Bácsmegyei Napló, 1927. december (28. évfolyam, 334-360. szám)

1927-12-07 / 339. szám

1927 december 7 BACSMEGYEl NAPLÓ 3. cld»! A 69. §. A szuboticai jogászegylet vitája a határvidékek Ingatlanfor­galmi korlátozásáról A sjuboticai jogászegyesület hétfőn este tartott ülésén megvitatta a pénz­ügyi törvény 69. szakaszát, mely tud­valevőleg arról intézkedik, hogy a ha­tártól ötven kilométernyi mélységben semmiféte ingatlan nem cserélhet gaz­dát a hadügy- és belügyminiszter elő­zetes engedélye nélkül. A törvényszakasz — mint a Bdcstne­­gyei Napló már kifejtette — a Vajda­ság közgazdasági életét igen közelről érinti és bizonyos tekintetben az igaz­ságszolgáltatást is uj helyzet elé állít­ja. A szuboticai jogászegylet a kérdés jogi vonatkozásaival foglalkozott és el­határozta, hogy a pénzügyi törvény 69. szakaszával kapcsolatban a- következő ! intézkedéseket fogja kérni az igazság- j ügy minisztertől: 1. Ha hatvan napon belül nem érkezik meg a hadügy- és belügyminisztérium engedélye a telekkönyvi átírásra, ezt eiybá lehessen venni, mintha az enge­délyezés már megtörtént volna. 2. A vételre vonatkozó megállapodást elő lehessen jegyezni és ennek az elő­jegyzésnek elsőbbsége legyen minden utóbb bekövetkező telekkönyvi aktussal | szemben. 3. Az illetékeket ne a szerződés meg- j kötésekor kelljen leróni, hanem az adás­vétel miniszteri jóváhagyásának meg­érkezése alkalmával. A jogászegylet ezeket a kívánságo­kat memorandumba foglalva fogja el­juttatni az igazságügyminiszterhez. Reverend is csalót tartóztattak te Bu.chp'sslen Harminc zer pangj értékű áru': 'salt ki különböző kereskedőktől Budapestről jelentik: A budapesti rendőrség kedden egy érdekes pálya­­futásu embert tartóztatott le. egy ka­tolikus budapesti hitoktatót, aki a csalá­sok egész sorát követte el. Az első fel­jelentést egy belvárosi bútorkereskedő cég tette ellene, amelyben a cég elő­adja, hogy megjelent az üzletben egy papi reverendába öltözött ember, aki dr.­­Heizmann István budakalászi plébános­nak mutatkozott be. A pap elmondotta, hogy eddig Budapesten volt hitoktató és most nevezték ki Budakalászira plé­bánosnak és lakásberendezésre van szüksége, amit havi részletre meg is vett. Négyezer pengő értékii árüt azon­nal becsomagoltatott és el is vitt. A kö­vetkező feljelentést egy fehérnemüke­­reskedö tette, akinél ugyancsak dr. Heizmann István budakalászi plébános­nak mutatkozott be egy reverendás egyén és az üzletből kétezer pengő ér­tékű fehérneműt vitt el. A kereskedők később, amikor nem kapták meg pén­züket, érdeklődtek Budakalászin, ahol azonban kiderült, hogy Heizmann Ist­ván nevű plébános nincs. Ezideig tizenkét feljelentés érkezett a rendőrségre és a nyomozás megálla­pította, hogy a csaló jogosan használta a dr. Heizmann István nevet és valóban római katolikus hitoktató Budapesten. Heizmann mintegy harmincezer pengő értékű árut csalt Így ki különböző üz­letektől. Heizmannt kedden letartóztat­ták és a harminchétéves, előkelő csa­ládból származó müveit ember zokog­va ismerte be csalásait. A rendőrség meg fogja vizsgáltatni elmeállapotát, mert nem tudta magyarázatát adni tetteinek, mert Heizmann jó anyagi vi­szonyok közt élt és nem volt rászorul­va ezekre a csalásokra. T won* v y .ifjN Tv r. na i: örj it hizi..r; ., - szili el egészen elsenngu LIKŐR F.SSENCIAKKAL Kaohatő: St. Ta éz gvőAy*zer árián, J. Richter Sa ot c , Jelei ćjv« ni. 9. TVefon 580 11655 r A férfi a nő ^A/WW^ i kerüli a kávéházat, kerüli a korzót, a gyermek kerüli az ulcát ha van otthon jó rádiókészüléke A legjobbat szállítja Írásbeli Garancia melle t KONRATH Đ. D. SUBOTICA .J Fekete ujeszteradő A német acél’pír gyáraiban január elsején be akar­ják szüntetni a rí unkát A nehézipar elhatározása következtében 300,000 munkás veszítené el kenyerét Berlinből jelentik: A németországi ne­hézipar igen nagyjelentőségű ellratározás előtt áll, amelynek következményei a gazdasági életre kiszámithatlanok. Az acélipar ugyanis bejelentette, hogy 1928. január elsején az egész német nehézipar beszünteti üze­mét. Ez azt jelenti, hogy körülbelül oöO.OOO munkás veszti el kenyerét és a munkanélküliek különben is nagy­tábora ezzel is növekszik. A nehézipar bejelentésének előzményei a követ­kezők: Már hosszabb ideje súlyos nézetelté­rések vannak a német nehéziparban, mert a Rajna-westíáliai üzemek nagy­része beadványt intézett a birodalmi mun­kaügyi miniszterhez a nyolcórás munkaidő érdekében. A nehézipart vezető munkaadók kö­zött tárgyalások indultak meg, melyek hétfőn értek véget és amelyeknek ered­ményeként, Ponsigen dr. aZ* Egyesült Acélművek vezérigazgatója közölte a munkaügyi miniszterrel, hogy azokban az üzemekben, amelyeknek a vezetősége a nyolcórás munka­időért szót emelő beadványt aláír­ták, 1928. január 1-én megszüntetik a munkát. Ezt a beadványt nemcsak a rajna-west­­íáliai nehézipar, hanem a német vas- és acélipari munkaadók szövetségének egész északnyugati csoportja, továbbá-a középnémetországi és szilézia német nehézipar is aláírta. A munkaadók elhatározása tehát az egész német iémlparra kiterjed és körülijeiül 280.000—300.000 munkást! sújt, ha január elsejéig nem sikerül meg- ■ egyezésre jutni. A helyzet azért nehéz, mért itt tulaj- j donképen két vitás kérdés nevezetesen a bér kérdése és a munkaidőkérdés jön szoba. A munkásszervezetek mindenekelőtt a ma érvényben levő munkabér­tarifa fölemelését kívánják a jelenlegi hetvenhat Pfenniges óráséi-" nek tiz pfenniggel való emelését és ez a kívánság nem is okozott különösebb nehézséget. A nagyobb nehézségek csak akkor jelentkeztek, amikor a bérkérdést összekapcsolták a munkaidő kérdésé­vel. A munkaadók szerint a kötelező nyolcórai munkaidő a vas- és acél­ipart súlyos helyzetbe hozza, mert ebben az esetben újév után, amikor az uj munkarend életbelépne, a nehéz­ipar kénytelen lesz a napi két műszak helyett hármat foglalkoztatni, ami a ter­melést aránytalanul megdrágítja. A birodalmi munkaügyi miniszter már megtette az intézkedéseket, hogy békél­tetőén közvetítsen a munkaadók és mun­­kásszervezetek között. Olasz-görög barálkozás Fascista intrikák Athénben Athénből jelentik: A napokban a ro­mantikus Zakynthos szigeten nagy szo­­borlelepiczési ünnepségek voltak. A görög és az olasz kormány kiküldöttei­nek a jelenlétében leleplezték Ugo fos­­colo olasz-görög költő mellszobrát. A római sajtó szerint a zakynthosi ünnep­ségek ttilajdonképen manifesztációt je­lentettek az olasz-görög barátság mel­lett és egyúttal tiltakozás volt a jugo­­szláv-francia barátsági szerződés ellen. Athénben természetesen cáfolják, hogy a görög kormány mesterségesen csinál­ná a jugoszláv ellenes kongvertot és a hivatalos körök felfogása szerint tiö­­rögországnak Olaszországgal a Dode­­kones szigetek miatt több baja van, mint a szalonikii kikötő kérdés miatt Jugoszláviával. A görög politika a szalonikii kikötő kérdésben az angol kormány befolyá­sán kívül az általános görög közvéle­mény nyomása alatt is áll, úgyhogy nagyon nehéz ebben a Jugoszláviát rend­kívül izgató kérdésben olyan megoldást találni, amely mind a két állam szem­pontjait és érdekeit ki tudná elégíteni. Michalokopidos görög külügyminisz­ter az ünnepségek alkalmával olasz nyelven üdvözölte Bodrero olasz állam­titkárt, a heogradi olasz követ testvé­rét, aki viszonválaszában kijelentette, hogy még sohasem volt az »idő alkal­masabb arra, hogy a két állam kölcsö­nösen megértse és meghallgassa egy­mást, mint épen mostan.« Bodrero államtitkárnak ezt a k je­lentéseit az olasz és a görög sajtó, a jugoszláv-fraueia szerződés aláírására való eluzióval, hozsánnázó örömmel fo­gadták. Athénben hivatalos helyen a zakyst­­hosi ünnepségeken elhangzott kijelenté­sek értékét le akarják szállítani és azt mondják, hogy a Dodekanes szigetek kérdésében elfoglalt görög álláspont miatt nem lehet egy olyan görög-olasz megértésről szó. amilyent Rómában szeretnének. Görögország — mint a legelőkelőbb athéni lap irja — az olasz­­jugoszláv kérdésben igyekszik teljesen semleges álláspontot elfoglalni és nem a görög kormányon múlik, hogy Jugo­szlávia nem tud már évek óta Görögj országgal megegyezni. A Pangalosz­­féle jugoszláv-görög szerződés annyira sérti a görög érzékenységet, hogy azt hazafias görög kormány soha sem Ír­hatja alá. Beogradi diplomáciai körökben azon­ban másképen látják a görög-olasz vi­szony fejlődését. Olaszország Athén­ben nagy erőmegfeszitéseket tesz, hogy Athénben a fascizmus teljes befolyását biztosítsa. A balkáni politikusok kijelen­téseiben nem igen lehet bízni és nincsen kizárva, hogy a görög kormány min­dent el fog követni, hogy a Jugoszlávia részére annyira fontos szalonikii kér­dést véglegesen le vegyék a napirend­ről, illetőleg, hogy Jugoszlávlh le mond­jon a vérrel szerzett szalonikii igényé­ről. Ennek a kérdésnek a rendezése kö­zül beogradi politikai körökben még sok izgalmas napra és meglepetésekre van­nak elkészülve. Egy halottja és 26 ei)e;äU|e vas» a bécsi expressz katasztrófájáaak Becsből jelentik: A Berlin—Drezda— Prága—Bécs között közlekedő expressz­vonat hétfőn este beleszaladt egy teher­­vonatba és csak a véletlen szerencsé­nek köszönhető, hogy az utasok nem lettek a borzalmas katasztrófa áldo­zatai. A szerencsétlenség a Sigmund Erberg nevű kis vasútállomás mellett történt. A nagy hideg következtében a jelző ké­szülék villamosvezetéke elromlott és a szemafor nem működött. A vonat, amely hatvan kilométeres sebességgel haladt ! Berlinből Bécs felé, rossz vágányra ! futott, amelyen egy tehervonat veszte- I gélt. A mozdonyvezető csak az utolsó I percben vette észre a vágányon álló vonatot. Teljes erővel fékezett, de már nem kerülhette cl a katasztrófát Az expresszvonat belefutott a tehervónatba. Csodálatos véletlen, hogy az utasok közül aránylag kevesen sebesültek meg és sérüléseik nem • túlságosan súlyosak. A sebaiiiUek-.-sgáUHt huszonhat. A teher­­vonato-n utazott egy vonatkísérő, aki két-lábát vesztette a szerencsétlenség­nél és kedd reggel meghalt. Az express vonat utasai között volt Straiisz Richard, a híres zeneszerző és felesége is. Strauszék elsöosztályu fül­kéjét teljesen összelapltotta az össze­ütközés, de az utasoknak csodálatoské­pen semmi bajuk sem történt. Gyilkossá$ vegj öngyilkosság? Csitt rtökön tárgyalják Novt­szedon a hitvesgy it köss ággal vádolt zsaba ji zenész psrél Noviszadról jelentik: Ez ev március 17-ikén Zsabaljon Csebac Szokat, Cse­­bac Vujica zenész feleségét, székenülő helyzetben felakasztva holtan találták. Az asszony nyakán fojtogatás nyomai voltak láthatók s a hatósági orvosok véleménye szerint az asszony gyilkos­ság áldozata volt, de olyan orvosi vé­lemény is volt, amely nem tartotta ki­zártnak az öngyilkosságot. A férjet, Csebac Vujicát -gyilkosság gyanújával letartóztatták és egyizben már a főtárgyalást is kitűzték, de el­halasztották, mig az országos orvosi tanács véleményt mond. Az iratok most az orvosi tanácstól visszaérkeztek a no­­viszadi törvényszékhez és az uj főtár­gyalást már ki lehetett tűzni. A tárgyalás e hó 8-ikán, csütörtökön lesz Radulovics A. Miloje tanácselnök vezetésével. A közvádat Ruvlovics Bra­­uiszláv ügyész fogja képviselni, a vád­lott védelmét dr. Aradszki Mita ügyvéd látja el. Mss'ze íBIdün, messze ájan csak a vrbászl HAVER BÚTOR dicséretéi halion rm

Next

/
Thumbnails
Contents