10. Idő-, mód-, ok-, czél- és végha­tározókra. II. időszak. Az olvasmány alapján szerkesztett össze­függő részletek fordítása latinra. 1. Az Aen. I. énekének tartalma. 2. Venus panasza Jupiterhez I. 223. 3. A trójaiak oltalmat kérnek Didótól I. 520. 4. Az Aen. VI. tartalma. 5. Aeneas kéri Sibyllát, mutassa meg neki az utat az alvilágba. 6. Aen. felismeri Palinurust. 340. III. időszak. 1. Az alvilági birákról a VI. ének alapján. 2. A VII. ének tartalma. 3. A VIII. ének tartalma. 4. A VIII. énekből szemelvéuy. VIII. osztály. I. időszak. Kerek egészet tevő darabok magyar­ból latin fordítása, melyek az olvasottak nyomán készülnek és esetről-esetre külö­nösen egyes mondattani és stilisztikai szabályok begyakorlására szolgálnak. 1. A »honestum« eredetéről Off. I. 4. 1—3. A jótékonyságról. Off. I. 14—18. 4—5. Az önuralom, és a decorum. Off. I. 27—29 31—34. 6. A sorssal való megelégedésről. Sat. I. 1. 7. Horatius és Maecenas. Sat. I. 9.

Next

/
Thumbnails
Contents