Bácsmegyei Napló, 1927. október (28. évfolyam, 273-303. szám)
1927-10-16 / 288. szám
i 27. oldal 1927 október lo. _____ BÄCSMEGYEI NAPLÖ PESTI PANORÁMA 1 Ha nem láttam volna, el sem hinném. Este félnyolc az Andrássy-uton. (Villanyfény árvize, sziréna és antótülök. Az Oktogon környékén van egy mészárszék. Majolikafalu fényes pesti mészárjszék. A kirakatban némi odaszórt szomorú füvön, giz-gazon három jérce. 'Élő, falusi jércék, kissé megtépázott tollazattal, szép fehér bóbitájukra szürke pontokat tett már a por. De azért bidresek-bodrosak, kényeskedve kapirgálnak ott az üveg mögött. Mögöttem két kisfiúi. Négy-ötévesek, szépen felöltözött pesti kisfiúk a mamájukkal. A mama szemüveget visel és etonfrizuráb _Ebben ‘a pillanatban érnek a kirakat elé. Az iegyik megtorpan, majd eldönti a mamát, aki közömbösen akar tovább menni, nem sejtve, hogy itt megállás lesz. Hogy itt S csodálkozás és élvezés lesz, élmény lesz és kacagós tapsikálás lesz. — Néé — szaladt ki egyszerre belőlük. így, öt vagy hat hosszú é-vel. — Csirke — és figyelmükben felsőfokú érdeklődés magasfeszültsége szikrázott. Két percet is állhatták, az arrahaladók jlőkdösték őket ide-oda. Végül is a mama íunta meg. — Ervinke siessünk — Ervinke, Palifka! És úgy kellett elcipelni Ervinkét és j Palikát a két percnyi izgatott bámulás I után az üvegtáblától, amely mögött há-1 rom jérce kapirgált. Három élő, rossza-: «H jérce. 2 Színhely: egy 65-ös villamos a íicőrut sarkán. A zsirfolt pótkocsira terfmetes néni kapaszkodik fel három kisgyerekkel. A kalauz a kocsi belsejében [áll, a kalauz tehát nem láthatja, hogy a (harmadik kisgyerek még nem tette meg ia két lépcsőfokot. Lecsengeti a kocsit. ÍA néni, amint ijedten kap a lépcsőn vergődő gyerek után. megtántorodik kissé !a zökkenéstől. Egész picikét tántorodik meg. Aztán kiabálni kezd: — Mit csenget le, maga hülye? Nem íját? Nahát ez mégis szemtelenség. í Rikácsoló kappanhangja van. A kalajuz, barna, mokány és energikus^ arcú, 'látszik, hogy nagyon dühös. Talán káromkodni szeretne, amúgy sziveszerént, de eszébe int az igazgatóság szigorú rendelete az utasokkal való udvarias (bánásmód tárgyában. Eszébe jut a nyo- j morult kis exisztenciája, a darabka ke- | nyere és csak annyit mond: — Tessék szíveskedni megválogatni a | szavait naccsága. _ _ j így mondja szóról-szóra: »tessék szi- j veskedni.« Talán Így áll a szabályren' deleiben. — Nem válogatom, — nyelvel a néni — szemtelenség lecsengetni a kocsit. Nem igaz kérem? — fordul hozzám aztán. A kalauz sarkon fordul, de kisvártatva megint előttünk áll. A jegyeket kéri A néni egy egész és három gyerekátszállót kér. A kalauz szeme sunyin megvillan. — Hány évesek a gyerekek, kérdezi gyanús szelidséggel. A néni végigszánt kuszán vonalozott homlokán. Emlékezik. — Ez a Sariyika négy lesz november ötödikén, a Lacika három műit három hete, a Piroska ... — Hány éves is vagy Piroska? — fordul a kislányhoz. — Négy múltam, szepesi Piroska. Megható volt a néni, amint a zsúfol' kocsiban naivul. pontosan elősorolta a születési dátumokat. Még mosolyt is festett arcára az édes emlékezés. Diadalmasan néz körül. Biztosan nagymama. Már nem tudtam haragudni rá. Éreztem, hogy a kalauz kerekedik fölül és most revánrsa készül. — A gyerekeknek egész jegy kell, jelentette ki zordan. A nénike ijedten: — Hát négy évig feleár? — Igen árn, de hosszabbak egy méternél — A néniké ránéz a gyerekekre. Hm, ö is úgy találja, de hátha ... — Ezek? — és olyan őszinte szörnyü— Ezek? — és olyan őszinte szőr- i nyülködés rezeg a hangjában, mintha direkt sértés lenne feltételezni ilyesmit. — Dejsztn még kilencven centisek sincsenek a leikeim. Pláne a Piroska, mindig is mondtam, nehezen nő. — Sajnálom — mosoiyodik el a kalauz. A gyerekek magasabbak egy méternél. hát egész jegy kell. Van talán egy centiméter a nagyságánál? — teszi hozzá gúnyosan. Az utasok hangosan nevetnek. A néniké roppant zavarban van. Az utasok tanúi voltak az imént lejátszódott jelenetnek, tehát a kalauz pártján varrnak. — Hát ez harminchat fillérbe kerül — szólal meg valaki. Háromszor tizenkettő, harminchat. Minek tetszett nyers lenni nagysád? A nénikén is látszik, hogy teljes mértékben igazat ad a közbeszólónak. A három jegynél harminchat fillér a különbség. Azért már sok mindent lehet kapni. Pedig csak a kalauz jóindulatától függött volna, hogy gyermekjegyeket válthasson. — Persze, persze — ismeri be sóhajtva, azután megváltja a négy egész jegyet. A kalauz pedig vadul, diadalmasan belekap a csengőszijba. Lecserigeti a kocsit. 3 Színfolt a pesti uccán. Ormótlan látcső, fenyegetően neKiszegezve az égnek, a cipöpasztát, szappant, miegymást ordító tr.ansparenseken messze túl lustálkodó égnek. A látcső körül néhány bámészkodó. Itt mindennek akad közönsége, locsoiókocsitól kábéllefektetésig. Mindennek. A tömeg mindig nagyobb lesz. Az ember a látcső mellett elérkezettnek látja a pillanatot. — Itt láthatók a hold hegyei és kráterei, uraim és hölgyeim, tengerek és csatornák. Tízezerszeresen nagyit szenzációs látvány, egy nézés húsz fillér. Tessék hölgyeim és uraim. És beállítja a távcsövet az Oktogon Amíg élek, nem felejtem el ezt a verő- ' fényes, izgalmas napot. Mingyárt reggel a Ilyde-Parkba hajtattam, hogy vó- j gighallgassam a nápszónokokat. Erről j az állandó nepgyülésről, fiókparlamentről, (vagy szabadadhnazott sóhivatalról) j már sok mindenfélét hallottam. Az angol j — a világ legszabadelvübb, leggyakorlatibb népe — mindenkinek megengedi, hogy bármikor és bárhol szónokoljon. IJa van hallgatója jó, ha nincs, az is jó. Fő. hogy a íeszitögőz kiszálljon a kazánból, különben robbanás történhet. A szó: elvetélt tett. Tegnap, mikor színház után a Piccadiiiyn gyalogosan igyekeztem hazafelé, Ízelítőt kaptam szokásukból. Egy őszbe csavarodott skót éjjel tizenegykor a kocsiéira tette lépcsős. Jtönyvtárléfrához hasonló" szószékét,'fölmászott rá s a munkabérekről tartott' tárgyilagos előadást. Nyomban J»tíAK2híírrfiiíiG,,'’ti3Hllí:'dtdit< vette körül, aki helyeselt neki, vagy ellent mondott s tíz rendőr, közönyösen, karbafont kézzel. A szónok miután elmondta beszédét, mint aki jól végezte dolgát, tovább vitte az éjszakába szószékét. A Hyde Parkban azonban mások az arányok. Ez a park 363 hold, egy egész világrész. Gyöpe mint a tenger. Kövér bárányok és kosok hevernek rajta, sovány hivatalnokok s fáradt gépirólányok csecsemők is, magukra hagyva. Köröttük viharzik az élet. A Marbre Arch mellett, ahol hajdan annyi hírességet végeztek ki, egymás mellett állnak a szószékek, zászlócskákkal, jelzőtáblákkal, vitáznak a Szent Bibliáról, Krisztus istenségéről, a pápák csalhatatlahságáról, az englisch Chiirch-rGl, uj és régi prófétákról, a háborúról és béké.ől; az anabaptistáról és kommunistákról, az indiai javaslatról, a nemzeti eszméről, a válási törvényről,, sőt az állatvédelemről is. Ezt csak egy szál ember hallgatja, azt tízezer. Az egyik szónok hangja áthallik a másikhoz, szinte feleselnek egymással. A közönség pipáz, komoly és tréfás megjegyzéseket tesz, olykor izgatottan liadonász. Uj vitatkozó csoportok keletkeznek a szónokok körül s — a sejthasadás alapján — uj szónokok is. »Londoni jelenet«. Shaw és Chesterton népe. Tátott szájjal járkálok a tömegben. Úgy rémük, hogy több évszázaddal zuhantam vissza a történelemben s még mindig a hitújítás korában élek, ahol makacsul, görcsös erőfeszítéssel keresik a folyton elsikló, megfoghatatlan igazságot. Színpadhoz hasonlít ez a zöld paradicsom, a világszinpadhoz. Nem is az embereket iátom, hanem magát az Emberiséget, mely gyötri, zsigereli, hóhérolja magát, hogy végre-valahára megtudja, melyik a helyes ut, mert eddig még semmi, semmi sincs véglegesen elintézve. Itten találkoztam először az Emberiséggel. Hogy is történt? Úgy, hogy előttem haladt egy kalapos öreglány, valami kis zsámolyt cepelve. Egyszerre, közvetlen közelernben, a zsámolyt a fűre helyezi, ráugrik. Egyik kezében néhány kitépett noteszlapot szorongat, másik kezében a A hold hegyeire key esen kiváncsiak. Egy borbélysegéd, aki most Szaladt ki a műhelyből és egy gimnazista. A gimnazista ragyogó arccal távozik a csőtől. — Na milyen? — izgul a pajtása. — Ilyen kiasz — lelkesedik az, a megfelelő kézmozdulattal. Azután elégedetten leszurkolja a húsz fillérest. Ó hold, holdam, ég ezüstje. Szegény. 4 Méltóztatnak már ismerni az uj kupiét? »Oly jól csúszik ez a banánhéj Együtt csúszni ezen babám kéj Dobd el valahova Jobb, mint a datolya Jaj, csak ne nagyon félj« Zenéje Márkus Alfrédtől, szövege bamba, valószínű tehát, hogy két héten belül az összes cipászifjumunkások hangoztatni fogják. Egyébként nagyon érdekes kupié. Csak egyet nem értek. A szöveget — mint a kottám olvasom — ketten írták. Már nem tudom kicsodák ketten. Nem értem, hogy lehetett ezt a szöveget ketten Írni. « Holy Bible-t Az izgalom legmagasabb fokán, önkiviiletesen forgó szemekkel beszélni kezd, rázva diaboló-frizuráját. Sápadt, golyvás nyaka vonaglik. Olyan, mint valami vérszegény cseléd. Hangja azonban tulrikoltja a többiekét: — Az én ereimben is angol vér csörgedez. Miért nem érthetjük meg egymást? Oroszlánszívű Richard utódjai? Csak ebben a Könyvben, az egyetlen, szent Könyvben találkozhatunk ... Mellette az Anti Socialist Union: — Tudjátok-e, hogy Oroszországban még mindig patakokban folyik a vér? kíáltottatok-e az újabb kivégzésekről? Tudósok, tanárok, művészek, írók vesznek éhen, kóbor gyerekek csatangolnak falkákban. Az áldozatok vére égre kiállt. Ezek a zsarnokok -nem ‘nyugszanak mind-' .g'!d>, míg' a Vörös Mo'ocb-nak1 uj népe* két nem dobádk karjaiba .T:'1 -A Church Army kék-sárga zászlaja alatt imádkoznak: — Mi Atyánk, ki vagy a menyekben... Egyremiuista agitátornő: —• Jogot a nőknek ... A Catholic Evidence Guild szószékén aranyozott feszület. Egy pafikus-arcu, ■kedélyes ur, fehér mellényben, világosszürke nyári ruhában: — A katolicizmus olyan magas, olyan mély, olyan széles, hogy mindenkit befogad magába, az egész világot... Egy sapkás legény megjegyzi, hogy nincs pénze, mire a szónok kiveszi erszényét, a földre dob egy shillinget. Példáját, melyet megtapsolnak, követik a többiek is. Egymás után hullanak a pennyk. Sötét homloka hindu fiatalember, lobogó zöld nyakkendővel, kezén piszkos szarvasbőr keztyüvel, ordít, mint az őrült, öklével verdesi mellét: — Ne feledjétek, hogy mi hinduk mindig megtettük kötelességünket. Együtt harcoltunk veletek a lövészárkok mocskában, mert szemünk előtt akkor is az angol világbirodalom nagysága lebegett. De az Indian homorúié ... Az eretnek tábláján, aki azt bizonyítja, hogy »nincsen három Isten, csak egy« s Jézus nem a lélek, hanem a test megváltója, ezt olvasom: — An mortal soul needs no salvation. All living animals (man included) are living sou's. God is not: 3. Sárgaszer,liiveges hölgy magyaráz lázasan, homlokán pattanásokkal, fogatlan szájjal: — Sonthcott Johanna megjósolta a jövendőt. Száz esztendővel ezelőtl lepecsételt dobozban hátrahagyta írásait, azzal a kikötéssel, hogy csak egy nemzeti szerencsétlenség esetén szabad fölnyitni huszonnégy .püspök jelenlétében. Mit irt ezekben az isteni sugallattól áthatott jóslatokban? Azt, hogy Anglia mindaddig nem találja meg a békét, amíg próféciái az utolsó betűig be nem teljesednek... Christian Evidence Society: — Az ördög ... Egy hetyke, gúnyos ifjú, megkérdezi a szónoktól, hogy látta-e már az ördögöt. A tömeg körülveszi a botránkoztatót, érvekkel igyekszik megértetni vele a szónok igazát. Egy nő elmeséli, hogy annak előtte ő is hitetlen volt, de megtért. A hetyke, gúnyos fiatalember komolyan hallgatja, talán a köyetkezö pillanatban maga is megtér. The new and latter haus of Israel. Szakállas, kövér férfi, keménykalapban. Éppen egy közbeszólóját leckézteti: — Tessék? Nem jól hallottam. Mintha valaki azt állította volna, hogy német vagyok. Hát nem tagadom: anyanyelvem' német volt. Bocsánatot is kérek rossz angolságomért. De nem ez a fontos. Az a fontos, hogy emberek legyünk, minde..i'itt, minden körülmények közt... Divorce law reform Union. Nagyon szomorú, égett ember, nyilván megcsalt férj, teljes meggyőződéssel ágál: — Ezek a szerencsétlenek egymáshoz láncolva élnek egy egész életen át, mint a gályarabok. Válási törvényünk nemcsak rossz, hanem kegyetlen embertelen is. Mennyi szenvedés... Gyorsan váljunk el és menjünk tovább' Emitt a vörös lobogó lengedez. Kommunista szónok, kitűnő gyapjuruhában, színes zsebkendővel szivarzsebében: — Csak azt nem értem, igen tisztelt elvtársak, hogy a fory-urak miért oly idegesek, mihelyt béremelésről van szó? Ez a lényeg. Én ir ember vagyok, az íreknek pedig az a régi rossz tulajdonságuk, hogy mindig nevén nevezik a gyermeket ... Amott énekszót hallok. Nyolcvan esztendős aggastyán áll a dobogón. Olyan, mint egy múlt századbeli színész. Kék szemeiben a hit tulvilági boldogsága tündököl s úgy néz velük, mintha vak volna. Panamakalapot visel. Amikor égy zsoltárt elénekeltek, megüti hangvilláját, hervadt kezébe veszi karmesteri pálcáját, vezényli a kart. ö maga is dalol megindító gyermek hangján: — Óh Thou, my God, tny God... Már alkonyodik. A szónokok mind rekedtek, de még most se hagyják abba. Folyton uj és uj táblák jelennek meg a hömpölygő sokaság fölött. Most ezt tűzik ki: —Motor man Morris speaks here of ii’.tlmduullum... I Egy sofför, aki az egyéniség világmegváltó elvét hirdeti. Megjegyzem a nevét, nehogy valamikor gépkocsijára üljek. Idegenkedem azoktól a soffőröktől, akik »egyéniségek.« Az autót csak vezessük a régi, maradi módszer szerint, lehetőleg a kocsiuton, ne a háztetőkön. Fáradt vagyok. Zug a fejem. Annyf ' mindent hallottam. Most érzem, milyen reménytelen az élet, milyen nyomorult az Emberiség. Lefekszem a fűre, egy platán alá, bárányok és kosok közé. Természet, néma fák, néma állatok vigasztaljatok. Szomorú az ember, mikor rabságban senyved s nem mondhatja ki azt, ami szivét nyomja. De rám talán még leverőbben hat az ócska gondolatok e végeladása, a kimustrált, uraságoktól levetett esz-, mék hetipiaca és zsibvásárja, ez a körbe-! topogás, ez a semmire se vezető, soha vé-: I get nem érő okoskodás, ez a meddő vi-j tustánc és nyavalyatörös rángatózás, ez: j az átkozott szabadság, mely örökös rab-: I bű tesz mindenkit, aki él. Félre akarok) állni. Összetett kezekkel könyörgök, hogy íosszank meg választójogomtól, véleményem szabad nyilvánításától, helyezzenek végkép az »alkotmány bástyáin kivid.« Ne kényszerítsenek, hogy részt vegyek ebben a tébolyult játékban. Hagyják meg kétségeimet, függetlenségemet, hogy esetröl-esetre, amint jónak látom, mindenkinek igazat adjak, vagy mindenkit elitéljek s gőgös magányomban azt gondoljam a zsarnok hatalomról és a még zsarnokabb csőcselékről, amit akarok. Mindezzel nem ártok senkinek. Ha pedig nem engednek elfutni s belekényszeritenek ebbe a pokolba, akkor inkább tegyenek kezemre golyós bilincseket, vezessenek el innen egy középkori tömlőébe. Ott szabadabb leszek ki nem mondott gondolataimmal, mint ezek az elfogultságukkal, melyet oly biztosan és határozottan kürtőinek ki. Ezt nem bíróit ki. Nem bírom ki! Kosztolányi Dezső Az elismert divat POÜBRF ION PARFÜM Bmirjois-Paris 9397 fölött undorodó telinold irányába. Debreczcni József LONDONI LEVELEK Vili. Hyde-park, vasárnap, népszónokok