Bácsmegyei Napló, 1927. november (28. évfolyam, 304-333. szám)

1927-11-20 / 323. szám

18. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1Q27. november 20 elkeseredett _ állítását: »Becsületes lenni, ahogy’ most jár a világ, annyi mint kétezerből lenni kiszemelve.« S nem egyszer, hanem többszír huzta alá athéni Timon kifakadd sár: »Gyűlölöm a gonoszokat, s gyű lölm a többieket, mert nem gyűlölik a gonoszokat.« J Mily jellemző a könyv volt gaz­dájára, a zsémbes nagyasszonyra! Hogy’ tudott ^ haragudni a panamis­tákra és egyéb félgazemberekre, s nem sokkal kevésbbé a léhákra és kényelmesekre^ "akik tűrték ezeknek garázdálkodását s nem tudtak vagy nem akartak erélyesen közéjük csör­­|diteni! Emlékszem egy ily nyilatko­zatára^ ’»Butaság, mily könnyen tör- Polcát egy becsületes asszony I fölött, aki a szive vonzalmát követ- i ve boldoga tesz egy férfit, aki nél­­i|kíile kétségbeesne és boldogtalan 'lenne, s mily könnyen bocsájtanak meg azoknak a hitványaknak, akik piszkos^ üzletekkel szereznek va­gyont és ambertársaik megrövidíté­sével jutnak zöld ágra! Pedig meny­nyivel menthetőbb amaz, és meny­nyivel bünösebbek ezek!« Ez a Já­­'szai Mari, a nemes, a becsületes morált hirdető Jászai Mari helye­selte itt a Timon átkozódását s a Hamlet pesszimisztikus ítélkezését. i A nagy tragika objektivitására jel­lemző, hogy nem okv&íetlenül azo /kát a fejtegetéseket olvasta a leg­nagyobb érdeklődéssel, amelyek a szerepeire vonatkoztak, hanem olya­nokat, amelyek vagy külön sh-i ér­tékek' vagy pedig kiváló brandes-i (megállapításokként tetszettek meg neki. A Lear király-ró\ szóló feje­zetben például (bár sokak szerint ez a tragédia a shakespeare-i gé­niusz legnagyobbszerü megnyilatko­zása) egyetlen sort se emel ki a ce­ruzával fölfegyverzett olvasó, pedig játszott benne elégszer, — ellenben a nagy tanulmány egyetlen részleté­vel se foglalkozott hasonló odaadás­sal, mint Troilus és Kressida-val. amely csak úgy hemzseg a megjelö­lésektől s helyeslést meg ellentmon­dást jelentő plajbásznyomoktól, ho­lott ebben a színműben sose volt szerepe. Látszik, hogy e kiváló nő — amikor olvasott — inkább volt művész, mintsem asszony. Bármely más nő Cordelia szűzi lénye és leá­­nyi hűsége iránt mutatott volna ro­­konszenvet s Regannal és Gonerillel szemben ellenszenvet, — őt Kressi­­dának, a kis trójai ringyónak jelle­­! me, helyesebben jellemtelensége foglalkoztatta, az ő esztétikai és dra­maturgiai érdeklődése e furcsa drá­ma felé fordult, amelyben tragikum és komikum jobban s gyorsabban váltják föl egymást jelenetről-jele­­netre, mint Sh. egyéb müveiben. E különös színmű — bizonyára ő is észrevette — mint Sh. keserűségé­nek és elégedetlenségének a szócsö­ve a nagy költő korának erkölcsi romlottságát történetmitológiai kor­ba és keretbe helyezte s a trójai há­ború alakjain mutatta be a morális lezüllést, amely kortársait gyűlöle­tesekké tette előtte. (Menekült is előlük nemsokára Stratfordba.) In­nen az érdeklődés, amellyel művész­nőnk e fejtegetéseket kisérte. Mivel­hogy a darabban sose játszott, ez az érdeklődése pusztán irodalmi és erkölcsi, nern a színésznőé, hanem a müveit — és hozzá morális — olva­sóé. Öt, a klasszikusan műveltet, persze bosszantotta a klasszikus léiét és történet e profán travesztálá­­sa, általa mindig bámult és becsült homéroszi alakoknak groteszkekké jtorzitása. Szinte hangosan szól a ! JásZai-plajbász erélyes vonásaiból a harag és méltatlankodás. Ahogy egy »persze«-szót odadob a könyv margójára, kiérzik belőle a szomo­rúság, amely diktálta. Landau-nak Shakespeare-könyvét, amely Troilus és Cressida-va\ szeretettel foglalko­zik s azt a költő legértékesebb re­mekének mondja, úgy látszik, nem olvasta Jászai s igy élete végéig Brandes-szel együtt hitte, hogy e furcsa alkotásban Sh a saját kora romlott angoljait állította görög és trójai maszkban pellengére, mert mikor ezt a szerző a fejezet végén újból is hangsúlyozza, Mirjam asz­­zony erőteljes betűkkel ád igazat ’i: »Bravó, dánus!« y pillanatra megint színésszé, srinésztársainak kritikus kollé­­■ á lesz a könyv olvasója, ami- Uiysses szavait olvassa Patrok­­• i;sról, rossz színészhez hasonlitva Achilles barátját: Olykor magas személyed’ is bevonja, Nagy Agamemnon s mint kevély színész, Kinek lábába száradott esze, S ki pompás hallománynak véli, ba Feszítő léptein a deszkapad döng S a kar visszhangot ad — Itt nemcsak Sh.-nek jogosult ke­serű fájdalma kelt visszhangot a pályájáért rajongó művésznő elmé­jében és szivében (Sh. korában ugyancsak lenézték a színészeket és a teátrumot), — a kritikája is fel­nyög ama kollégái ellen, akik sze­rinte úgy ágálnak a Nemzeti Szín­házban, mint ahogy Ulysses szerint Patroklus barátnak mozgott a tró­jai harctéren. A fenti idézetet ezzel az oldaljegyzettel látta el: »Óh, Gyenes! Szacsvay! Bercsényi! stb. urak, halljátok ezt? Eenét hallo tok ti!« Lehet, hogy egyik-másik művész társa iránt igazságtalan volt itt a nagy Mirjam, de őszintén és becsü­letesen nyilatkozott meg itt is, mint mindig! A könyv utolsó lapján kétszer is elrebegi J. Mari (bizonyára megha­tottam ahogy csak ő tudott beszélni a nemes haranghangián): Köszönet érte, Brandes! Nagyon hálás olvasó volt ez a je­lentékeny asszony, aki igazán tudott olvasni s ha a kitűnő kritikus nem halt volna meg időközben, kevéssel előbb, mint a könyvet kaptam, érte­sítettem volna őt„ mily tisztelője volt a kiváló tragika, aéi a maga szakmájában nem volt kisebb, mint Brandes a magáéban, sőt mint akár Shakespeare az övében... És Bran­des bizonyosan azt felelte volna vissza. Köszönet érte, Jászai Marii így csak én mondhatok köszönetét annak, aki a becses könyvvel meg­örvendeztetett: Köszönet érte! Mosolyogtam és szóltam: hiszen vele­­j tek vagyok! — szeretlek benneteket em-i (»erek! Eh, lári-fári! — mondta; ezt mindenki ’onahatja. Szeretlek! Mit jelent ez? •emmit. Nem szeretet kell nekünk, ha­nem tarts velünk! És aztán két szóban I két útra mutatott. Ez volt a két szó. individualizmus és materializmus. Az uj uj harc, amiről szóltam, amiben részt kellene vennem ez: csak az egyik utón levőket volna szabad szeretnem — a má­sikon levőket ki kellene zárnom a szere­­! tetemből. S nekem most dönteni kellene, hogy melyik utón menjek. Az az ember feleletet vár. S ha nem felelsz? "v \ Akkor holnap'nem tudok kenyeret adni a kicsikéimnek. Ö, jaj neked! Sokkal jobban ismerünk téged, hogy ne tudnánk: te nem tudod igy elskatulyázni az életet. Ez az észrevételetek megerősít engem. Igazatok van. És látjátok, már újra tu­dok mosolyogni. Emlékszem valamire-. Egyszer láttam, amint kis parasztfiuk földobálták az ucca porát a nap felé s mikor a napsugár megcsillant a porsze­meken — felkiáltottak: megfogtam a na­pot! így vannak ők is — ott: a két utón. Beszélj! — most beszélj! Szavaidban valami a régi egyensúlyból. Mondd csak el, ami most nyílott ki neked. Gyorsan! Aztán térj visSza a könyvekhez. Nézd azt az árva könyvet ott. Ki irta? — so­hasem kerested. És igazad volt. Aki a szépet irta — az az Ember utján jár... minden emberrel egy utón... nem lehet előle kitérni: találkozni kell vele. A szé­pet nem lehet ketté osztani, mint ahogy a szót nem lehet az embertől különálló­nak elképzelni, vagy embert szó nélkül! Milyen jó itt, ebben a kis szobában, e kopott bútorok között... nézzük csak e könyvet: »Az ember tragédiája!-...« A szomszéd szobában két kis gyerek kacag. Nem! tovább nem birom. Át kell menni... Egyik karomon egyik, a másikon a másik... és most igy, olyan tisztán lá­tok... Az individualizmus természetfölötti­­sége valamit kihagy belőlem — ami a nagy, megrendítő teremtésben látható: az én jelem... Kihagyja a két szemem szürkészöldes színét, hogy a hajam bronzvörös és hogy a testem olyan csodálatosan meg tud borzongani egy: néha más nézés­re. Pedig ez mind az enyém — fájóan az enyém! És itt ezek: ezt is szeretik bennem! A materializmus természetessége meg nem akarja hinni, hogy a szemem zöl­des színe nem lenne olyan élő, ha az a valami, ami élővé teszi — hiányozna onnan... Hogy mi ez? íme: elpihenünk, de előbb megcsóko­lom akiket szeretek. Csönd és sötétség. A testem elpihen — de tovább élek... A csönd és sötétség ajtói kinyílnak: akik körülöttem pihennek, érzem, hoz­zám tartoznak. S minél nagyobb a csend körülöttem, annál jobban szeretem őket. Oh, hogy szeretném ezt a szere­tet kifejezni, értésükre adni. Kifejezést keresek, amivel ezt ki lehetne mon­dani ... Kedveseim ... édes... ti drá­gák... Nem, mindez nem elég! Vala­mi még hiányzik... És ekkor önkénte­lenül megsimogatom őket, igy mond­ván: szeretlek! S e szó felkapja az érintést: simogatássá ... ez jó... igen, az: ezt akartam mondani! Az az ember ne várjon rám! Kristály István Dr. DUSÁN MILEUSNIĆ a fü!-, orr-, és gége­betegségek szakorvosa és mütősebésze rendel d. e. 8—10, d. u. 3—5 •Wrfe'mfini* Vojvoda Put­­kSUMMJUi j nikavenae 40 a „Ratar“ vendéglővel szemben Dráva Kálmán: VERS Végtelen hómezök lelett sir-sikong a lelkem, kezemben elfagyott a Szépség lilioma, oly átkozottul nagy és tehetetlen vagyok, mint egy groteszkül monumentális barbár isten s úgy fáj ez a hétpecsétes egyedüliségem. Minden haldokló szépség alkonyatáról hoztam még magammal a szí neket, pompázatosságokat és nagyszerűségeket s itt a fagyott hómezök felett leroskadt vállal, borult homlokkal fájdalmas zsolozsmák buggyannak fel a szivemből; a Sohasemvolt Örökhalott Szépségekről, babonás álomlátásokról szól az ének ... s a felhők felett hihog-hahotáz ez a jégleheletü bolond: a téli szél. EZT AKARTAM MONDANI... Minden, minden milyen messze maTadt mögöttem. Boldog voltam, mosolyogtam — mikor csendesen, szeretettel betettem az ajtót: megmenekültem... Egy villanó gondolat:... elfordítom a zárban a kulcsot... Egy pillanat ezredrészéig tarthatott az egész — talán beláttam: minden, minden hiába... Nem tudom elzárni magamtól azt — ami most már bennem él tovább szünet­lenül és végtelenül. Hiszen látom mindazt, amitől szaba­dulni akartam! Fájó, szemrehányó tekintette! néztem körül a kis szobában: hiszen ti ismertek engem... De mi ez?... egy gúnyos fintorba görbült körülöttem minden. Megremegtem. Értem. Addig éltem e kedves, kopott bútorok között, annyit elmondtam nekik életem­ből, hogy nagyon is ismernek most en­gem. Annyira, hogy önálló véleményük lett rólam. Igen, el vagyok árulva. Fájt ez a gon­dolat. Hiszen akkor én itt többé soha soha semmit el nem mondhatok. Ó, mi­lyen szegény lettem! Elvesztettem a leg­jobb barátaimat. Hidegen, ellenségesen állottam meg a szoba közepén: no, és?... És egyik közülük felelt... Ismerünk! — de beszélni csak veled tudunk. Ne félj — ne add a fölényest! Nos, mi történt veled?... A hang szinte több volt, mint fölényes, kihívó volt, de beláttam, ha itt akarok maradni — fe­lelnem kell! Nézzétek — szóltam — én most a harcból jöttem. Jöttem pihenésért. Ezt eddig itt megkaptam. De ma olyan külö­nösen érzem magam. Mintha a harc át­vivődött volna olyan területre — ahol eddig béke volt. Uj erők kapcsolódtak a küzdésbe. Uj állás előtt találtam maga­mat. Ülj le! — hátha segítségedre lehetünk; régebben is voltak harcos pillanataid. De nem is kell olyan messze visszamen­ni. Tegnap este miért zokogtál föl? Megrendültén hallgattam. Sejtenének valamit? Lényegében tegnap kezdődött a dolog. Igen! — tegnap kezdődött, feleltem. így! —• csak őszintén, barátunk. Te­hát? ... Megjegyzem tudtuk, hogy va­lami készülőben van és el voltunk készül­ve erre, ami most jött el. Nézd, ott van az éjjeli szekrényen az a könyv, azokkal a véres, lángoló, jogos szókkal — és te hozzá sem nyúltál! A többiek ott. az áll­ványon nem vártak rád ennyit. Jól sejtitek... itt, itt fáj!... Mikor ma hazajöttem hozzátok, be akartam csukni az ajtót, hogy elzárjam magamtól azokat, akik megakadályoztak abban, hogy már tegnap elolvassam azt a köny­vet. És miért nem tetted ezt, mint azelőtt? Mert már velem bejött az ellenség! Valami megroppant a szobába ... Igen, nagyon boldogtalan vagyok; nagy, sirós érzéseim vannak, mint egy kis gyereknek, akinek ellopták a legked­vesebb játékszerét... El akarják tőlem venni azt, ami a legcsodásabb az életem­ben, amiért egyedül érdemes élni, azt a mindent élővé tevő, mindent szivembe emelő erőt, aminek a neve: szépség! Hallgassátok csak! Eddig csak ma­gamról beszéltem nektek. Valakiről, aki örült: a szeleknek, hónak, virágnak: eső­nek napsütésnek, viharnak; mosolynak, könnynek,' szónak — jajnak, égnek: em­bernek ... Valakiről, aki csak annyit tu­dott magáról, hogy: ember! És aki ezen az egy érzésen át megértett mindent: szeretett. Ti tudjátok, hogy mennyi jó­ság-boldogság volt ebben az érzésben! Igen: tanúi voltunk. Itt a szomszéd szobában van egy asszony és két kis gyerek; ha ők rád mosolyogtak, akkor igy imádkoztál: add meg ezt nekik is, mindnyájunknak! — Élet. S ha könnyek értek mosoly helyett: ne engedd, hogy igy szenvedjenek! De mondd tovább! És ma elém állott egy ember és igy szólt: tarts velünk!

Next

/
Thumbnails
Contents