Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-27 / 330. szám

28. oldal BÄCSMEGY& NAPLÓ ____ 1927. november 27« TERE-FERE < Á nők agyveleje. James W. Papez tanár, akinek nagy gyűjteménye van emberi agjvelőkből, a cornelli egyete­men tüzetesen búvárkodott ezen a te­rületen s most tanulmányban számol be vizsgálódásának eredményéről. Kijelenti? hogy a nők agyveleje az általános hiedelmet meghazudtolóan nem kisebb, mint a férfiaké, sőt egyes ese­tekben a rendesnél is nagyobb. Különösen érdekes az, amit Airs He­len H. Gardenernek, az ismert feminis­ta Írónőnek agy velejéről ir, aki agy ve­lejét végrendeletileg ajándékozta oda a content! egyetemnek, hogy ott holta «tán is agitáljon a feminizmus igazáért, mintegy agyvelejét dobja oda a tudo­mány mérlegének serpenyőjébe. Miután a tanár e nő-harcos agyvelejét megmérte, megállapította, hogy Gar­dener urhölgy kitűnő érvet szolgáltatott azoknak a tudósoknak, akik élettani te­kintetben is a nők és férfiak egyenran­gúságát hirdetik. Az United Press közlése szerint Gar­dener agyvelejét összehasonlították húsz férfi agyvelejével s mindegyiknél nagyobb volt. Különösen a gondolat, a kifejezés, a látás, emlékezet központjai fejlődtek ki gyönyörűen és — természetesen — a 1 beszédéi. hogy őfelsége még gyámság alatt áll, édesapjának villanyfelszerelési üzlete van. * A long-champi lóversenytéren ezután nemcsak lovaknak lesz versenyistálló­juk, hanem a kutyáknak is. Természete­sen csak a fajkutyáknak, főkép az aga­raknak, amelyek — londoni példa sze­rint — villamos nyulakat fognak űzni a versenytéren. * A körkérdések között az alábbi kel­tett föltünést: vájjon minek örül az em­ber jobban a lovagkeresztnek, vagy a be­csületrendnek? E körkérdés során kitűnt, hogy a nem­rég elhunyt festőnő, aki a városháza gyönyörű freskóit pingálta Louise Abbe­­ma, egész életében vágyakozott a be­csületrendre, anélkül, hogy megkapta volna. Általában a nőknek fukarul oszt­ják a ktüntetéseket 134.645 kitüntetett férfira csak 521 nő esik. Az első kitün­tetett francia hölgy Marie Schellinch volt, akit Napoleon 1808-ban azért tün­tetett ki, mert férfiruhában harcolt csa­patainak élén. * Az ápolónőnek nem kell az örökség! Valóban regényes eset, olyan regé­nyes, hogy a mai regényekben már meg sem történik, csak a valóságban, még pedig Amerikában, mely (gazdagsága folytán) a romantikát szolgáltatja en­nek az elszegényedett világnak. Egy ápolónő visszautast egymillió dollár örökséget. Igenis, hölgyeim és uram, az eset megtörtént. Következőképpen: Miss Ethel Seare tiz évvel ezelőtt ér­kezett Newyorkba, ápolónőnek állt, ele­­nte igen csekély dijazás mellett, de szorgalma, megbízhatósága csakhamar jóhirt biztosított számára s így került Aldrich Sherwood házába, aki a Con­­solitated Copper Company alelnöke volt. Az alelnök szívbajban szenvedett, Miss Ethel önfeláldozóan ápolta (csupa figyelem, csupa szeretet volt). Tavaly télen el is kisérte őt Bermudeba. Éjjelt nappallá tette, bogy a rézmüvek aiel­­nökének életét meghosszabbítsa vagy legalább is fölviditsa. Aldrich meghalt. Végrendeletében úgy intézkedett, hogy egész vagyonát, ke­rek egymillió dollárt Miss Ethelre hagy­ja, csak azt köti ki, hogy a derék ápoló­nő öreg édesanyjának évenként 2500 dollárt fizessen. Miss Ethel mist kijelenti, hogy sem­mikép se tart számot az örökségre, az egész vagyon az elhunyt édesanyjáé, őt nem illeti meg, mert »csak kötelessé­gét teljesítette.« * Hírek a száraz frontról. Az amerikai szeszellenes küzdelem már nem éri be ottani diadalával, hanem egyenesen An­gliára veti szemét. Írország jobbára meg van térítve. Most a »zöld sziget« van soron. W. E. Johnson egymás után hódítja meg az angolokat a józan életmódnak. Az újságok támadják. Erre ő kijelenti, hogy nem titkos agitációt folytat a szesztelen életért, hanem megbélyegez­ni jött ide Amerikát, mely eltűri, hogy Európába érkező hajóin, miután elhagy­ják az amerikai vizeket, szeszt árusít­hassanak s ezáltal mcgcsufoiják az ame­rikai tilalmat. Másrészt természetesen dicséri a prohibiciót és reméli, hogy An­glia 1935-ben szintén — száraz lesz. * Miss Wileyt már másodszor válasz­tották meg Greybull városka polgármes­ternőjévé Weyomig államban. A polgár­mesternő rajongó hive a szesztilalomnak s érdekében nem átall »egyéni akció­kat« is folytatni. Fülébe jutott, hogy egy biró gyakran eljár Thelma Olson Ste­­velson házába, ahonnan dalolva és ka­patosán jön ki s szája erősen wisky szagu. A buzgó polgármesternő Írással kezében, két rendőr kíséretében házku­tatást tartott Thelma Olson házában, mindent fölforgatott, össze-vissza hányt, de egy deci alkoholt sem sikerűit talál­nia. Erre Thelma ur a polgármesternőt följelentette rágalmazás, becsületsértés, magánlaksértés miatt. A port pedig meg­nyerte Thelma ur s a polgármesternőt 10CO dollár pénzbírságra Ítélték. * Párisi híradó. Franciaországban tud­valevőleg évenként királynőt választa­nak a vidék legszebb leányai közül. 'Ez a szokás a köztársaság legitimistái kö­zött megütközést, botránkozást kelt, mert azon a véleményen vannak, hogy Franciaország királynője még mindig él s ilyen pünkösdi tréfákkal tilos bemocs­kolni a nemzet legszentebb hagyomá­nyait. De tiltakozásuk azért uem akadályoz­za meg a párisiakat, hogy tovább vá­lasszanak királynékat, királyokat. Leg­utóbb is egy tizenhárom esztendős fiút választottak meg a »gyermekek kirá­lyává«. Háromszáz — nyolctól tizen­négy esztendős — gyermek volt a vá­lasztó. Őfelségét, a gyermekek királyát Tjtrnek nevezik. Diadalmenetben vezet­ték végig a körutakon, papirjogart. ara­nyozott kardot adva kezébe, palástot borítva a vállára, melyet a többi gyer­mekek, hü alattvalói — vittek. Az Opera lépcsőin Titi alattvalóitól kivette az es­küt s címeket, játékszereket osztott ki közöttük. Az újságok lefotograiálták meginterjúvolták, aminek sarán kitűnt, DISZNÓTOR Ki vagyok békülve az esztendő mind a tizenegy hónapjával, csak épen evvel a nyavalyás novemberrel nem. Ha raj­tam állna, még a kalendáriumból is ki­törölném. De igaz is, az ember egész év­ben jól meg van, de ha ez a se ki, se be hónap eljön, mindjárt megfázik, mert nem is tudja, hogy öltözzön. Téli kabát­ban izzad, őszi kabátban fázik, no meg, az a temérdek eső. Épen (erről diskurálgattunk a patiká­ban, még egy kicsit meg is mérgesített a doktor, mert aszondja, erre a hónapra okvetlen szükség van, részint a termé­szetnek, az eső miatt, részint pedig az orvosoknak a jövedelem miatt. Hát jó, tudom én, hogy köll az eső, de ennyi mégis csak sok egy kicsit. — Csak az a boszantó — aszondja a koma, hogy ilyen cudar időben le kell vágnom a disznót. Már két napja nem eszik. Legalább egy kicsit megfagyna, hogy ne sáraskodna az ember. — Pardon — aszondja a praksz: — valószinüleg reggelre megfagy, az este hallottam a vadhidakat, észak felé rö­pültek. — őrület — igy a koma — hogy egy embernyi ember, aki már másfél éve patikában gyakornokoskodik, még mindig ne tudjon annyit, hogyha a vad- Indák fölfelé húznak, akkor meleg idő várható. Az embernek kétségbe kei' esni a mai generációnak a tudományok iránti érzéketlenségén. Ahogy a koma mérgelődik, bejön a komaasszony. t — Izentél már a bohémek? — Ejnye, jó hogy szóltál —■ aszondja a koma — egész kiment nz eszemből. Szalajtasd át a kocsist érte. Jó félóra múlva be is állított a böllér, pedig ott lakik hatodik ház a patikához, de taktikábul nem jött mindjárt, -hogy lássa a koma, hogy most ö van rászo­rulva. Ugyan azt meg kői! engedni, olyan májas hurkákat tanult városi hentes se tud csinálni, mint ez a Bezegi Jóska, pe­dig csak böllér, aki maga magától gyütt rá a disznóval elbánó tudományra. — Holnap akarnék vágni — igy a ko­ma — azért izentem kendért, nehogy másnál is vállaljon. — Lehet — aszondja Bezegi — csak­hogy az idén drágább lett a vágás. — Már hogy lett volna drágább — mondja a koma. — ötven dinár untig elég. Ezért városon hentes is elbánik egy disznóvál. — De nem úgy, mint én — mondja Bezegi. Láttam, hogy a komám képe kezd vö­rösödni, hát beleszóltam, nehogy a koma veszedelmet csináljon. — Nézze — mondom — városon a hentes ipart is fizet, oszt mégis meg­elégszik ötven dinárral. % — Már pedig nyolcvanon alul nem gyüvök. — Hát akkor — aszondja a koma — otthon marad kend. De most már, ha in­gyen gyünne, se köllene. Hamarosan el is ballagott a böllér. — Kár volt — mondom — hogy nem alkudtál meg vele, kérdés, hogy egy disznó kedvéért kijön-e a hentes a város­ból. Ugyan kérlek, erre nem is gondolok, le fogom vágni magam. — Bájos ez. mondom, nagyon, azt a disznót le is köll szúrni, a pörkölés is egy kis tapasztalatot kíván, de meg van avval munka elég. — Na hallod, egy ilyen paraszt, mint ez a Bezegi el tud bánni egy disznóval és két-három úri ember ne tudna. — Hogy érted ezt, igy az orvos? — Hát majd móvában megcsináljuk. — Izé, kérlek szépen mondom én, előre is kijelentem, szúrni nem szurok, azt én nem bírom, én legfölebb meg tu­dom darálni a kolbászhust. — Nyugodt lehetsz, a szúrást úgyse engedném el másnak: Elvégre az ilyes­mit nem is lehet másra, mint vadász emberre bízni. Egyébként sokkal ártat­lanabb és veszélytelenebb de’.cg. mint­­’ i az ember vad díszfát szarna le. Pe­dig vaddisznót is volt alkalmam eleget Lezárni prakszi koromban. Ugyan sose hallottam. hrt,T,r Csanta­­víren valamikor is laktak volna vad­disznók. mert hogy a koma ott volt prakszi, de ráhagytam. Mondott niár sokkal merészebbet is a koma oszt míg se dőlt le a toronm de míg ha szólok e!­­Lne,- különösen ha egy kicsit mérges, akkor mindjárt avval gvün a’ő. hogy iakb ha nLn szólok, mivel nekem lúd­talpam van. Pedig igazán, nem azért mert az én lábam, de senki ész.re se venné, különö­sen ha ülök. De meg nem is ludláb. de mondom, nem azért mert az én lábam­ról van szó. de inkább tán egy kicsit mélyebben fekszi meg a talpam a cipőt, oszt izé azért olyan féle. Másnap reg«H akinván át is mentem, hogy segítsek, ámbár őszin­tén szólva nem igen néz'em m'n’ kö­zelről dis-növágást. mert egy kicsit g' 'nge a természetem. Már javában forrt a viz. a koma meg a kocsis nagyban élesítették a kést. 1 — Hát kérlek, mondja a. koma, rög­tön kezdjük. A kocsis, te, meg a prakszi lefogjátok, én meg egy pillanat ’alatt végzek vele. Azonban előbb igyunk egy pohárka pálinkát. A kocsis ki is csalogatta a hízót az ólból. — Na koma, ha a kocsis Jdrántja z disznó alól a lábát, te balfelöl, a prak­szi meg jobbfelől jól szorítsátok le. Csakugyan a kocsis egész rende­sen elgáncsolta. Mi pedig ahogy a koma mondta szorítottuk is a földhöz. Nehéz volt nagyon ott gebeszkedni a disznó fölött, hát mondom a komának, hogy siessen, mert kezd elhalni a karom Rögtön, mondja a koma, avval oda megy a gang előtt kitett pálinkához és iszik. Siess mondom, mert én már egész zsibbadt vagyok. Erre csakugyan neki is kászálódott. Kezébe ’vette a kést, a bal kezével pe­dig elkezdte tapogatni a hizó tókáját. ’ Mit csinálsz? — A szivét tapogatom. Az kérlek roppant fontos, hogy az ember eltalál­ja a szivét. No, magamba, ebből nem sok jót né­zek ki, de nem szóltam. Pardon, aszondja a prakszi, akkor fordítsuk meg a disznót, mert a bal fele alól van. Aszondja a kocsis, le lehet azt szúr­ni igy is. Persze hogy le, mondja a koma, avval becsukta a szemét, a konyhakést meg nagy erővel előre tolta és sikerült is neki átszűrni a hizó sonkáján a bőrt. Úgy látszik szokatlan volt ez a disznó­nak, mert felugrott, mink hárman három­felé estünk. A disznó meg a bőrében a késsel, be a gangba, onnan meg be a vizitszobába. A koma meg a prakszi utána. Én nqm mozdultam az udvarról, mert én jói hallottam a csörömpölést bentr^i. Bizto­san feldöntötte az etazsért. Én szép csendesen kint maradtam, oszt iszogattam az. ijedtségre egy kis pálinkát. Ahogy nagy keservesen kizavarták a disznót a szobából, akkor lépett be az udvarra a doktor. No hogy álltók már? Ni, mondja a doktor, meglátva a disz­nót, vegyétek el tőle a kést, mert még kárt tesz valakiben. De csakugyan úgy lógott a kés a son­kája bőrében, mint egy kard. De a doktor nem avatkozott bele to­vább, mert a koma rá nézett, hogy szin­te keresztül szúrta. Prakszi, hozza ki a puskámat, igy a koma. le fogom lőni ezt a dögöt A prakszi hozta is. Mink félrehuzódtunk, egész a koma háta mögé. A kocsis az ól mellé hajtotta a disz­nót. A koma céloz s tényleg két tyuk, meg egy kakas le is esett az ól tételéről. Erre már a komasszony se nézte, hogy ott vagyunk, kivette a puskát a koma kezéből, oszt mondott neki egyet-mást. A kocsist meg átküldte Bezegi Jóská­ért, aki aztán el is intézte a hizot. Vacsorára persze mink is ott voltunk. A koma egész vacsora alatt föltűnő szó­­talan volt, hanem úgy éjfél felé megoldta a bor a nyelvit. —■ Na, mondja a doktornak, láttad reggel azt a lövést? Csak úgy purclizott le mind a három az ól tetejéről. Gyakor­lat és éles szem kell az ilyesmihez ba­rátom. Hanem persze, te, meg a koma az ilyen bravúros lövést nem is tudjátok értékelni. — Pardon, mondja a prakszi, tulaj­donképpen az benne csodálatos, hogy a disznóra tetszett fogni a puskát és... De a prakszi nem fejezte be a mon­datot, mert a koma úgy ránézett, hogy ijedtemben én is a doktor poharát vet­tem fel a magamé helyeit. Hanem ami igaz, igaz, sok az a nyolc­van dinár, de mondom, olyan májas hur­kát, mint amilyent ez a Bezegi tud csi­nálni, még tán egy tanult városi hentes se tud. Novoszel Andor F elülmúl hatatlan EAB BE COLOMÉ ÍHIPPRE Bourjois—Paris <ö7s

Next

/
Thumbnails
Contents