Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-27 / 330. szám

1927 november 27 BÄCSMEGYE1 NAPLÓ 27. oldal ■ALAKOK Cukrász (A cukrászda nagytermében mindösz­­sze két térti, két kisgyerek iil és hat nő. Derék apák ozsonnáztctják fiaikat, akik könyökig vájkálnak a krémesek, szere­­csenfánkok, habtekercsek gyönyörében, úgyhogy arcuk olyan, mintha szappan­­habbal bekenve borotválkoznának. Ä nők­­álmatagon könyökölnek a márványasz­­talkúkra. Előttük ezüstkannában tea pá­rolog. Mindnyájan kivétel nélkül cukor­­talan teát isznak. Merengve gondolnak negyvenhat kilójukra, az uszodamérleg­re, a kor szépség — eszményére. Olykor előveszik kézitükrüket, az orrukat pude­­rezik, a szájukat pirosítják, majd egy kanálka keserű levet hörpintenek, minek folytán a szemlélőben azt a benyomást keltik, hogy a teát rizsporral élvezik s hozzá időnként egy kis festékrudat is kar apáéinak. Én a cukrásszal ,ki oly fehér, mint egy süvegcukor, a háttérben beszélgetek, halkan, hogy a vendégek meg ne hallják.) — Mondja, miért nem esznek a höl­gyek? — (Suttog.) Nem mernek. Félnek. — Alitól? — A habtól, a krémtől, a csokoládé­tól. Mindentől. —11 Es mégis ide járnak? Ide, ahol annyi a kisértés, ahol egy meggondolat­lan cselekedetükkel pár perc alatt visz­­szaszerezhetnék azt, amit hónapok alatt lekoplaltak, letornásztak, leúsztak ma­gukról? Látja, éz az igazi hősiesség. Tantaluszok. — (Bólint.) Bizony. Tetszik tudni, ti­zenöt évvel ezelőtt mit fogyasztottak ugyanezek a nők? Először is kávét ren­deltek, duplahabbal, megettek hozzá két turósbélest, utána három-négy édes sü­teményt. Némelyik ötöt-hatot. Ma sem­mit. (Ujjúval fricskáz.) Ennyit sem. — Önnek is haladnia kellene a korral. — Hogyan? — Sütnie kellene keserű süteménye­ket is. .. . „ — PrÓBáTfáVfi." Táváfy ‘k£šzftetVćhi' egy' száraz szeletet, keserümantíulából. Ke­ményet, mint a kő, keserűt, mint a ki­flin. Ahhoz se nyúltak. — Akkor folyamodjék hangosabb esz­közökhöz. Nézze, a sörgyárak már rá­jöttek erre. Annak idején igy hirdették árujukat: »X. sör hizlal«. Ma ezt olvas­suk: »X. sör nem hizlal«. Vagy hozzon forgalomba fogyasztó habokat, hashajtó fánkokat, szeletkéket, egy csipetnyi patkányméreggel a tetejükön pisztácia helyett. Ez menne. — Azt hiszi? — Azt. Egyébként kik falják föl ezt a rengeteg holmit? — A férfiak és a gyerekek. Meg azok a nők, .akik hiába fogyasztották magu­kat. Ezek, miután belátták, hogy semmi­féle kúra še vezet eredményhez, egy ranon bűnbánóan visszatérnek ide s is­­tenigf.zihan leeszik magukat. (Komo­ran.) A sárga föleiig. — Tényleg megérzik a cukrászok a sovánvoüási divatot? — Meg. Nincsenek többé vidám, cuk­rászdái ozsonnák. Az a gavallér, aki va­laha három-négy hölggyel érkezett és megvendégelte őket, ma már ismeretlen fogalom. Törzsvendégek jönnek, aggle­gények, kik vendéglőben étkeznek s ol­csóbban akarnak tésztához jutni. Kezük­ben a tányérkával, állva eszik meg napi adagjukat. Ök azonban minden áldott nap betérnek, pontosan, ha süt a nap, ha szakad az eső. — Melyik a legédesebb szájú ország? Még mindig a miénk. Budapesten a háború előtt 114 cukrászda volt,’most 300 s mindegyik megél. Vannak az önök iparában is diva­tok? — Minden kornak más a stílusa. Mi­kor én fiatal voltam a diós- és mákos­patkó kelt legjobban, a gyermekek pedig árpacukrot szopogattak. Most 3—4 mákos és d óspatkót sem leltet eladni egy nap, mind rám szárad. A krém hó­dit, a krémmel töltött cukrok, a szere­­csenfánk, mindenekelőtt a krémes, mely­ből naponta csak mi 1400 darabot adunk el. (Ncorcmanticizmus.) A jövőjé? Ta­lán a marcipán sütemény. Újabban pél­dául igen kedvelik ezt az őszibarackot utánzó tésztát, csokoládé habbal töltve. Nem az, aminek látszik. (Expresszioniz­­msu.) Természetesen a régi dobos ver­hetetlen. (Dobos, a néhai pesti cukrász klasszikus marad és halhatatlan.) — Lakodalmi torták? — Olykor-olykor visznek egyet. Ma­napság azonban már a cukrász nem for­mál tornyokat, nem mintáz cukorból való székesegyházakat, figurákkal, ga­lambokkal, a menyasszony és a vőle­gény másával. (Rokokó.) Vége a »spa­nische Windtorte«-nek is. Csak az anyag a fontos. Az, hogy mindent meg lehes­sen enni, még a föíirást is. (A miihelyből édes vanília-illat árad. Bevezettetem magam. Ammóniákkal hii-A leningradi Nevq-partján vezet az ut a történeti hirességü Péter-Pál erődhöz a cári idők hírhedt fegyházához. Hatal­mas téglafal veszi körül az erődöt, me­lyet egy mesterségesen kiépített folyó­meder is véd. Szorongó érzéssel nézem a sziklából épült kapujáratot: ki tudja hány politikai fogoly szive szorult ösz­­sze, mikor átlépte ezt a küszöböt. Ma még érintetlenül állnak a kapualj­ban a vallásos tárgyú képek. De szemem elsiklik felettük, mert a nagyszerű pa­noráma, ami hirtelen feltűnik, lefoglalja figyelmemet. Széles szabad térség,köze­pén, emelkedik az erőd temploma, a cá. rok volt temetkező helye. Márvány ko­porsókon egyszerű felírás: sziiieíett­­•meghalt. Szinte csodálatos, hogy a cá­rok éppen ezt a helyet választották nyugvó helynek, hol leggyülötötebb el­lenfeleik, a politikai bűnösök senyvedtek. Egész épülettömbök emelkednek a templom mögött. A szovjetkormány az állami pénzverdét helyezte el bennük Kanyargós utakon, mindenütt a három méter magas és megmászhatatlan kőfa­lak között jutunk el a kazamatákhoz, a tulajdonképem börtönökhöz.: Rideg,- .ko­pár kőépület a felvevő iroda, ahonnét kétfelé vezet a kijárás: a jobb és bal­oldali folyosókhoz. Földszinten és az első. emeleten sorakoznak a cellák, me­lyek a forradalom óta nyitva, »üzemen kivü!« állnak. A szovjet uralom kímélete­sebb politikai ellenfeleihez, mint a cáriz­mus volt: ez- az első érzés, amikor a nyirkos, homályos, embertelen sirszerü koporsókba belépünk. Egy vaságy, falhoz erősített vasasz. fal: ennyi az egész berendezés. Vasrá­csos ablakmélyedés fent, mely az eme­­ictmagasságu falak miatt alig ad világos­ságot. Mindenütt méter szélességit fal. vasajtó, ujnyi szélességű ablakkal az őr számára. Egyetlen é'etnyilváni.ási lehe­tőség, a kopogtatás, a börtönlakóknak ez nemzetközi telegráfja volt. (A leningradi forradalmi múzeumban látható a börtön- Morse-jelek rendbe szedett ábécéje.) Elfogódva lépünk be Kropotkin cellá­jába. amelyet a szovjetkormány most a tiz éves jubi'eum alkalmából restaurálta­­tott. Még láthatók a falon a gyakori te. t9tt fagylalt-tartályokát látok, sirass­­btirgi májpástétomot, fogasokat kocso­nyában, villamos habverőket, a linzi tor­ta halvány tésztáját nyújtó fák alatt, óriási rézüstökben a krémes lepény aranysárga töltelékét. Berregve műkö­dik a csokoládé-gép. Fönn nyersen dob­ják beié a gyarmati kakaót s alul vajjal, cukorral édesítve csöpög ki és barna sa­rával befröccsenti a cukrászok fehér kö­tényét. Hejh, ha gyermekkoromban egy­szer ilyen csokoládébörtönbe zártak vol­na be, legalább két hétre. Még a földön is csokoládéhulladék. Naponta három­negyed kiló csokoládészemetet söpör­nek ki. A fal csokoládés. Azt is le le­hetett volna nyalni.) Kosztolányi Dezső lefonálás nyomai, itt vannak az eredeti »bútorok« is. A szűk kis cella, melyet Kropotkin, a forradalmár és tudós, na­ponta kétezerszer tett meg, hogy előirt hét kilométer napi sétáját lerójja. Mert egyébként a börtön szabályok szerint, csak minden három nap volt negyedóra séta! A Péter-Pál erőd után a leningradi »forradalmi múzeumot« látogattam meg, amely a cárok téli •palotájában talált el­helyezést. Száz év véres adatait, bűnje­leit halmozták föl a szovjet hivatalnokai a muzeum termeiben, amelynek mind­egyike, az elnyomatás különböző fázisát mutatja be. Bilincsek a falon, a börtönök, fegyházak mintái az asztalokon, képek, fotográfiák, könyvek — a száz év előtti dekabrista felkeléstől kezdve egész a tiz éves októberi forradalomig — mind arról beszél, hogy mennyi energia, menny5 forradalmi elkeseredés halmozódott fel1 az elnyomott tömegekben, amíg a cáriz-1 mussal végzett a forradalom. A mostani szevjetvezetök, akik a cá-1 rizmus halálos ítéletét beteljesítették, í többi Ízben voltak foglya; a cári börtö* ■} nőknek. Kaliniu.két i?ben, Stalin öt Ízben I szenvedett rabságot, Trotzky, nérücsak í a Péter-Pál erődnek volt lakója, hanem megjárta Szibériát is. Az ismertebb tör. tüneti nevek közül, elég csupán: Bakunin Herczen, Necseov neveit említeni, kik szintén a cári börtönökben szívták ma­gukba az engesztelhetetlen gyűlöletet. Milyen már most a szovjet-börtön, mi­lyen tapasztalatokat szűrtek le azok a börtönlakók, akik ma hatalmas ország sorsát intézik — böríönügy tekinteté­ben? Moszkva legnagyobb fegyházában, az. úgynevezett »Izalatoriaban« próbá­lunk erre a kérdésre választ kapni. Hatalmas, még a cári időkből szárma­zó fegyház, hol most politikai, de legin­kább közönséges bűntettesek nyernek el­helyezést. A fegyház igazgatója készség­gel áll rendelkezésünkre és teljes sza. badságot ad a kérdezősködésre is. Az udvaron nagyszabású építkezés, a szov­jetkormány az eddigi régi épületeket reparáltatja és újabb szárnyakkal toldja ki, ahova a munkatermek kerülnek. Be­nézünk ezekbe a textil-gyári üzemekbe. Ovomaltine és a sport „Az emberi szervezet kizsákmányolása* a neve annak, ha a testet nagyobb telje­­sitmény megtételére szorítjuk, anélkül, hogy a táplálkozást javítanánk. Ily eset­ben a tartalékerőt nagyon gyorsan elhasz­náljuk, A sporttevékenység vagy nehezebb munka idején, ha gyengeség vagy kime­rültség jelentkezik, mindig az az, amire a rendes táplálkozáson fölü szü ságünk van. Az Ovomaltine elkészítési módja gyors: 2 teás iánál Ovoma'tinet kell egy csészéi lam óz te.'b- szórni, tetszés szerint cukrot tenni bele és a tápláló ital már kész is van. Ezért alkalmas az Ovomaltine kirán­dulásokra és túrákra is. Az oly energiapó.ló, mint az Ovomal­tine, megakadályozza a korai kimerülést is! Kapható rund*» gyógyszertárban, dro­­- eriibaó ja jobű cs raegeker szedé­sekben a tiővoikjaó árakon: 100 gramm Ji~. 1S*50. 250 gramm Din. 36‘25 és 5J) gramm Din. 65*25 H646 Kérjen erre a lapra való hivatkozással ingyenmintát az alanti cégtől D”. A. Wander D.P. Zagreb Az egyik rab elmondja, hogy a fogház­­üzemben is szigorúan betartják a nyolc órai munkaidőt. A börtönmunkára vonat­kozó modern rendszabályt, a niunkabér­­rc, munkaidőre, beosztásra vonatkozó kérdést vegyesbizottság állapítja meg, melyben az orvosi, pszichológiai szakér­tőkön kívül, az orosz szakszervezeteknek egy-egy képviselője is helyet foglal. Az igazgató büszkén meséli, hogy a szovjet­­börtönből megjavulva, megváltozva ke. riiinek ki a foglyok. Magáncellákat nem látni, a cellák egész nap nyitva, a fogoly vagy dolgozik a munkatermekben, vagy sétál, vagy könyvet olvas. A tanuláshoz a legnagyszerűbb. lehe­tőségek állnak rendelkezésre. A folyosón könyvkereskedés, ahol bon mellett be­vásárolhat könyveket, újságokat, a volt templom helyén klubhelyiség, ahol he­tenként mozi és szinház előadásokat rendeznek. Megnézem a tanrendet: na­ponta két óra iskolázás az analfabéták részére, külön politikai iskola, elemi gaz­dasági oktatás (a földmivesek munka­termek helyett a fegyház gazdaságába nyernek munkaalkalmat). Saját zenekar, énekkar, műkedvelő társaság gondosko­dik arról, hogy az önképzés ne csupán az értelmet, de a kedélyt is javítsa. Politikai szempontból lehetnek véle­ményeltérések, annyi azonban tény, a . szovjet kormány a börtönügy terén valóban hatalmas lépést tett előre, az eddigi barbár, embertelen cári uralom­mal szemben. A cári korszak véres tanul­ságai nem voltak hiába valók és az a harc, amit a Kropotkinok a cári börtönök borzalmai ellen oly hősiességgel folytat, tak, nem csupán a foglyok ezreit sza­badította meg, hanem a szovjetrendszer foglyainak is türhetőbb életet biztosított. Dr. K sáradt, ingerlékeny, könnyen kifáradó, ideges kiire­rü tségben szén- cd ; en bereknél valóságos ctódaként hat rz orvostudomány legújabb felidézésének : a vi­taminoknak az a lkai’- a"ás\ Ha szervezetünket kelló mennyiségben eíátjik ezzel a nélkülözhetetlen éet­eiő. munkakedv, tetterő visszatér *A szükséges vit minokat meg omat’anul koncentrálja és hatásukat értékes tápsók.cal fokozza a pompás csok-ládóizd mely mindenütt kapható. — Egy doboz ára 22 dinár. KEJSÍKALÜA nOVíSAD bárki kívánságára innyen küldi dr. Munk Artur szu­­boticai főorvos tollából „Mit kell tudni mindenkinek a vitaminokról“ című munkát A cári börtön és a szovjet-fegynáz

Next

/
Thumbnails
Contents